00164615
Národné osvetové centrum
Námestie SNP 12, Bratislava, 81234, SVK
45253528
123 preklady.eu, s.r.o.
Ostrovského 2 , Košice, 04001, SVK
Prekladateľské služby_K1
prekladateľské služby, anglický jazyk, angličtina
Služba
27. Ostatné služby
1. Prekladateľské služby_K1
|
|
---|---|
Funkcia |
Predmetom zákazky je poskytovanie prekladateľských služieb vrátane korektúr a doručenia do sídla objednávateľa |
Objednávateľ požaduje preklady oficiálnych dokumentov a zmlúv, textových podkladov k výstavám a programom, preklady textov z oblasti vizuálneho umenia a kultúry, preklady odborných publikácií a preklady PR textov |
Technické vlastnosti |
Jed |
Mi |
Ma |
Pres |
1. Odborné preklady zo slovenského jazyka do anglického jazyka a opačne | normostrana | 0 | 400 |
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika |
Druh prekladu: | odborný text so zameraním na vizuálne umenie |
Druh prekladu: | zmluvy |
Forma zadania predmetu zákazky: | elektronická objednávka prostredníctvom elektronickej pošty od povereného zástupcu objedn |
Forma plnenia predmetu zákazky: | elektronicky (e-mailom) a na nosiči digitálnych médií (CD alebo DVD) osobne na adresu objednávateľa |
Rozsah a termín zadania objednávky: | podľa potrieb objednávateľa |
Názov |
1.Cena musí zahŕňať všetky náklady súvisiace s poskytnutím požadovanej služby, vrátane korektúr a dopravy na miesto plnenia. |
2.Požaduje sa predložiť podrobný aktualizovaný rozpočet do 2 dní od uzavretia zmluvy. |
3.Dodávateľ je povinný poskytovať služby kedykoľvek počas trvania tejto zmluvy na základe doručenia e-mailovej objednávky na poskytnutie služby a následne bude tiež zaslaná písomná objednávka na adresu sídla dodávateľa. |
4.V objednávke budú uvedené všetky podrobnosti týkajúce sa poskytnutia služby, vrátane zdrojového textu. |
5.Dodávateľ sa zaväzuje bezodkladne po doručení zdrojového textu potvrdiť e-mailom jeho prijatie. |
6.Splatnosť faktúr je do 21 dní po poskytnutí služby odo dňa jej riadneho doručenia objednávateľovi. Pre tento účel sa za deň úhrady považuje dátum odpísania zaplatenej sumy z účtu objednávateľa. |
7.Faktúra musí obsahovať všetky náležitosti daňového dokladu v zmysle zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov. |
8.Požaduje sa elektronicky predložiť certifikát QSCert ISO 9001 (sken) do 2 dní od uzavretia zmluvy. |
9. Ak sa dodávateľ dostane do omeškania so svojou povinnosťou dodať vyhotovený preklad vrátane jazykovej korektúry v dohodnutej lehote. Objednávateľovi vznikne voči dodávateľovi právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 0,5% z odmeny za prekladateľské služby a to za každý deň omeškania, |
najviac však do výšky 100% z tejto odmeny. |
10. Objednávateľ je oprávnený požadovať od dodávateľa zaplatenie zmluvnej pokuty: a) vo výške 100% z nedodanej služby a uhradiť náhradu škody, ktorá tým objednávateľovi vznikla za nedodanie objednanej služby, b) vo výške 80% z nedodanej kompletnej služby a uhradiť náhradu škody, |
ktorá tým objednávateľovi vznikla za nedodanie služieb v požadovanom rozsahu, c) vo výške 50% z nedodanej služby a uhradiť náhradu škody, ktorá tým objednávateľovi vznikla za nedodanie služieb v požadovanej kvalite, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak. Objednávateľ si zaplatenie zmluvnej pokuty |
uplatní faktúrou so splatnosťou 21 dní odo dňa jej doručenia dodávateľovi. |
11.Objednávateľ si vyhradzuje právo na to, že nemusí byť objednaný celkový rozsah služieb. |
12.Miestom plnenia, resp. odovzdania vyhotoveného prekladu zástupcovi objednávateľa, je sídlo objednávateľa na základe preberacieho protokolu. |
13.Reklamáciu na kvalitu, odbornú úroveň prekladov, nezabezpečenia služby včas alebo vôbec si objednávateľ elektronicky a písomne uplatní u dodávateľa bezodkladne, najneskôr však do 21 pracovných dní odo dňa prevzatia prekladu s uvedeným konkrétnych nedostatkov. |
14.Dodávateľ je povinný pri vykonávaní predmetu zmluvy postupovať s odbornou starostlivosťou. Informácie získané pri poskytovaní prekladateľských služieb nesmie bez súhlasu objednávateľa poskytovať tretím osobám, ani inak rozširovať a to ani po ukončení platnosti tejto zmluvy. |
15.Od dodávateľa služby sa požaduje zabezpečenie kvalifikovaného prekladateľa so skúsenosťami prekladov vysokošpecializovaných odborných textov z oblasti dejín a teórie vizuálneho umenia pre relevantnú príbuznú inštitúciu so zameraním na súčasné vizuálne umenie - |
najmenej 5 referencií za posledné 2 roky, vo forme scanu elektronicky do 7 dní od uzavretia zmluvy. |
16.Dodávateľ je povinný do 3 dní od uzavretia Zmluvy poskytnúť objednávateľovi meno a kontakt na prekladateľa. |
17.Prekladateľ musí byť zapísaný v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov, ktorý vedie MS SR v zmysle § 4 ods. 5 zákona č. 382/2004 o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. |
18.Porušenie povinností dodávateľa vyplývajúcich z osobitných požiadaviek na plnenie, je porušením zmluvy podstatným spôsobom. |
Námestie SNP 12, Bratislava - mestská časť Staré Mesto, Bratislava I, Bratislavský, Slovenská republika
18.02.2016 11:00 — 17.02.2017 11:00
1,00 Rozsah v zmysle techn. špecif. pre údaj Maximum
7 675,20
Názov | Merná jednotka | Výhodnejšia hodnota | Váha |
---|---|---|---|
Cena s DPH | € | Menšia | 100 |
04.02.2016 10:37
08.02.2016 13:00
V tejto zákazke sa elektronická aukcia nepoužije
Dátum predloženia | Hodnota | MJ | Kritérium |
---|---|---|---|
04.02.2016 11:06 - Vstupná ponuka | 6 000,00 | € | Cena s DPH |
04.02.2016 11:06 - Najvýhodnejšia ponuka | 6 000,00 | € | Cena s DPH |
Vážený používateľ,
v súvislosti s povinnosťou elektronizácie verejného obstarávania od 18.10.2018 a zároveň s cieľom vylepšenia používateľského komfortu sme pre vás pripravili novú verziu systému EKS, ktorá so sebou prináša: