36022047
SLOVENSKÝ VODOHOSPODÁRSKY PODNIK, štátny podnik
Karloveská 2, Bratislava - mestská časť Karlova Ves, 84104, SVK
31322832
SLOVNAFT, a.s.
Vlčie hrdlo 1, Bratislava , 82412, SVK
Oleje a mazivá pre vozidlá a mechanizmy 2023
oleje, mazivá, motorové oleje, prevodové oleje, hydraulické oleje, plastické mazivá, mazivá na mazanie valivých a klzných ložísk
Tovar, Služba
1. MOTOROVÉ OLEJE
|
|
---|---|
Funkcia |
Nákup tovaru - Oleje – motorové, prevodové, hydraulické určené do vozidiel, mechanizmov a malej mechanizácie podľa odporúčaní výrobcov a plastické mazivá na mazanie valivých ložísk a klzných ložísk v priemyselných, poľnohospodárskych a iných mobilných zariadeniach (ďalej spolu aj ako „tovar“ alebo „predmet plnenia“) vrátane dopravy do miest plnenia. |
Bližšia technická špecifikácia olejov a mazív je uvedená položkovite pri každom type výrobku v rámci technických vlastností a tiež v prílohe č. 1 zákazky. |
Technické vlastnosti |
Jed |
Mi |
Ma |
Pres |
1.1 Motorový olej 1-stupňový pre staršie vozidlá v nenáročných prevádzkových podmienkach. | opis | 0 | ||
1.1 M 6 AD, API SC/CB, SAE 30 | 1 l | 60 | ||
1.1 M 6 AD, API SC/CB, SAE 30 | 10 l | 30 | ||
1.1 M 6 AD, API SC/CB, SAE 30 | 50 kg sud | 10 | ||
1.1 M 6 AD, API SC/CB, SAE 30 | 180 kg sud | 3 | ||
1.2 Olej na mazanie nenáročných druhov nepreplňovaných aj preplňovaných naftových štvortaktných motorov pracujúcich za sťažených podmienok najmä v prechodnom a letnom období Je vhodný pre staršie typy klasických úžitkových vozidiel a traktorov. | opis | 0 | ||
1.2 M 6 ADS II, API CC/SD , SAE 30 | 180 kg sud | 3 | ||
1.3 Motorový olej pre benzínové a naftové motory starších konštrukcií. | opis | 0 | ||
1.3 M 7 AD, 10W-40, API SD/CB | 1 l | 120 | ||
1.3 M 7 AD, 10W-40, API SD/CB | 10 l | 12 | ||
1.3 M 7 AD, 10W-40, API SD/CB | 180 kg sud | 3 | ||
1.4 Motorový olej (15W) pre nepreplňované a preplňované naftové motory vystavené vysokému zaťaženiu a pracujúce v extrémnych pracovných podmienkach. | opis | 0 | ||
1.4 M 7 ADS III, Turbo, 15W-40, API CF/SJ | 4 l | 40 | ||
1.4 M 7 ADS III, Turbo, 15W-40, API CF/SJ | 10 l | 37 | ||
1.4 M 7 ADS III, Turbo, 15W-40, API CF/SJ | 50 kg sud | 8 | ||
1.4 M 7 ADS III, Turbo, 15W-40, API CF/SJ | 180 kg sud | 5 | ||
1.4 Motorový olej (20W) pre nákladné a úžitkové vozidlá v ťažkej nákladnej a lodnej doprave. | opis | 0 | ||
1.4 M7 ADS III, 20W - 40, ADS III | 10 l | 43 | ||
1.4 M7 ADS III, 20W - 40, ADS III | 180 kg sud | 1 | ||
1.5 Motorový olej pre staršie vozidlá s vysokým počtom najazdených km, r. výroby pred r. 1989 | opis | 0 | ||
1.5 M 8 AD, API SE/CB, SAE 15W - 50 | 10 l | 30 | ||
1.6 Motorový olej pre vysokovýkonné benzínové a naftové motory s priamym vstrekovaním paliva osobných automobilov a ľahkých úžitkových vozidiel. | opis | 0 | ||
1.6 5W-40, API SM/CF syntetický | 1 l | 60 | ||
1.6 5W-40, API SM/CF syntetický | 4 l | 39 | ||
1.7 Motorový olej pre vysoko výkonné úrovne noriem pre benzínové a naftové motory. | opis | 0 | ||
1.7 10W-40, API SL/CF polosyntetický | 1 l | 30 | ||
1.7 10W-40, API SL/CF polosyntetický | 4 l | 99 | ||
1.7 10W-40, API SL/CF polosyntetický | 50 kg sud | 1 | ||
1.8 Syntetický motorový olej šetrný k životnému prostrediu pre najdlhšie výmenné intervaly pre naftové motory najnovších konštrukcií, pracujúcich v ťažkých prevádzkových podmienkach. | opis | 0 | ||
1.8 10W-40, API CF R6M | 10 l | 30 | ||
1.8 10W-40, API CF R6M | 20 l | 10 | ||
1.8 10W-40, API CF R6M | 170 kg sud | 1 | ||
1.9 Motorový olej (10W) pre úžitk.vozidlá s motormi EURO III, IV a V bez filtra pevných častíc (DPF). | opis | 0 | ||
1.9 SAE 10W-40, API CL-4, ACEA E7 | 10 l | 18 | ||
1.9 Motorový olej (15W) pre naftové motory nákladových automobilov pracujúcich v ľahkých aj ťažkých prevádzkových podmienkach. (Caterpillar) | opis | 0 | ||
1.9 15W-40, API CF, ACEA E3-98G, CAT ECF-2 Caterpillar | 10 l | 27 | ||
1.9 15W-40, API CF, ACEA E3-98G, CAT ECF-2 Caterpillar | 50 kg sud | 5 | ||
1.9 15W-40, API CF, ACEA E3-98G, CAT ECF-2 Caterpillar | 180 kg sud | 1 | ||
1.10 Motorový olej pre naftové motory úžitkových vozidiel a poľnohosp. strojov vystavených vysokému zaťaženiu. | opis | 0 | ||
1.10 15W-40, API SL/CF | 4 l | 5 | ||
1.10 15W-40, API SL/CF | 10 l | 16 | ||
1.11 Motorový olej univerzálny pre zmiešaný vozový park. | opis | 0 | ||
1.11 15W-40, API CG4/SJ | 10 l | 18 | ||
1.11 15W-40, API CG4/SJ | 50 kg sud | 6 | ||
1.11 15W-40, API CG4/SJ | 180 kg sud | 2 | ||
1.12 Olej pre 2-taktné benzínové motory (napr. krovinorez, píla) pracujúce vo veľmi náročných podmienkach alebo pri vysokých otáčkach. | opis | 0 | ||
1.12 M 2 T, API TC, JASO FC | 1 l | 46 | ||
1.13 Olej pre dvojtaktné benzínové motory mazané zmesou oleja a benzínu alebo vstrekovaním oleja, dvojtaktné motory malej záhradnej techniky (rotačné motyky, kosačky na trávu, krovinorezy, ručné reťazové píly, elektrocentrály). | opis | 0 | ||
1.13 Olej pre dvojtakt, plne syntetický, JASO FD | 0,1 l | 20 | ||
1.13 Olej pre dvojtakt, plne syntetický, JASO FD | 0,6 l | 600 | ||
1.13 Olej na 4-taktné motory (kosačky, frézy,...) použiteľný celoročne. | opis | 0 | ||
1.13 Olej pre štvortakt, záhradná technika, 10W-30, API A3/B4, API SL/CF | 0,6 l | 143 | ||
1.14 Syntetický motorový olej pre vysokovýkonné benzínové a naftové motory s priamym vstrekovaním paliva osobných automobilov a ľahkých úžitkových vozidiel. | opis | 0 | ||
1.14 5W-30, API SL/CF, ACEA A3/B3/B4 | 1 l | 60 | ||
1.14 5W-40, API SM/CF, ACEA A3/B3/B4 | 1 l | 10 | ||
1.14 5W-40, API SM/CF, ACEA A3/B3/B4 | 4 l | 26 | ||
1.15 Motorový olej s dlhšou životnosťou hlavne pre nákladné autá a autobusy. | opis | 0 | ||
1.15 5W-30 ACEA C4-08, RN070 | 1 l | 12 | ||
1.15 5W-30 ACEA C4-08, RN070 | 4 l | 6 | ||
1.15 5W-30, API CF ACEA E4 | 10 l | 5 | ||
1.16 Motorový olej s nízkym obsahom popola vyhovuje emisným požiadavkám normy EURO VI aj za extrémnych podmienok. | opis | 0 | ||
1.16 motorový olej s nízkym obsahom popola 5W-30, , ACEA E9 | 47 kg | 3 | ||
1.17 Olej šetrný k životnému prostrediu pre moderné úžitkové vozidlá. | opis | 0 | ||
1.17 motorový olej s nízkym obsahom popola 10W-40, , ACEA E9 | 10 l | 2 | ||
1.18 Motorový olej pre osobné vozidlá šetrný k životnému prostrediu, umožňujúci úsporu paliva. | opis | 0 | ||
1.18 0W-30, ACEA C2 | 1 l | 40 | ||
1.18 Motorový olej s úsporou energie pre moderné vozidlá, najmä pre vozidlá Ford. | opis | 0 | ||
1.18 SAE 5W-30, API SL/CF, ACEA A5/B5 | 1 l | 50 | ||
1.18 SAE 5W-30, API SL/CF, ACEA A5/B5 | 4 l | 23 | ||
1.19 Motorový olej pre vozidlá VolksWagen. | opis | 0 | ||
1.19 5W-30, API SM/CF, ACEA C3 | 1 l | 52 | ||
1.19 5W-30, API SM/CF, ACEA C3 | 4 l | 40 | ||
1.20 Motorový olej šetrný k životnému prostrediu pre naftové vozidlá, šetriaci palivo. | opis | 0 | ||
1.20 10W-30, ACEA E9 | 50 l | 4 | ||
1.20 10W-40 ACEA E9 | 47 kg | 2 | ||
1.20 15W-40 ACEA E9 | 20 l | 10 | ||
1.20 SAE 15W-40, API Cl-4 Plus | 65 l | 2 | ||
1.21 Motorový olej špičkový, prevyšuje požiadavky výrobcov motorov. | opis | 0 | ||
1.21 5W-30, LL API SN, VW 50400/50700 | 1 l | 65 | ||
1.21 5W-30, LL API SN, VW 50400/50700 | 4 l | 36 | ||
1.21 5W-30, LL API SN, VW 50400/50700 | 47 kg | 3 | ||
1.21 0W-30 LL VW 504 00/507 00, ACEA C3-12 | 1 l | 83 | ||
1.22 Motorový olej pre 2-taktné závesné motory člnov a vodných skútrov. | opis | 0 | ||
1.22 2 T NMMA TC-W3 pre motorové člny | 0,6 | 10 |
2. PREVODOVÉ OLEJE
|
|
---|---|
Funkcia |
Bližšia technická špecifikácia olejov a mazív je uvedená položkovite pri každom type výrobku v prílohe č. 1 zákazky. |
Technické vlastnosti |
Jed |
Mi |
Ma |
Pres |
2.1 Olej pre prevodovky viacúčelový, traktorový, s dlhšou životnosťou pre Power-shift prevodovky, diferenciály, mokré brzdy a hydraulické systémy vysoko výkonných poľnohospodárskych strojov (napr.traktorových kosačiek). | opis | 0 | ||
2.1 10W-30, UTTO | 10 l | 30 | ||
2.1 10W-30, UTTO | 50 kg sud | 2 | ||
2.1 10W-30, UTTO | 180 kg sud | 2 | ||
2.2 Prevodový olej na mechanické prevodovky s mokrou brzdou a spojkou, ako pracovná kvapalina v hydraul. systémoch. | opis | 0 | ||
2.2 STOU, SAE 10W-40, ACE E3, API CG, API GL-4 | 10 l | 15 | ||
2.2 STOU, SAE 10W-40, ACE E3, API CG, API GL-4 | 50 kg sud | 3 | ||
2.2 STOU, SAE 10W-40, ACE E3, API CG, API GL-4 | 170 kg sud | 1 | ||
2.3 Prevodový olej pre vysoko zaťažené stroje, odporúčaný pre CATERPILLAR a KOMATSU. | opis | 0 | ||
2.3 olej EP 10 W | 10 l | 5 | ||
2.3 Prevodový olej pre prevodovky konštrukcie Powershift a pre hydraulické systémy zemných strojov. | opis | 0 | ||
2.3 API CF, Caterpillar TO-4 | 10 l | 13 | ||
2.4 Prevodový olej pre prevádzku úžitkových vozidiel a prevodovky poľnohosp. a stavebných strojov, prevodovky osobných a ľahkých úžitk. vozidiel. | opis | 0 | ||
2.4 PP 80, SAE 80W, API GL-4 | 1 l | 10 | ||
2.4 PP 80, SAE 80W, API GL-4 | 10 l | 28 | ||
2.4 PP 80, SAE 80W, API GL-4 | 180 kg sud | 2 | ||
2.5 Prevodový olej pre kompletné hnacie ústrojenstvo (manuálne prevodovky a diferenciály). | opis | 0 | ||
2.5 75W-90, API GL-4 | 10 l | 10 | ||
2.5 75W-90, API GL-4 | 50 kg sud | 6 | ||
2.5 75W-90, API GL-4 | 170 kg sud | 1 | ||
2.6 Prevodový olej pre prevodovky a na široký rozsah použitia. | opis | 0 | ||
2.6 80W-90, SAE API GL-4 | 1 l | 10 | ||
2.6 80W-90, SAE API GL-4 | 4 l | 39 | ||
2.6 80W-90, SAE API GL-4 | 50 kg sud | 7 | ||
2.6 80W-90, SAE API GL-4 | 180 kg sud | 1 | ||
2.7 Prevodový olej pre prevody pracujúce pri miernom alebo vysokom zaťažení. | opis | 0 | ||
2.7 PP 90H, SAE 90, API GL-5 | 1 l | 11 | ||
2.8 Prevodový olej na mazanie hypoidných, vysoko zaťažených prevodov. | opis | 0 | ||
2.8 hypoidný ZF 80W-90 | 10 l | 23 | ||
2.8 hypoidný ZF 80W-90 | 180 kg sud | 1 | ||
2.8 Prevodový olej vhodný na mazanie poľnohospodárskych strojov, nákladných áut a špeciálnych strojov, kde výrobca požaduje úroveň API GL-5 a LS definované klzné vlastnosti. | opis | 0 | ||
2.8 85W-90, s prísadou LS | 10 l | 10 | ||
2.8 85W-90, s prísadou LS | 50 kg sud | 2 | ||
2.8 Prevodový olej pre prevody pracujúce pri miernom alebo vysokom zaťažení. | opis | 0 | ||
2.8 hypoidný SAE 85W-90 | 4 l | 5 | ||
2.8 hypoidný SAE 85W-90 | 50 kg sud | 4 | ||
2.8 hypoidný SAE 85W-90 | 180 kg sud | 1 | ||
2.8 API GL-5, SAE 85W-140 | 1 l | 20 | ||
2.8 API GL-5, SAE 85W-140 | 10 l | 15 | ||
2.8 API GL-5, SAE 85W-140 | 180 kg sud | 2 | ||
2.9 Prevodový priemyselný olej na prevody a ložiská obsahujúce neželezné kovy (napr. bronz, meď). | opis | 0 | ||
2.9 priemyselný olej ISO VG 100 | 10 l | 5 | ||
2.9 Prevodový olej pre priemyselné prevody v náročných prevádzkových podmienkach. | opis | 0 | ||
2.9 priemyselný olej ISO VG 150 | 10 l | 1 | ||
2.9 Prevodový olej pre vysoko výkonné špirálovité a kuželočelne skosené uzavreté priemyselné prevody. | opis | 0 | ||
2.9 priemyselný olej ISO VG 220, AGMA 9005 | 180 kg sud | 1 | ||
2.9 priemyselný olej ISO VG 320 | 10 l | 21 | ||
2.10 Prevodový olej pre manuálne prevodovky, prevody poľnohospodárskych a stavebných strojov, olejom mazané valivé ložiská a manuálne prevodovky osobných a ľahkých úžitkových vozidiel. | opis | 0 | ||
2.10 PP 90, SAE 90, API GL-4 | 1 l | 40 | ||
2.10 PP 90, SAE 90, API GL-4 | 10 l | 40 | ||
2.10 PP 90, SAE 90, API GL-4 | 50 kg sud | 27 | ||
2.10 PP 90, SAE 90, API GL-4 | 180 kg sud | 2 | ||
2.11 vapalina pre automatické prevodovky ATF II D | opis | 0 | ||
2.11 kvapalina pre automatické prevodovky ATF II D | 1 l | 10 |
3. HYDRAULICKÉ OLEJE
|
|
---|---|
Funkcia |
Bližšia technická špecifikácia olejov a mazív je uvedená položkovite pri každom type výrobku v prílohe č. 1 zákazky. |
Technické vlastnosti |
Jed |
Mi |
Ma |
Pres |
3.1 Hydraulický olej na mazanie menej náročných automatických prevodoviek, posilňovačov bŕzd a riadenia a hydrodynamických sústav VZV a stavebných strojov. | opis | 0 | ||
3.1 OT HP 32, ISO VG 32, GM C2 | 10 l | 100 | ||
3.1 OT HP 32, ISO VG 32, GM C2 | 50 kg sud | 15 | ||
3.1 OT HP 32, ISO VG 32, GM C2 | 170 kg sud | 10 | ||
3.2 Biologicky odbúrateľná kvapalina na zariadenia vodných nádrží, na člny, stavidlá, hydraul.systémy poľn. a lesných strojov. | opis | 0 | ||
3.2 syntetický bioolej ISO VG 32 | 10 l | 10 | ||
3.3 Univerzálna hydraulická kvapalina pre spoľahlivý výkon priemyselných hydraulických zariadení. | opis | 0 | ||
3.3 OH HM46, HM 46 ISO, VG 46 | 10 l | 10 | ||
3.3 OH HM46, HM 46 ISO, VG 46 | 180 kg sud | 1 | ||
3.4 Biologicky odbúrateľný olej, rozkladá sa na zložky, ktoré nie sú škodlivé pre životné prostredie. | opis | 0 | ||
3.4 biologicky odbúrateľný ISO-L-HEES 46 pre Menzi Muck | 10 l | 58 | ||
3.4 biologicky odbúrateľný ISO-L-HEES 46 pre Menzi Muck | 180 kg sud | 24 | ||
3.4 biologicky odbúrateľný ISO-L-HEES 46 pre Menzi Muck | 860 kg sud | 2 | ||
3.5 Hydraulický olej viacstupňový s tepelnou a mechanickou stabilitou vhodný pre použitie vo vonkajšom prostredí, v hydraul.systémoch pracujúcich v širokom rozsahu teplôt. | opis | 0 | ||
3.5 HV 32, HV 32 ISO VG 32, DIN HVLP | 10 l | 8 | ||
3.5 HV 32, HV 32 ISO VG 32, DIN HVLP | 47 kg sud | 6 | ||
3.5 HV 32, HV 32 ISO VG 32, DIN HVLP | 170 kg sud | 10 | ||
3.6 Univerzálny hydraulický olej. | opis | 0 | ||
3.6 HM 32, HM 32 ISO, VG 32 | 50 kg sud | 13 | ||
3.6 HM 32, HM 32 ISO, VG 32 | 170 kg sud | 7 | ||
3.6 HM 32, HM 32 ISO, VG 32 | 860 kg sud | 3 | ||
3.7 Hydraulický olej pre hydraul.systémy pri vysokých tlakoch a nízkych teplotách (čerpadlá, servosystémy, hydraulické lisy). | opis | 0 | ||
3.7 HVLP 46 | 10 l | 27 | ||
3.7 HVLP 46 | 20 l | 43 | ||
3.7 HVLP 46 | 50 kg sud | 5 | ||
3.7 HVLP 46 | 170 kg sud | 7 | ||
3.8 Hydraulický olej pre hydraul.systémy za normálneho tepelného a mechanického zaťaženia. (turbo kompresory, hydraul.systémy zemných a lesníckych strojov). | opis | 0 | ||
3.8 OH HM46, HM 46 ISO, VG 46 | 10 l | 106 | ||
3.8 OH HM46, HM 46 ISO, VG 46 | 50 kg sud | 21 | ||
3.8 OH HM46, HM 46 ISO, VG 46 | 180 kg sud | 14 | ||
3.9 Hydraulický olej pre vysoké zaťaženie v náročných podmienkach. | opis | 0 | ||
3.9 OH minerálny ISO VG 32, ISO-L-HM, Parker Hannifin (Denison) HF-0/HF-1/HF-2 | 10 l | 21 | ||
3.9 OH minerálny ISO VG 32, ISO-L-HM, Parker Hannifin (Denison) HF-0/HF-1/HF-2 | 50 kg sud | 2 | ||
3.10 Hydraulický olej pre hydraulické systémy pracujúce pri vysokých tlakoch a v ťažkých prevádzkových podmienkach. Vhodné pre čerpadlá, servosystémy, kompresory, hydraul.systémy zemných a lesníckych strojov. | opis | 0 | ||
3.10 OH minerálny ISO VG 46, ISO-L-HM, Parker Hannifin (Denison) HF-0/HF-1/HF-2 | 4 l | 20 | ||
3.10 OH minerálny ISO VG 46, ISO-L-HM, Parker Hannifin (Denison) HF-0/HF-1/HF-2 | 50 kg sud | 8 | ||
3.10 OH minerálny ISO VG 46, ISO-L-HM, Parker Hannifin (Denison) HF-0/HF-1/HF-2 | 180 kg sud | 14 |
4. TURBÍNOVÝ OLEJ, TRANSFORMÁTOROVÝ, REZNÝ OLEJ a KOVOOBRÁBACIA KVAPALINA
|
|
---|---|
Funkcia |
Bližšia technická špecifikácia olejov a mazív je uvedená položkovite pri každom type výrobku v prílohe č. 1 zákazky. |
Technické vlastnosti |
Jed |
Mi |
Ma |
Pres |
4.1 Olej určený pre mazanie rotačných lamelových a skrutkových vzduchových kompresorov a cirkulačné systémy. | opis | 0 | ||
4.1 ISO VG 46, turbínový olej | 10 l | 15 | ||
4.2 Izolačný olej s vynikajúcimi elektrickými vlastnosťami pre transformátory, prerušovače elektrického okruhu a spínače. | opis | 0 | ||
4.2 inhibovaný izolačný olej, ISO-L-N | 50 kg sud | 10 | ||
4.3 Rezný olej pre obrábanie neželezných, ľahkých kovov. | opis | 0 | ||
4.3 rezný olej, obrábacia kvapalina ISO VG32, ISO-L-MHE | 10 l | 10 | ||
4.4 Univerzálna kovoobrábacia kvapalina s vysokým obsahom minerálneho oleja na sústruženie, vŕtanie a rezanie závitov. | opis | 0 | ||
4.4 emulzná kvapalina pre obrábanie | 10 l | 23 | ||
4.4. emulzná kvapalina pre obrábanie | 50 kg sud | 1 |
5. MAZIVÁ
|
|
---|---|
Funkcia |
Bližšia technická špecifikácia olejov a mazív je uvedená položkovite pri každom type výrobku v prílohe č. 1 zákazky. |
Technické vlastnosti |
Jed |
Mi |
Ma |
Pres |
5.1 BIO mazivo na pílové reťaze vyrobený na rastlinnej báze šetrný k životnému prostrediu pre všetky typy reťazí a celoročné používanie. | opis | 0 | ||
5.1 Adhézny olej BIO na mazanie reťaze motorovej píly | 0,6 l | 280 | ||
5.1 Adhézny olej BIO na mazanie reťaze motorovej píly | 4 l | 217 | ||
5.2 Mazivo predurčené do individuálnych mazacích systémov, pozor, je nevhodné pre vysokootáčkové ložiská. | opis | 0 | ||
5.2 plastické mazivo lítiové pre vysoké zaťaženie 2 M | 8 kg | 30 | ||
5.3 Mazivo pre spoľahlivé mazanie zariadení pracujúcich vonku. | opis | 0 | ||
5.3 univerzálne mazivo pre ložiská automobilov, mobilných strojov a MVE; LA2 | 250 g | 10 | ||
5.3 univerzálne mazivo pre ložiská automobilov, mobilných strojov a MVE; LA2 | 400 g | 753 | ||
5.3 univerzálne mazivo pre ložiská automobilov, mobilných strojov a MVE; LA2 | 8 kg | 52 | ||
5.3 univerzálne mazivo pre ložiská automobilov, mobilných strojov a MVE; LA2 | 18 kg | 18 | ||
5.3 univerzálne mazivo pre ložiská automobilov, mobilných strojov a MVE; LA2 | 50 kg | 2 | ||
5.4 Lítiové plastické mazivo pre vysoko zaťažené valivé ložiská cestné, železničné ložiská kolies a zariadenia vystavené vibráciám. Odporúčané pre zariadenia vystavené prúdiacej vode, vysokému riziku zadretia, vodné čerpadlá, závity, čapy, kĺby, pružiny. | opis | 0 | ||
5.4 plastické mazivo lítiové pre vysokú dynamiku a vibrácie LA3 | 250 g | 10 | ||
5.4 plastické mazivo lítiové pre vysokú dynamiku a vibrácie LA3 | 400 g | 40 | ||
5.4 plastické mazivo lítiové pre vysokú dynamiku a vibrácie LA3 | 8 kg | 17 | ||
5.5 Mazivo pre vysokoteplotné aplikácie, vysoko zaťažené valivé ložiská, najmä pre ložiská elektromotorov. | opis | 0 | ||
5.5 LC2 | 400 g | 214 | ||
5.5 LC2 | 8 kg | 13 | ||
5.6 Mazivo určené na mazanie nízko zaťažených valivých ložísk pracujúcich v priemyselných a poľnohospodárskych zariadeniach. | opis | 0 | ||
5.6 AK 2 | 250 g | 30 | ||
5.6 AK 2 | 8 kg | 50 | ||
5.7 Mazivo je určené na mazanie valivých a kĺznych ložísk pracujúcich pri stredných tlakoch. | opis | 0 | ||
5.7 A 00 | 8 kg | 50 | ||
5.8 Mazivo na mazanie klzných a valivých ložísk pracujúcich pri zvýšenom tlaku v priemyselných aplikáciách, poľnohospodárskych a iných mobilných zariadeniach. | opis | 0 | ||
5.8 AKG | 250 g | 2 | ||
5.8 AKG | 8 kg | 30 | ||
5.9 Multifunkčné plastické mazivo pre veľké zaťaženia, chráni drahé ložiská pred koróziou, tvrdou vodou a cestnou soľou. | opis | 0 | ||
5.9 plastické mazivo do centrálneho mazania NLHI 2 EP-2 | 15 kg | 8 | ||
5.10 Biologicky ľahko odbúrateľné mazivo, odolné voči vode. | opis | 0 | ||
5.10 mazivo pre klapky, segmenty a stratové systémy mazania ISO 6743-9 L-X-CAHAB-000 | 8 kg | 15 | ||
.5.11 Plastické mazivo pre vysoké teploty na minerálnej báze | opis | 0 | ||
5.11 plastické mazivo SKF LGHP2 | 400 g | 20 | ||
5.12 Vápenaté mazivo pre nenáročné aplikácie s veľmi dobrou odolnosťou voči vode. | opis | 0 | ||
5.12 vápenaté mazivo, s grafitom, DIN KF3C-30 | 8 kg | 8 | ||
5.13 Komplexné vápenaté mazivo, ktoré umožňuje prospešné odparovanie. | opis | 0 | ||
5.13 komplexné vápenaté mazivo, DIN KP2N-30 | 400 g | 10 |
6. INÉ OLEJE A MAZIVÁ
|
|
---|---|
Funkcia |
Dodanie iných olejov a mazív znamená tie oleje a mazivá, ktoré nie sú zadefinované v tejto zmluve a ktoré má dodávateľ k dispozícii. Objednávateľ túto položku doplnil s ohľadom na § 18 ods. 3 písm. b) zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní v znení neskorších predpisov, na základe čoho už nebude možné uzatvorenie dodatku k tejto zmluve podľa tohto ustanovenia zákona. Dodávateľ je povinný spolu s cenníkom doručiť aj zoznam iných olejov a mazív spolu s jednotkovými cenami v EUR bez DPH. |
Technické vlastnosti |
Jed |
Mi |
Ma |
Pres |
iné oleje a mazivá vo výške 9,99 % z celkovej kúpnej ceny v € bez DPH | % | 9,99 |
Názov |
Rámcová dohoda je uzatvorená na dobu 12 mesiacov od jej účinnosti alebo do vyčerpania finančného limitu rámcovej dohody (celková ponuka), a to podľa toho, ktorá skutočnosť nastane skôr. |
Dodávateľ je povinný do 5 pracovných dní od uzatvorenia zmluvy doručiť Objednávateľovi na e-mailovú adresu dana.istenikova@svp.sk aktualizovaný cenník s vyplnenými údajmi cien a obchodného označenia vo formáte. xls, ktorý Objednávateľ priložil v prílohe 1 zákazky a katalógové čísla v prílohe 2 zákazky. Celková cena uvedená v prílohe č. 1 (alebo v cenníku) bude zodpovedať celkovej cene za celkový počet tovarov uvedených v cenníku a tejto rámcovej dohode (vrátane dopravy). |
Dodávateľ je povinný do 5 pracovných dní po uzatvorení zmluvy doručiť Objednávateľovi na e-mailovú adresu dana.istenikova@svp.sk údaje o výrobcovi a type (obchodnej značke) ponúkaných prostriedkov vrátane zloženia prostriedkov, z ktorého bude zrejmé, že ponúkané prostriedky spĺňajú technické vlastnosti uvedené Objednávateľom. V prípade, že dodávateľ nie je výrobcom, je povinný doručiť aj potvrdenie o pôvode výrobkov od výrobcu. |
Dodávateľ je povinný do 5 pracovných dní po uzatvorení zmluvy doručiť Objednávateľovi na e-mailovú adresu dana.istenikova@svp.sk kartu bezpečnostných údajov v slovenskom jazyku tých tovarov, pri ktorých sa vyžaduje podľa zákona č. 67/2010 Z. z. o podmienkach uvedenia chemických látok a chemických zmesí na trh (chemický zákon) v znení neskorších predpisov alebo iný rovnocenný doklad vydaný príslušným orgánom. |
Dodávateľ je povinný do 5 pracovných dní od uzatvorenia zmluvy doručiť Objednávateľovi na e-mailovú adresu dana.istenikova@svp.sk aktualizovanú prílohu číslo 3 zákazky vo farebne zvýraznených častiach, v ktorých uvedie špecifikáciu a ceny iných olejov a mazív, ktoré nie sú zadefinované v tejto zmluve, ktoré má Dodávateľ k dispozícii a ktoré si Objednávateľ bude môcť objednať. Objednávateľ bude oprávnený na objednanie týchto položiek maximálne v hodnote 9,99 % z celkovej hodnoty rámcovej dohody. |
Dodávateľ je povinný do 5 pracovných dní od uzatvorenia zmluvy doručiť Objednávateľovi na e-mailovú adresu dana.istenikova@svp.sk vyplnené a podpísané čestné vyhlásenie, ktoré Objednávateľ priložil v prílohe číslo 4 zákazky. |
Dodávateľ je povinný do 5 pracovných dní po uzatvorení zmluvy doručiť Objednávateľovi na e-mailovú adresu dana.istenikova@svp.sk e-mailovú adresu, na ktorú bude Objednávateľ odosielať elektronické objednávky a e-mailovú adresu, z ktorej bude Dodávateľ doručovať elektronické faktúry. |
Dodávateľ je povinný dodať nový (nepoužívaný) tovar v originálnych obaloch, ktorý bude chránený pred poškodením alebo zničením, v balení podľa čiastkových objednávok Objednávateľa. Tovar dodaný Dodávateľom musí spĺňať všetky požadované kvalitatívne, kvantitatívne parametre a úžitkové vlastnosti uvedené v špecifikácii. |
Dodávateľ je povinný zabezpečiť aj bezplatný zber/odobratie použitých olejov vrátane obalov (sudov), musí disponovať povolením na zber a manipuláciu podľa zákona č. 79/2015 Z. z. o odpadoch. Túto skutočnosť je dodávateľ povinný preukázať zaslaním uvedeného povolenia do 5 pracovných dní po uzatvorení zmluvy na e-mailovú adresu dana.istenikova@svp.sk. |
Ak sa v technickej špecifikácií uvádza odkaz na konkrétneho výrobcu, výrobný postup, značku, patent, typ, krajinu alebo miesto pôvodu alebo výroby, Objednávateľ požaduje dodanie produktov alebo ekvivalentov s preukázateľne identickými vlastnosťami a s preukázateľne identickým použitím pre jednotlivé druhy tovarov uvedených vo funkčnej a v technickej špecifikácii predmetu zmluvy. Dodávateľ vo svojej ponuke upozorní na navrhovaný ekvivalent a do 5 pracovných dní odo dňa účinnosti zmluvy predloží Objednávateľovi podľa jeho požiadaviek bezplatne vzorky tovaru. |
V prípade, že Dodávateľ predloží Objednávateľovi vzorky tovaru, ktoré nezodpovedajú popisu a technickej špecifikácii jednotlivých položiek podľa opisu predmetu zákazky, konanie dodávateľa sa bude považovať za podstatné porušenie zmluvy a dôvod na odstúpenie od zmluvy. |
Objednávateľ bude akceptovať aj dodanie balení vo väčšom rozsahu ako je uvedené v špecifikácii, pokiaľ tento väčší rozsah bude od výrobcu označený ako doplnenie zadarmo (napríklad 500 ml + 25ml grátis), pričom Objednávateľ za toto dodatočné plnenie uhradí cenu za balenie uvedenú v cenníku (bez akéhokoľvek navýšenia). |
Dodávateľ je povinný dodať tovar v súlade s príslušnými právnymi predpismi a platnými technickými normami. Záručná doba pre tovar je minimálne 24 mesiacov od jeho dodania Objednávateľovi. |
Dodávateľ je povinný dodať tovar vrátane dodacieho listu na miesto dodania: Bratislavský kraj, Nitriansky kraj, Trnavský kraj kraj, Trenčiansky kraj, Žilinský kraj, Banskobystrický kraj, Košický kraj a Prešovský kraj. Dopravu zabezpečuje Dodávateľ, pričom náklady na dopravu vrátane nakládky a vykládky tovaru a ostatné nevyhnutné náklady sú zahrnuté v cene tovaru. |
Dodávateľ je povinný dodať tovar do 5 pracovných dní od obdržania písomnej (e-mailovej) objednávky Objednávateľa podľa požiadaviek uvedených v čiastkových objednávkach v pracovných dňoch od 08:00 hod. do 14:00 hod. Dovoz tovaru je Dodávateľ povinný oznámiť Objednávateľovi minimálne 1 pracovný deň vopred na e-mailovú adresu, z ktorej Objednávateľ odoslal objednávku. |
Objednávka musí obsahovať odvolanie sa na uzavretú zmluvu, názov, a množstvo požadovaného tovaru, požadovaný termín a miesto dodania, dátum a podpis povereného zástupcu Objednávateľa. |
Nákupy budú realizované podľa aktuálnych potrieb a finančných možností Objednávateľa na základe čiastkových objednávok, pričom Objednávateľ nemá nárok na uplatnenie žiadneho množstva odobratého tovaru. Ak Objednávateľ nevyčerpá celkovú cenu predmetu zákazky. Dodávateľ nemá nárok na uplatnenie žiadnych sankcií voči Objednávateľovi. |
Dodávateľ je povinný uvádzať na dodacom liste pri dodaní tovaru typ olej - údaj o dodanom množstve v merných jednotkách kilogramoch /kg/ a zároveň aj v litroch /l/ (prepočítané podľa aktuálneho koeficientu k danej šarži s uvedením tohto koeficientu). V prípade, že tento prepočet na dodacom liste nebude uvedený, má Objednávateľ právo takúto zásielku neprevziať. |
Pokiaľ počas doby trvania zmluvy dôjde u Dodávateľa k vyradeniu niektorých tovarov z portfólia tovarov alebo skladových zásob Dodávateľa, je Dodávateľ povinný bezodkladne túto skutočnosť oznámiť Objednávateľovi. Dodávateľ po vzájomnej dohode s Objednávateľom je povinný predmetný tovar nahradiť iným tovarom v minimálne rovnakej alebo lepšej kvalite a maximálne v takej kúpnej cene, ako bola dohodnutá na pôvodný tovar. Dodávateľ je súčasne povinný predložiť k nahradzujúcim tovarom Objednávateľovi doklady vyžadované po uzatvorení tejto zmluvy v zmysle osobitných požiadaviek na plnenie. |
Objednávateľ sa zaväzuje zaplatiť cenu za dodaný tovar na základe doručenej elektronickej faktúry Dodávateľa, vystavenej po prevzatí tovaru Objednávateľom t. j. po podpise dodacieho listu. Objednávateľ v súlade s § 71 ods. 1 písm. b) zákona číslo 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov (ďalej len "Zákon o DPH") výslovne súhlasí s vystavením elektronickej faktúry. |
Faktúra musí obsahovať náležitosti daňového dokladu a musí povinne obsahovať nasledovné údaje: odkaz na zmluvu s uvedením čísla účtu v tvare IBAN, na ktorý sa má platiť fakturovanú sumu, názov tovaru, ďalšie náležitosti v zmysle Zákona o DPH. Prílohou k faktúre musí byť dodací list potvrdený podpismi oprávnených zástupcov zmluvných strán. |
Dodávateľ zašle elektronickú faktúru z e-mailovej adresy Dodávateľa, ktorú mu tento oznámi najneskôr spolu so zaslaním aktualizovaného cenníka, na e-mailovú adresu Objednávateľa faktury.BB@svp.sk pričom jedna e-mailová správa môže obsahovať iba jednu prílohu (súbor). Tento súbor musí obsahovať maximálne jednu faktúru spolu s všetkými prílohami faktúry. Všetky dokumenty obsiahnuté v súbore, či faktúry alebo prílohy, musia byť vo formáte PDF alebo PDF/A; veľkosť prílohy e-mailovej správy nesmie presiahnuť 10 MB. |
Do predmetu e-mailovej správy je potrebné uviesť číslo faktúry Dodávateľa; názov priloženého súboru obsahujúceho elektronickú faktúru, musí obsahovať jedno zo slov: „Faktúra", „Dobropis” alebo „Ťarchopis", a nepresiahne 128 znakov, pričom veľké a malé písmená, ani diakritika nebudú rozhodujúce. Dodávateľ, v prípade ak je to možné, pri odosielaní e-mailovej správy zaškrtne požiadavku „Požadovať potvrdenie o doručení“. |
Ak bude faktúra obsahovať nesprávne cenové alebo iné údaje alebo faktúra nebude obsahovať všetky údaje a náležitosti v zmysle platných právnych predpisov najmä podľa § 74 Zákona o DPH, resp. nebude obsahovať uvedené údaje a doklady alebo bude obsahovať nesprávne, či neúplné údaje a doklady alebo ak elektronická faktúra nebude zaslaná v súlade so zmluvou, je Objednávateľ oprávnený ju vrátiť na doplnenie Dodávateľovi, čím sa preruší plynutie lehoty splatnosti faktúry a nová lehota splatnosti začína plynúť odo dňa doručenia novej riadne vyhotovenej faktúry. |
Faktúra sa považuje za prijatú zo strany Objednávateľa v deň, kedy bola na server Objednávateľa doručená e-mailová správa s priloženou faktúrou. Ak je faktúra prijatá zo strany Objednávateľa v pracovný deň, považuje sa za doručenú v tento pracovný deň. Ak je FA zo strany Objednávateľa prijatá v sobotu alebo v deň pracovného pokoja považuje sa za doručenú v najbližší pracovný deň. Lehota splatnosti elektronickej faktúry sa začína počítať odo dňa jej doručenia, nie odo dňa jej prijatia. |
Splatnosť faktúry je 30 dní odo dňa jej doručenia Objednávateľovi. Za deň úhrady bude považovaný deň odpísania finančných prostriedkov z bankového účtu Objednávateľa. Zmluvné strany sú povinné zabezpečiť riadne uchovávanie a archiváciu faktúr v zmysle § 76 Zákona o DPH, zaručujúce vierohodnosť pôvodu, neporušiteľnosť obsahu a čitateľnosť elektronických faktúr po celú dobu úschovy. |
Platby za uskutočnené dodávky tovaru na miesto plnenia budú vykonávané vo výške rovnajúcej sa množstvu skutočne dodaného a prevzatého tovaru Objednávateľom, potvrdeného Objednávateľom v dodacích listoch. |
Zmluvné strany sa pri plnení tejto zmluvy zaväzujú striktne dodržiavať platné právne predpisy zakazujúce podplácanie verejných činiteľov a súkromných osôb, protiprávne ovplyvňovanie verejných činiteľov, pranie špinavých peňazí a zaväzujú sa zaviesť a vykonávať všetky nevyhnutné a vhodné postupy a opatrenia vedúce k zabráneniu korupcie. Dodávateľ vyhlasuje, že podľa jeho vedomostí žiaden z jeho predstaviteľov, zástupcov, zamestnancov, alebo iných osôb konajúcich v mene Dodávateľa pri poskytovaní plnenia podľa tejto zmluvy pre Objednávateľa alebo v jeho mene na základe tejto zmluvy neponúka ani |
nebude priamo alebo nepriamo ponúkať, dávať, poskytovať, vyžadovať ani prijímať finančné prostriedky alebo akékoľvek iné oceniteľné hodnoty, alebo poskytovať akékoľvek výhody, dary, alebo pohostenia osobe, spoločnosti alebo podniku alebo zamestnancovi, politickej strane či hnutiu, kandidátovi na politickú nomináciu, osobe, ktorá pôsobí v zákonodarnom, správnom alebo súdnom orgáne akéhokoľvek druhu, alebo v medzinárodnej verejnej organizácii za účelom ovplyvňovať konanie takejto osoby v jej funkcii, s využitím odmeňovania, alebo navádzania k nekorektnému výkonu príslušnej funkcie alebo činnosti |
akoukoľvek osobou, za účelom získania alebo udržania výhody pri plnení tejto zmluvy. Dodávateľ sa zaväzuje okamžite oznámiť Objednávateľovi primeranou formou akékoľvek podozrenie na porušenie povinností podľa tohto bodu zmluvy alebo akékoľvek skutočnosti, v dôsledku ktorých by sa vyhlásenie Dodávateľa podľa tohto bodu ukázalo ako nepravdivé a byť plne súčinný pri dôkladnom vyšetrení podozrenia. Akékoľvek preukázané korupčné správanie Dodávateľa alebo porušenie povinností podľa tohto bodu zmluvy sa považuje za podstatné porušenie tejto zmluvy. |
Objednávateľ považuje za podstatné porušenie zmluvy najmä nedodržanie lehoty dodania tovaru, nedodržanie kvality dodaného tovaru, nepredloženie požadovaných dokladov preukazujúcich splnenie osobitných požiadaviek na predmet zákazky uvedených týchto osobitných požiadavkách na plnenie. |
Názov | Veľkosť (bajtov) | Dátum vytvorenia |
---|
Slovenská republika
12
152,00 pol.
174 210,26
174 210,26
Názov | Merná jednotka | Výhodnejšia hodnota | Váha |
---|---|---|---|
Cena bez DPH | € | Menšia | 100 |
10.10.2023 12:50
19.10.2023 09:00
19.10.2023 09:15
20 min.
2 min.
Dátum predloženia | Hodnota | MJ | Kritérium |
---|---|---|---|
17.10.2023 10:10 - Vstupná ponuka | 174 210,26 | € | Cena bez DPH |
18.10.2023 15:14 - Najvýhodnejšia ponuka | 174 210,00 | € | Cena bez DPH |
Vážený používateľ,
v súvislosti s povinnosťou elektronizácie verejného obstarávania od 18.10.2018 a zároveň s cieľom vylepšenia používateľského komfortu sme pre vás pripravili novú verziu systému EKS, ktorá so sebou prináša: