30845572
Ministerstvo obrany Slovenskej republiky
Námestie generála Viesta 11694/2, Bratislava - mestská časť Nové Mesto, 83247, SVK
50909142
POZANA MEAT s.r.o
Pribinova 176, Zvolen, 96001, SVK
Mäso a mäsové výrobky
hovädzie mäso, bravčové mäso, klobása, saláma, párky, slanina
Tovar, Služba
1. Mäso a mäsové výrobky
|
|
---|---|
Funkcia |
Dodávka mäsa a mäsových výrobkov pre kuchyňu spoločného stravovania |
Technické vlastnosti |
Jed |
Mi |
Ma |
Pres |
Hovädzie zadné zo stehna bez kosti kuchynská úprava-býk, | kg | 29 | ||
Hovädzia falošná sviečkovica - býk, | kg | 27 | ||
Hovädzia roštenka - býk | kg | 28 | ||
Hovädzia sviečková -býk | kg | 11 | ||
Hovädzí močing -býk | kg | 30 | ||
Hovädzie rebrá -býk | kg | 25 | ||
Bravčova sviečková | kg | 15 | ||
Bravčové stehno bez kosti, kuchynská úprava | kg | 21 | ||
Bravčový bôčik s kosťou | kg | 15 | ||
Bravčové karé bez kosti | kg | 17 | ||
Bravčová krkovička vykostená | kg | 22 | ||
Bravčové plece bez kosti | kg | 19 | ||
Brav. rebro na gril | kg | 24 | ||
Brav. Koleno zadné | kg | 19 | ||
Bravčová masť | kg | 15 | ||
Špekačky | kg | 15 | ||
Spišské párky | kg | 15 | ||
Bratislavské párky | kg | 10 | ||
Obyčajné párky | kg | 10 | ||
Šunková saláma | kg | 12 | ||
Šunka s obsahom mäsa viac ako 90% | kg | 13 | ||
Bravčová klobása | kg | 24 | ||
Grill klobása | kg | 11 | ||
Vysočina saláma | kg | 12 | ||
Nitran saláma | kg | 12 | ||
Oravská údená slanina | kg | 15 | ||
Údená krkovička bez kosti | kg | 15 | ||
Údené stehno bez kosti | kg | 15 | ||
Údené rebrá | kg | 15 |
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika |
bez cudzieho zápachu a cudzej príchute, bez krvných podliatín a zbavené prebytočného tuku | Mäso a mäsové výrobky |
obsah soli pri mäkkých mäsových výrobkoch musí byť nižší ako 2,5 g/ 100 g výrobku a pri trvanlivých mäsových výrobkoch menej ako 4,0 g/ 100 g výrobku | Mäsové výrobky |
musia byť v chladenom nie v mrazenom stave; čerstvé, chladené, kvalitné, začistené, bez franforcov mäsa, bez trhlín, bez krvných zrazenín, zbavené prebytočného tuku, povrch bez cudzích častí a nečistôt, bez nástreku; požadujeme, aby sa nevyskytovali známky pozamrznutí, resp. zmrazení; požadujeme, aby tovar nebol krehčený (napichovaný, masírovaný) aby bol bez akýchkoľvek nástrekov vody či iných látok, bez obsahu prídavných látok, soli a iných neželaných zložiek (antibiotiká a pod.); musí byť preukázaný pôvod mäsa v súlade so VZPP | Mäso |
mäso z býka, bez kosti, bez cudzieho zápachu a cudzej príchute, zbavená orezu, tvrdých šliach, chrupaviek, krvných podliatín, prebytočného tuku | Hovädzie mäso čerstvé z býka |
bravčové mäso bez kože , bez cudzieho zápachu a cudzej príchute, zbavená chrupaviek a prebytočného tuku, bez krvných podliatin | Bravčové mäso čerstvé |
Mäsové výrobky, produkty a výrobky vysokej kvality so zatriedením a rozlišovaním podľa podmienok I. triedy kvality | v zmysle Potravinového kódexu |
hovädzie stehno bez kosti špeciálne upravené, ktorým je vykostené stehno, rozdelené po blanách na jednotlivé šály, (vrchný šál ,spodný šál s valcom alebo bez valca, valec, predstehno a kvetová špička), ktorých povrch je upravený až na povrchovú blanu svalov, bez loja, s oddeleným korbáčikom a plátkom vrchného šálu, bez mäkkých šliach a franforcov mäsa | Hovädzie zadné zo stehna bez kosti kuchynská úprava - býk |
musí byť bez loja a pozdĺžnej šľachy, jej tenší koniec musí byť priečne zarezaný tak, aby bol najmenej 1 cm vysoký | Hovädzia falošná sviečkovica - býk |
z mladých býčkov, chladené bez kosti, chudé do 3% tuku, svetločervenej farby, voľné | Hov .roštenka - býk |
je bravčové mäso špeciálne upravené, ktorým je vykostené bravčové stehno bez kolienka. Stehno sa musí po blane rozdeliť na jednotlivé šály (vrchný šál a sodný šál), orech a kvetovú špičku. Jednotlivé časti stehna musia byť bez povrchového tuku a medzisvalového tuku, väzivového tkaniva, povrchových blán a šliach, pričom z vrchného šálu sa musí odrezať plátok a zo spodného šálu oddeliť korbáčik | Bravčové stehno bez kosti, kuchynská úprava |
časť jatočne opracovaného tela bez krvavého orezu; hrudná špička musí byť dostatočne prikrytá mäsom, bradavky odrezané, bok musí byť bez opony a zvyškov plstného tuku | Bravčový bôčik s kosťou |
špeciálne upravené, ktorým je vykostené karé, z povrchu ktorého sa musí odstrániť tuk až na svalovinu, pričom mäsové časti boku sa musia oddeliť a franforce mäsa odrezať | Bravčové karé bez kosti |
špeciálne upravená, ktorou je vykostená krkovička, z ktorej sa musí odstrániť lopatková chrupavka a svalovina nad chrupavkou, pričom povrchové krytie tuku sa musí upraviť až na svalovinu a franforce mäsa odrezať | Bravčová krkovička vykostená |
bez kolienka a bez kože, ktorým je časť jatočne opracovaného tela dobre vykostená, bez hlbokých zárezov do mäsa, bez kože a bez kĺbových puzdier, pričom tukové pokrytie môže byť najviac do hrúbky 1 cm | Bravčové plece bez kosti, KU |
škvarená | Bravčová masť |
bravčové mäso, hovädzie mäso. Povrchový vzhľad a farba – párky v celofánovom čreve, oddeľované pretáčaním, farba svetlohnedá, povrch hladký alebo mierne vrásčitý, nedeformovaný. Vzhľad a farba nákroja – na reze výrobok homogénny, ružovo červenej farby, ojedinelý výskyt drobných kolagénnych častíc a vzduchových dutiniek prípustný. Konzistencia – pevná, súdržná. Vôňa – po čerstvej údenine. Chuť – primerane slaná, na skuse výrobok šťavnatý | Špekačky, Spišské párky, Bratislavské párky, Obyčajné párky |
bravčové mäso, hovädzie mäso. Povrchový vzhľad a farba výrobku je podľa typu použitých obalov. Vzhľad a farba nákroja – farba mäsovoružová, podiel vložky na nákroji výrobku prevažuje, prevažná časť vložky o veľkosti nad 2 cm2 , drobné vzduchové dutiny a drobné kolagénne častice v spojke prípustné. Konzistencia – pevná, súdržná. Vôňa – príjemná mäsová. Chuť – primerane slaná a korenená | Šunková saláma |
bravčové mäso. Povrchový vzhľad a farba – výrobok v bravčovom čreve, zlatohnedej až tmavohnedej farby, povrch nerovný, pod obalom znateľné zrnenie. Vzhľad a farba nákroja – na reze výrobok ružovohnedej farby po mäse a použitej paprike, nepravidelná mozaika chudých a tučných zŕn do 10 mm, podiel chudých zŕn asi 35 %, drobné vzduchové dutinky a kolagénne častice prípustné. Konzistencia – súdržná, tuhšia, na dotyk povrch zrnitý. Vôňa – po čerstvej údenine. Chuť – výrazne korenená a mierne pálivá, po ohriatí výrobok na skuse šťavnatý | Bravčová klobása |
bravčové mäso, hovädzie mäso. Povrchový vzhľad a farba – farba tmavohnedo červená s presvitajúcim zrnením, povrch vrásčitý. Vzhľad a farba nákroja – rez lesklý, svetloružovočervenej farby, zrnenie do 4 mm, mienre vzduchové dutinka a mierny výskyt drobných kolagénnych častíc prípustný, na okraji prípustný tmavší odtieň. Konzistencia – pevná, súdržná. Vôňa – aromatická po údení. Chuť – po koreninách, na skuse výrobok krehký | Vysočina saláma, Nitran saláma |
výrobok má zlatohnedú farbu, bez hlbokých zárezov, upravený úhľadne do obdĺžnika. Konzistencia je primerane tuhá, na skuse krehká. Vzhľad v nákroji je úhľadne upravený s kožou, šírka 8 – 10 cm, dĺžka 30 – 35 cm, výška min. 2,5 cm, tukové väzivo primerane prerastené svalovinou. Vôňa je príjemná po údení. Chuť je primerane slaná bez vedľajších príchutí, príjemná po údení a použitej surovine | Oravská údená slanina |
výrobok nepravidelného tvaru daný charakterom suroviny. Na povrchu výrobok hnedej farby. Konzistencia primerane pevná, tuk mäkký, na sksue výrobok krehký, šťavnatý, chudá svalovina vláknitá. Vzhľad v náreze u vychladeného výrobku typický obrazec bravčového stehna, svalovina mäsovo červenej farby. Výrobok šťavnatý v reze. Tuk na povrchu do 0,5 cm | Údená krkovička bez kosti |
výrobok nepravidelného tvaru daný charakterom suroviny. Na povrchu výrobok hnedej farby. Konzistencia primerane pevná, na skuse výrobok krehký, šťavnatý, chudá svalovina vláknitá. Vzhľad v náreze u vychladeného výrobku typický obrazec bravčového stehna, svalovina mäsovo červenej farby. Výrobok šťavnatý na reze. Tuk na povrchu do 0,5 cm | Údené stehno bez kosti |
Vychladené a chladené hovädzie a bravčové mäso a mäsové výrobky z prevádzkarní, ktoré zaobchádzajú, pripravujú alebo produkujú na trh produkty živočíšneho pôvodu | podľa požiadaviek v nariadení (ES) č. 853/2004, schválené podľa čl. 31 ods. 2 nariadenia (ES) č. 882/2004 a čl. 3 nariadenia (ES) č. 854/2004 a sú registrované podľa zákona č. 39/2007 Z. z. |
bez cudzieho zápachu a cudzej príchute | hovädzie, bravčové mäso a výrobky z mäsa |
bez krvných podliatin a zbavené prebytočného tuku, bez výskytu viditeľných zlomenín | hovädzie, bravčové mäso a výrobky z mäsa |
všetky položky predmetu zákazky musia byť dodávané v chladenom nie mrazenom stave. Po vzájomnej dohode môžu byť dodané v zmrazenom alebo hlbokomrazenom stave. | na chladenom mäse sa nevyskytujú známky po zamrznutí respektíve zmrazení |
všetky produkty | čerstvé, chladené, kvalitné |
mäso, produkty a výrobky vysokej kvality so zatriedením a rozlišovaním podľa podmienok I. triedy kvality (resp. A triedy) | v zmysle Potravinového kódexu, musia spĺňať požiadavky Výnosu Ministerstva pôdohospodárstva SR a ministerstva zdravotníctva SR zo 17. apríla 2002 č. 811/1/2002-100 a Výnosu č. 1895/2004-100 |
Názov |
Dodávať balenia do 2 kg |
Vo výnimočných prípadoch a po vzájomnej dohode môže byť dodané hovädzie a bravčové mäso mrazené. |
Vrátane dopravy na miesto plnenia v čase medzi 7:00 až 15:00. |
Platnosť zmluvy je do 31.12.2022. resp. 12 mesiacov od zverejnenia zmluvy (to čo nastane skôr). |
Požaduje sa predložiť podrobný aktualizovaný rozpočet do 3 dní od uzavretia zmluvy |
Požaduje sa predložiť rozpis sadzby DPH a ceny s DPH alebo bez DPH, ktorá ako údaj v zmluve chýba v prípade plnenia zahŕňajúce rôzne sadzby DPH do 3 dní od uzavretia zmluvy |
Ak je Dodávateľ identifikovaný pre DPH v inom členskom štáte EÚ a tovar bude do SR prepravený z iného členského štátu EÚ, tento Dodávateľ nebude pri plnení Zmluvy fakturovať DPH. Vo svojej Kontraktačnej ponuke však musí uviesť príslušnú sadzbu a výšku DPH podľa zákona č. 222/2004 Z.z. a cenu vrátane DPH. Objednávateľ nie je zdaniteľnou osobou a v tomto prípade je/bude registrovaný pre DPH podľa § 7 zákona č. 222/2004 Z.z. a bude povinný odviesť DPH v SR podľa zákona č. 222/2004 Z.z. |
Ak je Dodávateľ identifikovaný pre DPH v inom členskom štáte EÚ alebo je zahraničnou osobou z tretieho štátu a miesto dodania služby je v SR, tento Dodávateľ nebude pri plnení Zmluvy fakturovať DPH. Vo svojej Kontraktačnej ponuke však musí uviesť príslušnú sadzbu a výšku DPH podľa zákona č. 222/2004 Z.z. a cenu vrátane DPH. Objednávateľ nie je zdaniteľnou osobou a v tomto prípade je/bude registrovaný pre DPH podľa § 7 a/alebo § 7a zákona č. 222/2004 Z.z. a bude povinný odviesť DPH v SR podľa zákona č. 222/2004 Z.z. |
Na účely tejto zmluvy sa za zmluvný rámec pokladá Celková maximálna cena plnenia podľa rámcovej dohody vrátane DPH. Za zmluvný rámec sa nepokladajú presné množstvá v časti "Funkčná a technická špecifikácia predmetu Zmluvy:" (resp: Položky opisného formulára). Tieto presné množstvá jednotlivých druhov tovarov sú predpokladaným množstvom na obdobie 12 mesiacov. Objednávateľ si vyhradzuje právo množstvá jednotlivých zazmluvnených druhov tovarov objednávať podľa skutočnej potreby (väčšie ako aj menšie) |
Pri Rámcovej dohode - čiastkové objednávky nebudú limitované minimálnym množstvom objednávaného tovaru ani minimálnou cenou za objednávaný tovar v jednej dodávke. |
Pri Rámcovej dohode - lehota plnenia pre Dodávateľa od doručenia Čiastkovej výzvy na plnenie od Objednávateľa - do 4 pracovných dní. Prípadne podľa obojstrannej dohody. |
V prípade nedodania tovaru v stanovenej (dohodnutej) dobe, je objednávateľ oprávnený objednaný tovar zakúpiť u iného dodávateľa. |
Ak dodávateľ 2 krát nedodá objednaný tovar alebo jeho časť v stanovenej (dohodnutej) dobe, považuje sa to za podstatné porušenie podmienok Rámcovej dohody |
Predávajúci sa zaväzuje a zodpovedá zároveň za to, že dodaný tovar v čase jeho dodania spĺňa všetky kvalitatívne požiadavky podľa platných noriem a potravinového kódexu SR. Tovar musí byť označený na obale v súlade s § 9 zákona č. 152/1995 Z.z. v znení neskorších predpisov o potravinách a § 3 Výnosu Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky. |
Dodávaný tovar musí byť v 1. kategórii (resp. trieda A) a nesmie prekročiť prvú tretinu doby spotreby. Nedodržanie podmienky sa považuje za podstatné porušenie podmienok Rámcovej dohody. |
Dodávateľ sa zaväzuje na predmet zákazky dodávaný objednávateľovi vyznačiť jeho minimálnu trvanlivosť (ďalej len ,,záručná doba“) na viditeľnom mieste alebo ju vyznačiť v dodacích listoch. |
Objednávateľ nepreberie od dodávateľa predmet zákazky, ktorý nie je viditeľne čerstvý, resp. prekročil prvú tretinu doby spotreby (resp. doby minimálnej trvanlivosti). |
Preprava musí byť zabezpečená vozidlom, ktoré je v závislosti od druhu dodávaného tovaru spôsobilé na prepravu dodávaného tovaru podľa zákona. Nedodržanie podmienky sa považuje za podstatné porušenie podmienok Rámcovej dohody. |
Pri dodaní tovaru prebehne fyzická kontrola /počet, sortiment/, na základe ktorého bude podpísané prevzatie tovaru oprávnenou osobou objednávateľa. Zoznam oprávnených osôb objednávateľa zašle objednávateľ dodávateľovi po doručení podrobného rozpočtu. |
Faktúra musí obsahovať náležitosti daňového dokladu a súčasťou musia byť dodacie listy o dodanom predmete – príslušnom množstve tovaru a preberacie protokoly potvrdené zástupcami oboch zmluvných strán. |
Lehota splatnosti faktúry je: |
- 30 dní odo dňa dodania potraviny , za predpokladu, že faktúra za potravinu je odberateľovi doručená do centrály v meste Zvolen do 10 dní odo dňa dodania potraviny |
- 20 dní odo dňa doručenia faktúry odberateľovi ak je faktúra za potravinu doručená odberateľovi do centrály v meste Zvolen po 10 dňoch odo dňa dodania potraviny |
- 15 dní odo dňa doručenia správne vyhotovenej faktúry do centrály dodávateľa v meste Zvolen, za dodanie vybranej potraviny (zákon č. 91/2019) resp. v súlade s platnou legislatívou. |
Za doručenie faktúry sa pokladá jej doručenie do centrály v meste Zvolen. Dodávateľovi sa umožňuje faktúru ponechať aj v mieste dodania tovaru (miesto dodania tovaru je iné ako centrála dodávateľa). V tomto prípade objednávateľ zabezpečí jej doručenie do svojej centrály na vlastné náklady najviac do 5 dní od ponechania faktúry v mieste dodania tovaru. Za deň doručenia faktúry sa však považuje deň doručenia faktúry do centrály dodávateľa v meste Zvolen. |
Kupujúci preddavky ani zálohy neposkytuje. |
Sankcie za nedodržanie podmienok tejto rámcovej dohody sú stanovené Obchodnými podmienkami elektronického trhoviska v čase vyhlásenia obstarávania. |
Každá zo strán môže od zmluvy odstúpiť bez udania dôvodu s výpovednou dobou 30 dní od dňa jej doručenia druhej strane. Výpoveď zmluvy musí byť doručená písomne. V prípade neprevzatia poštovej zásielky, výpoveď začína plynúť 14 dní od dňa jej neprevzatia. Objednávateľ požadovanie garantovanie dohodnutej ceny za potraviny na dobu najviac 45 dní od dňa doručenia výpovede druhej strane. |
Močiar - GPS súradnice 48°32'55.9"N 18°57'26.8"E (48.548852, 18.957454), Močiar, Banská Štiavnica, Banskobystrický, Slovenská republika
12
1,00 zákazka
3 086,54
3 086,54
Osvedčenie regionálnej veterinárnej a potravinovej správy o schválení prevádzky na predaj (resp. distribúciu) predmetu zákazky.
Názov | Merná jednotka | Výhodnejšia hodnota | Váha |
---|---|---|---|
Cena bez DPH | € | Menšia | 100 |
28.02.2022 08:50
07.03.2022 09:00
07.03.2022 09:15
20 min.
2 min.
Dátum predloženia | Hodnota | MJ | Kritérium |
---|---|---|---|
28.02.2022 15:27 - Vstupná ponuka | 3 052,00 | € | Cena bez DPH |
07.03.2022 07:22 - Najvýhodnejšia ponuka | 2 740,02 | € | Cena bez DPH |
Vážený používateľ,
v súvislosti s povinnosťou elektronizácie verejného obstarávania od 18.10.2018 a zároveň s cieľom vylepšenia používateľského komfortu sme pre vás pripravili novú verziu systému EKS, ktorá so sebou prináša: