30845572
Ministerstvo obrany Slovenskej republiky
Námestie generála Viesta 11694/2, Bratislava - mestská časť Nové Mesto, 83247, SVK
46604049
STEBERG s.r.o.
Kolónia 2856/61, Galanta, 92401, SVK
Výstroj- Pilotná výstroj - Základná výbava
Odev jednodielny pilotný, bunda pilotná zimná, rukavice pilotná, hygienická vložka pod prilbu
Tovar, Služba
1. Odev jednodielny pilotný (overal), CWU 27/P NOMEX flight suit (používaný v štátoch NATO ), alebo ekvivalent
|
|
---|---|
Technické vlastnosti |
Jed |
Mi |
Ma |
Pres |
Odev jednodielny pilotný (overal), CWU 27/P NOMEX flight suit (používaný v štátoch NATO ), alebo ekvivalentný | ks | 120 |
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika |
Odev jednodielny pilotný (overal), CWU 27/P NOMEX flight suit (používaný v štátoch NATO ), alebo ekvivalentný | Materiálové zloženie - NOMEX/93 % m - aramid, 5 % p- aramid, 2 % antistatické, bikomponentné vlákno, s uhlíkovým jadrom. Plošná hmotnosť (g/m2 ) - 165 ±5 %, STN/ČSN EN 12127 |
Odev jednodielny pilotný (overal), CWU 27/P NOMEX flight suit (používaný v štátoch NATO ), alebo ekvivalentný | Zmena rozmerov (%) v praní na 60 oC max, -3, STN/ČSN EN ISO 6330, STN/ČSN EN ISO 5077. Farebná odchýlka materiálu je prípustná podľa stupňa 4 šedej stupnice STN EN 20105 -A0 |
Odev jednodielny pilotný (overal), CWU 27/P NOMEX flight suit (používaný v štátoch NATO ), alebo ekvivalentný | Ochrana proti teplu a plameňu - A1, Obmedzené šírenie plameňa - pozdĺžny / priečny smer. Ochrana proti teplu a ohňu, Obmedzené šírenie plameňa po praní ,(5x pranie teplota 60 ºC) index - 3/5H/60 |
Odev jednodielny pilotný (overal), CWU 27/P NOMEX flight suit (používaný v štátoch NATO ), alebo ekvivalentný | Odolnosť voči konvekčnému teplu - index prestupu tepla (plameňa) HTI24 - B1 ,min. 4 ≤ 10s |
Odev jednodielny pilotný (overal), CWU 27/P NOMEX flight suit (používaný v štátoch NATO ), alebo ekvivalentný | V ľavom bočnom šve 5 cm ±0,3 cm pod úrovňou pása otvor o veľkosti 15 cm ±0,3 cm pre vývod hadice od anti-G nohavíc, zapínateľný pre prípad jeho nepoužívania. Zapínanie nesmie byť riešené suchým zipsom |
Odev jednodielny pilotný (overal), CWU 27/P NOMEX flight suit (používaný v štátoch NATO ), alebo ekvivalentný | Nad ľavým vreckom plstenú (chlpatú) časť suchého zipsu na umiestnenie hodnostného označenia o rozmeroch (šírka/dĺžka) 6x9 cm ±0,3 cm - suchý zips plsť (našitý vcelku ako obdĺžnik) |
Odev jednodielny pilotný (overal), CWU 27/P NOMEX flight suit (používaný v štátoch NATO ), alebo ekvivalentný | Nad pravým vreckom plstená (chlpatá) časť suchého zipsu pre umiestnenie menovky s volacím znakom 11,5 x 5 cm ±0,5 cm suchý zips plsť (našitý vcelku ako obdĺžnik |
Odev jednodielny pilotný (overal), CWU 27/P NOMEX flight suit (používaný v štátoch NATO ), alebo ekvivalentný | Na ľavej rukávovej hlavici je našitá plstená (chlpatá) časť suchého zipsu na umiestnenie štátnej vlajky, s rozmerom (šírka) 70 mm ± 2mm x (výška) 48 mm ± 2mm, suchý zips plsť |
Odev jednodielny pilotný (overal), CWU 27/P NOMEX flight suit (používaný v štátoch NATO ), alebo ekvivalentný | Na pravej rukávovej hlavici plstená (chlpatá) časť suchého zipsu na pripevnenie znaku druhu letectva o rozmere 10 x 9 cm ±0,5 cm |
Odev jednodielny pilotný (overal), CWU 27/P NOMEX flight suit (používaný v štátoch NATO ), alebo ekvivalentný | Farba - GREEN SAGE (prípadne modifikácia farby GREEN, napr. NATO GREEN, OLIVE GREEN |
2. Bunda pilotná zimná, CWU 45/P NOMEX flight jacket (používaná v štátoch NATO) alebo ekvivalent
|
|
---|---|
Technické vlastnosti |
Jed |
Mi |
Ma |
Pres |
Bunda pilotná zimná, CWU 45/P NOMEX flight jacket (používaná v štátoch NATO) alebo ekvivalentná | ks | 50 |
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika |
Bunda pilotná zimná, CWU 45/P NOMEX flight jacket (používaná v štátoch NATO) alebo ekvivalentná | Materiálové zloženie - NOMEX/93 % m - aramid, 5 % p- aramid, 2 % antistatické, bikomponentné vlákno, s uhlíkovým jadrom. Plošná hmotnosť (g/m2 ) - 165 ±5 %, STN/ČSN EN 12127 |
Bunda pilotná zimná, CWU 45/P NOMEX flight jacket (používaná v štátoch NATO) alebo ekvivalentná | Zmena rozmerov (%) v praní na 60 oC max, -3, STN/ČSN EN ISO 6330, STN/ČSN EN ISO 5077. Farebná odchýlka materiálu je prípustná podľa stupňa 4 šedej stupnice STN EN 20105 -A0 |
Bunda pilotná zimná, CWU 45/P NOMEX flight jacket (používaná v štátoch NATO) alebo ekvivalentná | Ochrana proti teplu a plameňu - A1, Obmedzené šírenie plameňa - pozdĺžny / priečny smer. Ochrana proti teplu a ohňu, Obmedzené šírenie plameňa po praní ,(5x pranie teplota 60 ºC) index - 3/5H/60 |
Bunda pilotná zimná, CWU 45/P NOMEX flight jacket (používaná v štátoch NATO) alebo ekvivalentná | Odolnosť voči konvekčnému teplu - index prestupu tepla (plameňa) HTI24 - B1 ,min. 4 ≤ 10s |
Bunda pilotná zimná, CWU 45/P NOMEX flight jacket (používaná v štátoch NATO) alebo ekvivalentná | Na ľavej hornej hrudnej oblasti slučková plstená (chlpatá) časť suchého zipsu na umiestnenie hodnostného označenia o rozmeroch (šírka/dĺžka) 6x9 cm ±0,3 cm - suchý zips plsť |
Bunda pilotná zimná, CWU 45/P NOMEX flight jacket (používaná v štátoch NATO) alebo ekvivalentná | Na pravej strane hrudne oblasti plstená (chlpatá) časť suchého zipsu pre umiestnenie menovky s volacím znakom 11,5 x 5 cm ±0,5 cm suchý zips plsť |
Bunda pilotná zimná, CWU 45/P NOMEX flight jacket (používaná v štátoch NATO) alebo ekvivalentná | Na ľavej rukávovej hlavici na umiestnenie štátnej vlajky, znak „štátna vlajka SR“ s rozmerom (šírka) 70 mm ± 2mm x (výška) 48 mm ± 2mm, suchý zips plsť |
Bunda pilotná zimná, CWU 45/P NOMEX flight jacket (používaná v štátoch NATO) alebo ekvivalentná | Farba - GREEN SAGE (prípadne modifikácia farby GREEN, napr. NATO GREEN, OLIVE GREEN |
3. Rukavice pilotné, GS/FRP -2 NOMEX flight gloves s dotykovou špičkou (používané v štátoch NATO), alebo ekvivalent
|
|
---|---|
Technické vlastnosti |
Jed |
Mi |
Ma |
Pres |
Rukavice pilotné, GS/FRP -2 NOMEX flight gloves s dotykovou špičkou (používané v štátoch NATO), alebo ekvivalentné | pár | 150 |
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika |
Rukavice pilotné, GS/FRP -2 NOMEX flight gloves s dotykovou špičkou (používané v štátoch NATO), alebo ekvivalentné | Pletenina z meta-aramidového alebo para-aramidového vlákna. V exponovaných častiach kombinácia s kožou (dlaň, úchopová časť prstov, vnútorná strana predlaktia) |
Rukavice pilotné, GS/FRP -2 NOMEX flight gloves s dotykovou špičkou (používané v štátoch NATO), alebo ekvivalentné | Farba: GREEN SAGE (prípadne modifikácia farby GREEN, napr. NATO GREEN, OLIVE GREEN), koža šedá |
Rukavice pilotné, GS/FRP -2 NOMEX flight gloves s dotykovou špičkou (používané v štátoch NATO), alebo ekvivalentné | Stálofarebnosť v umelom pote, useň:- v alkalickom (zmena odtieňu, doprovodná tkanina bavlna), - v kyslom (zmena odtieňu, doprovodná tkanina bavlna) -min. 3-4 stupne šedej stupnice |
Rukavice pilotné, GS/FRP -2 NOMEX flight gloves s dotykovou špičkou (používané v štátoch NATO), alebo ekvivalentné | Textilný materiál musí spĺňať požiadavky, zatriedenie materiálu:- podľa obmedzeného šírenia plameňa - trieda A |
4. Hygienická vložka pod prilbu pilota, alebo ekvivalent
|
|
---|---|
Technické vlastnosti |
Jed |
Mi |
Ma |
Pres |
Hygienická vložka pod prilbu | ks | 50 |
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika |
Hygienická vložka pod prilbu | Hygienická vložka je vyrobená z tkaniny z nehorľavého materiálu. Je ušitá zo štyroch dielov. Nite do základného materiálu (úpletu), nehorľavé |
Hygienická vložka pod prilbu | Základný materiál - NOMEX Comfort , 130 g/m2. Tepelná odolnosť -50 až 250 °C, krátkodobo 370 °C. |
Hygienická vložka pod prilbu | farba - biela, šedá, čierna |
Názov |
Vrátane dopravy na miesto plnenia. |
Nový, doposiaľ nepoužitý tovar, bezchybného stavu a z uvedených materiálov, u ktorých musí byť zaručená rozmerová a farebná stálosť, s návodom na ošetrovanie a údržbu. |
Požaduje sa predloženie certifikátov, protokolov alebo iných dokladov o skúškach na všetky tovary predmetu zákazky, preukázateľne sa vzťahujúce k tovaru. Doklady musia byť predložené s jasne identifikovanými odkazmi na technické špecifikácie alebo technické normy. |
Veľkostný sortiment bude upresnený s víťazným uchádzačom po uzavretí zmluvy. |
Predmet zákazky sa požaduje dodať zabalený štandartne podľa druhu tovaru. Každý výrobok je vložený do PE sáčku. |
Požaduje sa, aby dodávateľ vyrozumel o termíne dodania tovaru kontaktnú osobu najmenej 3 pracovné dni pred jeho dodaním. |
Požaduje sa, aby tovar bol dodaný v pracovné dni v dobe od 8,00 hod. do 14,00 hod.. |
Predávajúci je povinný dodať tovar v dohodnutých množstvách, akosti a vo vyhotovení podľa tejto zmluvy a spôsobilosti na používanie. |
Predávajúci poskytne záruku na dodaný tovar 24 mesiacov. |
Predávajúci je povinný do 3 dní od uzatvorenia zmluvy zaslať elektronicky kontaktnej osobe kupujúceho: obchodný názov predmetu zmluvy, spolu s technickými parametrami. |
Kupujúci je oprávnený neodobrať tovar, ktorý nebude v požadovanej kvalite podľa technickej špecifikácie predmetu zmluvy. Predávajúci je oprávnený pri dodaní skontrolovať predmet zákazky a pri zistených chybách tento tovar neprevziať. |
Predávajúci poskytne verejnému obstarávateľovi pred dodaním tovaru vzorky jednotlivých typov tovaru. |
V kúpnej cene sú zahrnuté všetky náklady na riadne plnenie tejto zmluvy, napr. náklady na zabalenie, úpravy, náklady na dopravu tovaru a pod. |
Na faktúre je potrebné uvádzať jednotkové ceny za jednotlivé položky a celkovú cenu za danú objednávku s DPH aj bez DPH. |
Platba za zrealizované dodávku tovaru bude zrealizovaná bezhotovostným platobným stykom bez poskytnutia preddavku. Cena za dodaný tovar bude uhradená na základe vystavenej faktúry, ktorá bude spĺňať všetky náležitosti daňového dokladu. |
Predávajúci je povinný dodať tovar v dohodnutých množstvách, akosti a vo vyhotovení podľa tejto zmluvy a spôsobilosti na používanie. |
Ak niektorý z použitých parametrov, identifikuje konkrétny typ výrobky, alebo výrobok konkrétneho výrobcu, verejný obstarávateľ umožní nahradiť takýto výrobok ekvivalentným výrobkom, pod podmienkou, že ekvivalentný výrobok bude spĺňať úžitkové, prevádzkové a funkčné charakteristiky, ktoré sú nevyhnutné na zabezpečenie účelu, na ktorý je tovar určený. |
Splatnosť faktúry je minimálne 30 kalendárnych dní odo dňa doručenia vecne a formálne správne vystavenej faktúry odberateľovi. |
Nedodržanie ktorejkoľvek podmienky a požiadavky objednávateľa uvedenej v opisnom formuláre sa bude považovať za podstatné porušenie zmluvných podmienok |
Súčasťou faktúry musí byť aj dodací list, pokiaľ faktúra nebude slúžiť zároveň aj ako dodací list (táto skutočnosť musí byť na faktúre uvedená). |
Ak je Dodávateľ identifikovaný pre DPH v inom členskom štáte EÚ a tovar bude do SR prepravený z iného členského štátu EÚ, tento Dodávateľ nebude pri plnení Zmluvy fakturovať DPH. Vo svojej Kontraktačnej ponuke však musí uviesť príslušnú sadzbu a výšku DPH podľa zákona č. 222/2004 Z.z. a cenu vrátane DPH. Objednávateľ nie je zdaniteľnou osobou a v tomto prípade je/bude registrovaný pre DPH podľa § 7 zákona č. 222/2004 Z.z. a bude povinný odviesť DPH v SR podľa zákona č. 222/2004 Z.z.. |
Ak je Dodávateľ identifikovaný pre DPH v inom členskom štáte EÚ alebo je zahraničnou osobou z tretieho štátu a miesto dodania služby je v SR, tento Dodávateľ nebude pri plnení Zmluvy fakturovať DPH. Vo svojej Kontraktačnej ponuke však musí uviesť príslušnú sadzbu a výšku DPH podľa zákona č. 222/2004 Z.z. a cenu vrátane DPH. Objednávateľ nie je zdaniteľnou osobou a v tomto prípade je/bude registrovaný pre DPH podľa § 7 a/alebo § 7a zákona č. 222/2004 Z.z. a bude povinný odviesť DPH v SR podľa zákona č. 222/2004 Z.z.. |
Ekvivalent musí spĺňať všetky požadované parametre a technické vlastnosti |
Jána Jiskru 10, Zvolen, Zvolen, Banskobystrický, Slovenská republika
07.07.2023 10:00 — 30.11.2023 10:00
120,00 ks
54 000,00
44 901,00
Názov | Merná jednotka | Výhodnejšia hodnota | Váha |
---|---|---|---|
Cena s DPH | € | Menšia | 100 |
08.06.2023 10:19
16.06.2023 10:00
16.06.2023 10:15
20 min.
2 min.
Dátum predloženia | Hodnota | MJ | Kritérium |
---|---|---|---|
08.06.2023 10:52 - Vstupná ponuka | 54 000,00 | € | Cena s DPH |
08.06.2023 21:37 - Najvýhodnejšia ponuka | 53 998,80 | € | Cena s DPH |
Vážený používateľ,
v súvislosti s povinnosťou elektronizácie verejného obstarávania od 18.10.2018 a zároveň s cieľom vylepšenia používateľského komfortu sme pre vás pripravili novú verziu systému EKS, ktorá so sebou prináša: