30807484
Sociálna poisťovňa
29. augusta 8 - 10, Bratislava, 81363, SVK
46892923
STOLAMED PLUS, s. r. o.
Michalská 9, Bratislava, 81103, SVK
Zabezpečenie kontroly, opravy, plnenia, inštalácie a obstarávania prenosných hasiacich prístrojov, spolu s kontrolou, opravou a obstarávaním príslušenstva požiarnych hydrantov
kontrola, oprava, plnenie, inštalácia, obstaranie, prenosné hasiace prístroje, požiarne hydranty
Služba
1. Zabezpečenie kontroly, opravy, plnenia, inštalácie a obstarávania prenosných hasiacich prístrojov, spolu s kontrolou, opravou a obstarávaním príslušenstva požiarnych hydrantov
|
|
---|---|
Funkcia |
Predmetom zákazky je kontrola, oprava, plnenie, inštalácia a obstaranie prenosných hasiacich prístrojov (ďalej len "PHP") a kontrola, oprava a obstaranie príslušenstva požiarnych hydrantov (ďalej len "PH") podľa zákona NR SR č.314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi v znení neskorších predpisov, vyhlášky MV SR č. 719/2002 Z. z., ktorou sa ustanovujú vlastnosti, podmienky prevádzkovania a zabezpečenie pravidelnej kontroly PHP a pojazdných hasiacich prístrojov a |
vyhlášky MV SR č. 699/2004 Z. z. o zabezpečení stavieb vodou na hasenie požiarov v znení neskorších predpisov. |
Technické vlastnosti |
Jed |
Mi |
Ma |
Pres |
1. Počet miest plnenia na území Slovenskej republiky | miesto | 89 | ||
2. Celkový počet PHP, z toho: | ks | 1 600 | ||
- prášok 1 kg | ks | 53 | ||
- prášok 2 kg | ks | 28 | ||
- prášok 6 kg | ks | 1 091 | ||
- CO2 2 kg | ks | 59 | ||
- CO2 5 kg | ks | 275 | ||
- voda/pena 9 l | ks | 92 | ||
- plynový | ks | 2 | ||
3. celkový počet PH, z toho: | ks | 330 | ||
- C 52 | ks | 281 | ||
- D 25 | ks | 41 | ||
- B 75 | ks | 8 | ||
4. Celkový počet požiarnych hadíc, z toho: | ks | 344 | ||
- C 52 | ks | 304 | ||
- D 25 | ks | 40 | ||
5. Počet PHP podľa výrobcov, z toho: | ks | 1 600 | ||
- KODRETA | ks | 452 | ||
- ČERVINKA | ks | 321 | ||
- HASPO | ks | 267 | ||
- KOVOSLUŽBA | ks | 149 | ||
- NEURUPPIN | ks | 135 | ||
- ETS | ks | 71 | ||
- SANAL | ks | 39 | ||
- IBS | ks | 36 | ||
- BAVARIA | ks | 30 | ||
- ALBECO | ks | 25 | ||
- TEPOSTOP | ks | 15 | ||
- SIEL | ks | 14 | ||
- SACEP | ks | 11 | ||
- REHAS | ks | 8 | ||
- HASTEX & HASPRO | ks | 7 | ||
- HTB | ks | 6 | ||
- GLORIA | ks | 4 | ||
- CSQ | ks | 3 | ||
- BETA | ks | 2 | ||
- SE SLOVAKIA | ks | 2 | ||
- AMSEN | ks | 1 | ||
- ANAF | ks | 1 | ||
- WAT | ks | 1 | ||
6. Predpokladané množstvá kontroly PHP/48 mesiacov, z toho: | * | 6 392 | ||
- kontrola PHP 1 kg prášok | ks | 212 | ||
- kontrola PHP 2 kg prášok | ks | 112 | ||
- kontrola PHP 6 kg prášok | ks | 4 364 | ||
- kontrola PHP CO2 2 kg | ks | 236 | ||
- kontrola PHP CO2 5 kg | ks | 1 100 | ||
- kontrola PHP voda/pena 9 l | ks | 368 | ||
7. predpokladané množstvá opravy a plnenia PHP/48 mesiacov, z toho: | * | 1 366 | ||
- oprava a plnenie PHP 1 kg prášok | ks | 39 | ||
- oprava a plnenie PHP 2 kg prášok | ks | 24 | ||
- oprava a plnenie PHP 6 kg prášok | ks | 806 | ||
- oprava a plnenie PHP CO2 2 kg | ks | 44 | ||
- oprava a plnenie PHP CO2 5 kg | ks | 192 | ||
- oprava a plnenie PHP voda/pena 9 l | ks | 261 | ||
8. predpokladané množstvá obstarania PHP/48 mesiacov, z toho: | * | 564 | ||
- obstaranie PHP 1 kg prášok | ks | 20 | ||
- obstaranie PHP 2 kg prášok | ks | 30 | ||
- obstaranie PHP 6 kg prášok | ks | 110 | ||
- obstaranie PHP CO2 2 kg | ks | 20 | ||
- obstaranie PHP CO2 5 kg | ks | 60 | ||
- obstaranie PHP voda/pena 9 l | ks | 20 | ||
- obstaranie náplne do PHP prášok | ks | 40 | ||
- obstaranie náplne do PHP CO2 | ks | 30 | ||
- ekologická likvidácia PHP 1 kg prášok | ks | 10 | ||
- ekologická likvidácia PHP 2 kg prášok | ks | 10 | ||
- ekologická likvidácia PHP 6 kg prášok | ks | 60 | ||
- ekologická likvidácia PHP 2 kg CO2 | ks | 20 | ||
- ekologická likvidácia PHP 5 kg CO2 | ks | 60 | ||
- ekologická likvidácia PHP voda/pena 9 l | ks | 24 | ||
- obstaranie označenia PHP - piktogram | ks | 50 | ||
9. predpokladané množstvá kontroly a opravy príslušenstva PH/48 mesiacov, z toho: | * | 2 700 | ||
- kontrola PH C 52 | ks | 1 124 | ||
- kontrola PH D 25 | ks | 164 | ||
- kontrola PH B 75 | ks | 36 | ||
- tlaková skúška požiarnej hadice C 52 | ks | 1 216 | ||
- tlaková skúška požiarnej hadice D 25 | ks | 160 | ||
10. predpokladané množstvá obstarania príslušenstva PH/48 mesiacov, z toho: | * | 220 | ||
- obstaranie požiarnej hadice C 52 | ks | 20 | ||
- obstaranie požiarnej hadice D 25 | ks | 20 | ||
- obstaranie prúdnice C 52 | ks | 20 | ||
- obstaranie prúdnice D 25 | ks | 20 | ||
- obstaranie spojky C 52 | ks | 10 | ||
- obstaranie spojky D 25 | ks | 10 | ||
- obstaranie ventilu bez spojky C 52 | ks | 10 | ||
- obstaranie ventilu bez spojky D 25 | ks | 10 | ||
- obstaranie hadicového uloženia univerzál | ks | 10 | ||
- obstaranie zazubca univerzál | ks | 10 | ||
- obstaranie nátrubku univerzál | ks | 10 | ||
- obstaranie vsuvky univerzál | ks | 10 | ||
- obstaranie označenia PH – piktogram | ks | 20 | ||
- obstaranie označenia PH – návod na použitie | ks | 20 | ||
- obstaranie označenia PH – označenie podzemného PH | ks | 20 |
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika |
1. Zoznam požadovaných činností pri zabezpečovaní kontroly, opravy, plnenia, inštaláci a obstarania PHP: | |
a) zostavenie harmonogramov pre kontrolu PHP | |
b) aktualizácie harmonogramov zostavených pre účely kontroly PHP | |
c) kontrola všetkých typov PHP | -manipulácia s prístrojom, kontrola: plomby, tlakovej skúšky, povrchu, úplnosti, náplne, tlaku výtlačného plynu, hadice (neporušenosť a priechodnosť), prúdnice (neporušenosť, priechodnosť a funkčnosť) |
* | - kontrola: upevnenia držiaka na stavebnej konštrukcii, uchytenia, zaplombovanie |
* | - nalepenie kontrolného štítku s údajom o vykonávaní nasledujúcej revízie, správa o kontrole, doprava a strojné |
d) vydávanie potvrdení o vykonaní kontroly PHP | |
e) umiestňovanie a aktualizovanie informačných štítkov o vykonaní kontroly PHP inštalovaných v priestoroch objektov a to na vonkajšej strane kontrolovanej nádoby | |
f) umiestňovanie, dopĺňanie, resp. výmena morálne zastaraného, poškodeného alebo chýbajúceho požiarneho značenia PHP v súlade s platnou legislatívou | |
g) obstaranie požiarneho značenia PHP (piktogram) | |
h) vystavovanie protokolov o vykonaní kontroly PHP | |
i) oprava, plnenie a tlakové skúšanie všetkých typov PHP | - manipulácia s prístrojom, kontrola: úplnosti, povrchovej úpravy, rozobratie, vyprázdnenie, vykonanie hydraulickej tlakovej skúšky, vysušenie nádoby, naplnenie predpísanou náplňou, zloženie |
* | - natlakovanie, nalepenie štítku o oprave a štítku o tlakovej skúške, vystavenie správy o oprave a tlakovej skúške, doprava |
j) komplexná výmena nefunkčných, nevratne poškodených a morálne zastaraných PHP vrátane príslušenstva PHP inštalovaných v priestoroch objektov objednávateľa a následnej inštalácie náhradných PHP na stanovišti určenom projektom požiarnej ochrany konkrétneho objektu objednávateľa | |
k) obstaranie všetkých typov nových PHP | - dodanie, inštalácia PHP v súlade s projektom požiarnej ochrany, označenie umiestnenia PHP, vystavenie dokladu o zakúpení a odaní PHP + certifikát o zhode a doprava |
l) obstarávanie náplní do všetkých typov PHP podľa potrieb objednávateľa | |
m) dopĺňanie a následná inštalácia príslušenstva PHP podľa potrieb objednávateľa | |
n) obstaranie príslušenstva PHP podľa potrieb objednávateľa | |
o) ekologická likvidácia všetkých typov PHP podľa potrieb objednávateľa | |
p) vystavenie protokolu o vykonaní ekologickej likvidácie vyradených PHP | |
r) vypracovanie a pravidelná aktualizácia lokačného umiestnenia PHP v priestoroch a objektoch objednávateľa | |
s) predkladanie spracovaných výstupov evidencie, lokačných plánov a harmonogramov PHP, aktualizovaných pre potreby objednávateľa v nasledujúcom kalendárnom roku | |
2. Zoznam požadovaných činností pri zabezpečovaní kontroly, opravy a obstarania príslušenstva PH: | |
a) aktualizácia harmonogramov zostavených pre účely kontroly PH | |
b) kontrola všetkých typov PH | - kontrola úplnosti, funkčnosti a neporušenosti PH, kontrola úplnosti, funkčnosti a neporušenosti hadicového zariadenia, kontrola kompletnosti a neporušenosti PH, |
* | - meranie hydrostatického a hydrodynamického pretlaku odberového miesta PH, stanovenie skutočného prietoku vody v litroch/sek., |
* | - vypracovanie protokolu o priebehu a zisteniach z vykonanej kontroly, doprava + stojné |
c) umiestňovanie a aktualizovanie informačných štítkov o vykonaní kontroly všetkých typov PH tvoriacich vybavenie objektov a pozemkov objednávateľa a to na vonkajšom ochrannom obale hadicového zariadenia | |
d) umiestňovanie, dopĺňanie, resp. výmena morálne zastaraného, poškodeného alebo chýbajúceho požiarneho značenia PH v súlade s platnou legislatívou | |
e) obstaranie požiarneho značenia PH | - piktogram, návod na použitie PH, označenie podzemného PH |
f) zbieranie, označovanie a tlakové skúšanie všetkých hadíc vnútornej výzbroje všetkých typov PH | - kontrola funkčnosti požiarnych hadíc tlakovou skúškou s obsahom podľa STN 92 0801, vypracovanie protokolu o vykonaných skúškach, doprava + strojné |
g) doplnenie, resp. výmena chýbajúcich, poškodených alebo morálne zastaraných hadíc vnútornej výzbroje všetkých typov PH | |
h) obstaranie všetkých typov požiarnych hadíc (C 52, D 25) | |
i) oprava poškodených technických súčastí alebo ich demontáž a následná výmena za nové súčasti podľa vzniknutej potreby objednávateľa | |
j) obstaranie nových technických súčastí pre všetky typy PH | - prúdnica C 52, prúdnica D 25, spojka C 52, spojka d 25, ventil bez spojky C 52, ventil bez spojky D 25, hadicové uloženie univerzál, zazubec univerzál, nátrubok univerzál, vsuvka univerzál |
k) vypracovanie a pravidelná aktualizácia lokačného rozmiestnenia PH tvoriacich vybavenie objektov a pozemkov objednávateľa | |
l) predkladanie spracovaných výstupov evidencie, lokačných plánov a harmonogramov pre PH aktualizovaných pre potreby objednávateľa v nasledujúcom kalendárnom roku | |
Nekvantifikovateľné technické vlastnostiUveďte označenie nekvantifikovateľnej technickej vlastnosti | Hodnota/charakteristika Uveďte krátkym textom požadovanú charakteristiku nekvantifikovateľnej technickej vlastnosti |
Poskytovanie služieb a činností podľa predmetu zákazky musí vybraný uchádzač (ďalej len „VU“) realizovať v súlade s požiadavkami platných právnych predpisov a technických noriem upravujúcich výkon predmetu zákazky „Zabezpečenie kontroly, opravy, plnenia, inštalácie a obstarávania prenosných hasiacich prístrojov, spolu s kontrolou, opravou a obstarávaním príslušenstva požiarnych hydrantov.” | Právne predpisy: a. zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon č. 314/2001 Z. z.“), |
* | b. vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 719/2002 Z. z., ktorou sa ustanovujú vlastnosti, podmienky prevádzkovania a zabezpečenie pravidelnej kontroly prenosných hasiacich prístrojov a |
* | a pojazdných prístrojov (ďalej len vyhláška MV SR č. 719/2002 Z. z.), |
* | c. vyhlášky Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 699/2004 Z. z. o zabezpečení stavieb vodou na hasenie požiarov v znení neskorších predpisov (ďalej len vyhláška MV SR č. 699/2004 Z. z.), |
* | d. zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
* | (ďalej len „zákon č. 124/2006 Z. z.“), |
* | e. vyhlášky Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky č. 508/2009 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti a |
* | ochrany zdravia pri práci s technickými zariadeniami tlakovými, zdvíhacími, elektrickými a plynovými a ktorou sa ustanovujú technické zariadenia |
* | ktoré sa považujú za vyhradené technické zariadenia v znení neskorších predpisov (ďalej len „vyhláška MPSV a R SR č. 508/2009 Z. z.“). |
V rámci dokladovania odbornej spôsobilosti musí VU do 5 dní od uzavretia zmluvy predložiť VO kópie platných oprávnení a osvedčení o odbornej spôsobilosti na výkon služieb a činností podľa predmetu zákazky. | Oprávnenia a osvedčenia: a. čestné prehlásenie o schopnosti uchádzača zabezpečiť výkon služieb a činností v objeme a rozsahu uvedenom |
* | v prílohách č. 2, 5 a 6 podrobnej špecifikácie predmetu zákazky - originál, |
* | b. platné oprávnenie na činnosť odborné prehliadky a odborné skúšky vyhradených technických zariadení tlakových v prevádzke v rozsahu technické zariadenia tlakové skupina A b1, b2, d |
* | a technické zariadenia tlakové skupina B b1, b2, d vydané v súlade so znením § 14 ods. 1 písm. a) a § 15 ods. 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 124/2006 Z. z. |
* | o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov – originál alebo úradne overenú fotokópiu, |
* | c. zoznam platných osobitných oprávnení o odbornej spôsobilosti vydaných na výkon služieb a činností súvisiacich s kontrolou, opravou a plnením PHP |
* | v súlade § 11c ods. 1 a 3 zákona č. 314/2001 Z. z. na PHP od výrobcov uvedených v prílohách č. 3 a 4 – originál alebo úradne overenú fotokópiu, |
* | d. aktuálny výpis z obchodného, živnostenského resp. iného registra, v ktorom je uchádzač v zmysle platných predpisov registrovaný – originál alebo úradne overenú fotokópiu. |
* | e. osvedčenie vydané podľa § 14 ods. 1 a § 16 zákona NR SR č. 124/2006 Z. z. na výkon činnosti E (revízny technik vyhradeného technického zariadenia elektrického |
* | podľa § 24 vyhlášky MPSVaR SR č. 508/2009 Z. z.) v rozsahu E2 (technické zariadenia elektrické s napätím do 1000 V vrátane bleskozvodov) triedy objektov A (objekty bez nebezpečenstva výbuchu), |
* | f. oprávnenie vydané podľa § 15 ods. 4 zákona NR SR č. 124/2006 Z. z. na základe overenia odbornej spôsobilosti v zmysle § 14 ods. 1 písm. a) zákona 124/2006 Z. z. na výkon činností opravy |
* | (činnosť na technickom zariadení vrátane jeho rozoberania, odstránenia chýb a porúch, rekonštrukcie a montáže smerujúca k zabezpečeniu jeho funkčného a bezpečného stavu) |
* | a odborné prehliadky a odborné skúšky v rozsahu elektrické zariadenia s napätím do 1000 V v objektoch bez nebezpečenstva výbuchu triedy A. |
* | Pozn.: Oprávnenie podľa bodu b. predkladá VO v zmysle § 15 ods. 1 zákona NR SR č. 124/2006 Z. z. VU, ktorý je zamestnávateľom. VU, |
* | ktorý je podnikateľom a nie je zamestnávateľom dokladuje svoju odbornú spôsobilosť na výkon predmetu VO predložením dokladov uvedených v bode a. |
Názov |
I. VÝCHODISKOVÉ PODKLADY |
1. Východiskovým podkladom na uzavretie zmluvy o poskytovaní služieb podľa § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov je ponuka vybraného uchádzača (ďalej len „VU“), predložená v rámci zadávania zákazky s nízkou hodnotou podľa § 5 ods. 4 a § 117 zákona NR SR č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
(ďalej len „zákon o verejnom obstarávaní“) na predmet zákazky „Zabezpečenie kontroly, opravy, plnenia, inštalácie a obstarávania prenosných hasiacich prístrojov, spolu s kontrolou, opravou a obstarávaním príslušenstva požiarnych hydrantov“. |
II. PREDMET ZÁKAZKY/ZMLUVY |
1. Kontroly a opravy prenosných hasiacich prístrojov (ďalej len „PHP“) a požiarnych hydrantov (ďalej len „PH“) inštalovaných v objektoch ústredia, pobočiek a vysunutých pracovísk verejného obstarávateľa (ďalej len „VO“) uvedených v prílohe č. 1 podrobnej špecifikácie predmetu zákazky, 2. Obstarania a inštalácie nových PHP, 3. Ekologickej likvidácie vyradených PHP, 4. Obstarania a inštalácie príslušenstva (pozn.: bezpečnostnotechnické značenie, držiaky PHP, príslušenstvo PH). 5. Špecifikácia a predpokladané množstvá sú uvedené v prílohách 2 až 7 podrobnej špecifikácie predmetu zákazky. |
III. PODMIENKY ÚČASTI |
1. VU musí spĺňať podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia podľa § 32 zákona NR SR 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon č. 343/2015 Z. z.“). VO upozorňuje VU na skutočnosť, že prijatím zákona č. 343/2015 Z. z. došlo k úprave podmienok týkajúcich sa osobného postavenia, ako aj o úprave podmienok zápisu do zoznamu hospodárskych subjektov. |
2. Nepredloženie dokladov preukazujúcich splnenie podmienok účasti týkajúce sa osobného postavenia podľa § 32 zákona č. 343/2015 Z. z. sa považuje za podstatné porušenie zmluvy s možnosťou uplatnenia zmluvnej pokuty a s možnosťou využitia inštitútu odstúpenia od zmluvy pre podstatné porušenie zmluvných podmienok. |
3. VO upozorňuje, že VU musí byť v zmysle § 32 ods. 1 písm. e) zákona č. 343/2015 Z. z. oprávnený poskytovať službu, ktorá zodpovedá predmetu zákazky. V prípade pochybností VO je VU povinný na požiadanie VO v lehote určenej VO preukázať splnenie podmienok podľa § 32 ods. 1 písm. e) zákona č. 343/2015 Z. z. V opačnom prípade je VO oprávnený odstúpiť od zmluvy. |
IV. MIESTO, ROZSAH, SPÔSOB A TERMÍN PLNENIA ZÁKAZKY/ZMLUVY |
1. Miestom plnenia predmetu zákazky/zmluvy budú pre VU objekty ústredia, pobočiek a vysunutých pracovísk VO uvedených v prílohe č. 1 podrobnej špecifikácie predmetu zákazky. 2. VU realizuje predmet zákazky/zmluvy na základe jednotlivých objednávok vystavených VO a to v rozsahu a termíne dodania špecifikovaných v každej vystavenej objednávke osobitne. 3. Na základe vystavenej objednávky zo strany VO je VU do termínu dodania uvedenom v obsahu objednávky povinný realizovať predmet zákazky/zmluvy v určenom objekte VO v súlade so zadaním tejto objednávky a v požadovanom rozsahu. |
4. VU vykonáva predmet zákazky/zmluvy v súlade s požiadavkami uvedenými v obsahu: a) zákona č. 314/2001 Z. z., b) vyhlášky MV SR č. 719/2002 Z. z., c) vyhlášky MV SR č. 699/2004 Z. z., d) zákona č. 124/2006 Z. z., e) vyhlášky MPSV a R SR č. 508/2009 Z. z. 5. VU realizuje služby a činnosti vo vzťahu k PHP podľa predmetu zákazky/zmluvy v rozsahu: a) Zostavenie harmonogramu pre kontrolu PHP, b) aktualizácia harmonogramov zostavených pre účely kontroly PHP, |
c) kontrola všetkých typov PHP, 1) manipulácia s prístrojom, 2) kontrola plomby, 3) kontrola tlakovej skúšky, 4) kontrola povrchu PHP, 5) kontrola úplnosti PHP, 6) kontrola náplne PHP, 7) kontrola tlaku výtlačného plynu, 8) kontrola hadice – neporušenosť a priechodnosť, 9) kontrola prúdnice - neporušenosť, priechodnosť a funkčnosť, 10) kontrola upevnenia držiaka na stavebnej konštrukcii, 11) kontrola uchytenia PHP, 12) zaplombovanie PHP, 13) nalepenie kontrolného štítku s údajom o vykonaní nasledujúcej revízie, 14) správa o kontrole PHP, |
d) vydávanie potvrdení o vykonaní kontroly PHP, e) umiestňovanie a aktualizovanie informačných štítkov o vykonaní kontroly PHP inštalovaných v priestoroch objektov a to na vonkajšej strane kontrolovanej tlakovej nádoby, f) umiestňovanie, dopĺňanie, resp. výmena morálne zastaraného, poškodeného alebo chýbajúceho požiarneho značenia PHP v súlade platnou legislatívou, g) obstaranie požiarnotechnického značenia PHP (piktogram), h) vystavovanie protokolov o vykonaní kontroly PHP, |
i) oprava, plnenie a tlakové skúšanie všetkých typov PHP, 1) manipulácia s prístrojom, 2) kontrola úplnosti PHP, 3) kontrola povrchovej úpravy PHP, 4) rozobratie PHP, 5) vyprázdnenie PHP, 6) vykonanie hydraulickej tlakovej skúšky, 7) vysušenie nádoby PHP, 8) naplnenie PHP predpísanou náplňou, 9) zloženie PHP, 10) natlakovanie PHP, 11) nalepenie štítku o oprave a štítku o tlakovej skúške, 12) vystavenie správy o oprave PHP, tlakovej skúške PHP, |
j) komplexná výmena nefunkčných, nevratne poškodených a morálne zastaraných PHP vrátane príslušenstva PHP inštalovaných v priestoroch objektov VO a následná inštalácie náhradných PHP na stanovišti určenom projektom požiarnej ochrany konkrétneho objektu VO, |
k) obstarávanie všetkých typov nových PHP, 1) dodanie PHP, 2) inštalácia PHP v súlade s projektom požiarnej ochrany, 3) označenie umiestnenia PHP, 4) vystavenie dokladu o zakúpení a dodaní PHP + certifikát o zhode, |
l) obstarávanie náplní do všetkých typov PHP podľa potrieb VO, m) dopĺňanie a následná inštalácia príslušenstva PHP podľa potrieb VO, n) obstarávanie príslušenstva PHP podľa potrieb VO, o) ekologická likvidácia všetkých typov vyradených PHP podľa potrieb VO, |
p) vystavenie protokolu o vykonaní ekologickej likvidácie vyradených PHP, q) vypracovanie a pravidelná aktualizácia lokačného rozmiestnenia PHP v priestoroch a objektoch VO, r) predkladanie spracovaných výstupov evidencie, lokačných plánov a harmonogramov pre PHP, aktualizovaných pre potreby VO v nasledujúcom kalendárnom roku. |
6. VU realizuje služby a činnosti vo vzťahu k PH podľa predmetu zákazky/zmluvy v rozsahu: a) aktualizácia harmonogramov zostavených pre účely kontroly PH, b) kontrola všetkých typov PH, 1) kontrola úplnosti, funkčnosti a neporušenosti PH, 2) kontrola úplnosti, funkčnosti a neporušenosti hadicového zariadenia, 3) kontrola kompletnosti a neporušenosti príslušenstva PH, 4) meranie hydrostatického a hydrodynamického pretlaku odberového miesta PH, 5) stanovenie skutočného prietoku vody v litroch/sek., 6) vypracovanie protokolu o priebehu a zisteniach z vykonanej kontroly PH, |
c) umiestňovanie a aktualizovanie informačných štítkov o vykonaní kontroly všetkých typov PH tvoriacich vybavenie objektov a pozemkov VO a to na vonkajšom ochrannom obale hadicového zariadenia, d) umiestňovanie, dopĺňanie, resp. výmena morálne zastaraného, poškodeného alebo chýbajúceho požiarneho značenia PH v súlade platnou legislatívou, e) obstaranie požiarnotechnického značenia PH, 1) piktogram, 2) návod na použitie PH, 3) označenie podzemného PH, |
f) zbieranie, označovanie a tlakové skúšanie všetkých hadíc vnútornej výzbroje všetkých typov PH, 1) kontrola funkčnosti požiarnych hadíc tlakovou skúškou s obsahom podľa STN 92 0801, 2) vypracovanie protokolu o vykonaných skúškach, g) doplnenie, resp. výmena chýbajúcich, poškodených alebo morálne zastaraných hadíc vnútornej výzbroje všetkých typov PH, h) obstaranie všetkých typov požiarnych hadíc (C 52, D 25), i) oprava poškodených technických súčastí alebo ich demontáž a následná výmena za nové súčasti podľa vzniknutej potreby VO, |
j) obstaranie nových technických súčastí pre všetky typy PH, 1) prúdnica C 52, 2) prúdnica D 25, 3) spojka C 52, 4) spojka D 25, 5) ventil bez spojky C 52, 6) ventil bez spojky D 25, 7) hadicové uloženie univerzál, 8) zazubec univerzál, 9) nátrubok univerzál, 10) vsuvka univerzál, k) vypracovanie a pravidelná aktualizácia lokačného rozmiestnenia PH tvoriacich vybavenie objektov a pozemkov VO, |
l) predkladanie spracovaných výstupov evidencie, lokačných plánov a harmonogramov pre PH aktualizovaných pre potreby VO v nasledujúcom kalendárnom roku. |
7. Množstvá PHP, PH uvedené v časti Technická špecifikácia predmetu zákazky/zmluvy sú predpokladané, fakturácia bude realizovaná na základe skutočného plnenia. 8. VU bude realizovať predmet zákazky/zmluvy na základe jednotlivých objednávok vystavených VO a to v rozsahu a v termíne dodania špecifikovaných v každej vystavenej objednávke osobitne. 9. Na základe vystavenej objednávky zo strany VO je VU do termínu dodania uvedenom v obsahu objednávky povinný realizovať predmet zákazky/zmluvy v určenom objekte VO v súlade so zadaním tejto objednávky a v požadovanom rozsahu. |
10. Pre potreby odovzdania a prevzatia predmetu objednávky je VU v súlade s požiadavkami platnej legislatívy povinný vystaviť pre VO protokol o vykonaní a odovzdaní predmetu objednávky, ako aj dokumentáciu v rozsahu zodpovedajúcom predmetu objednávky v dvoch rovnopisoch, ktoré musia byť potvrdené podpisom a pečiatkou oboch zmluvných strán. |
11. VU predloží VO do 5 pracovných dní od uzavretia zmluvy kópiu platného oprávnenia na činnosť – odborné prehliadky a odborné skúšky vyhradených technických zariadení tlakových v prevádzke rozsahu technické zariadenia tlaková skupina Bd vydané v súlade s § 14 ods. 1 písm. A) a § 15 ods. 4 zákona č. 124/2006 Z. z.12. VU predloží VO do 5 pracovných dní od uzavretia zmluvy kópie platných osobitných oprávnení o odbornej spôsobilosti vydaných na výkon služieb a činností súvisiacich s kontrolou, opravou a plnením PHP |
v súlade s § 11c ods. 1 a ods. 3 zákona č. 314/2001 Z. z. na PHP od výrobcov uvedených v bode 5 časti Technická špecifikácia predmetu zákazky. |
13. Všetky doklady a dokumenty musia byť predložené v štátnom jazyku Slovenskej republiky. Ak je doklad alebo dokument vyhotovený v cudzom jazyku, predkladá sa spolu s jeho prekladom do štátneho jazyka SR, to neplatí pre návrhy, doklady a dokumenty vyhotovené v českom jazyku. 14. VO prikladá VU prílohu č. 8 tejto zmluvy obsahujúcu mená, priezviská a telefónne čísla kontaktných osôb určených pre objekty VO uvedené v špecifikácii jednotlivých vystavených objednávok. |
Po doručení vystavenej objednávky kontaktná osoba VU v súčinnosti s miestne príslušnou kontaktnou osobou VO dohodne a spresní termín plnenia predmetu zákazky/zmluvy v podmienkach objektu VO uvedeného v špecifikácii vystavenej objednávky. |
15. Pre účely plnenia predmetu zákazky/zmluvy VO umožní VU vstup do objektov uvedených v prílohe č. 1 zmluvy v sprievode miestne príslušnej kontaktnej osoby a v súlade so špecifikáciou uvedenou v obsahu vystavenej objednávky. 16. Pri realizácii predmetu zákazky/zmluvy VU oznámi miestne príslušnej kontaktnej osobe VO oficiálne ukončenie všetkých pracovných činností súvisiacich s plnením predmetu zákazky/zmluvy v podmienkach objektu VO. Kontaktná osoba následne poskytne tento údaj odboru bezpečnosti. |
V. CENA |
1. VU je povinný predložiť podrobnú Cenovú kalkuláciu do 5 dní od uzavretia zmluvy, v ktorej pre každú položku uvedenú v bode 6 až 10 Technická špecifikácia predmetu zákazky uvedie: jednotkovú cenu bez DPH, jednotkovú cenu s DPH, cenu celkom bez DPH, cenu celkom s DPH. Celková cena za predmet zákazky v cenovej kalkulácii musí byť v súlade s celkovou cenou predmetu zákazky/zmluvy, uvedenej v článku V. Zmluvy – Zmluvná cena. |
2. Celkový finančný limit tejto zákazky/zmluvy sumárne počas platnosti tejto zmluvy je: Celkový finančný limit bez DPH: .....................EUR Sadzba DPH 20 % a výška DPH: ......................EUR Celkový finančný limit vrátane DPH: ............... EUR |
Slovom: EUR s DPH Celkový finančný limit bol určený ako maximálna predpokladaná hodnota všetkých plnení, ktoré sa predpokladajú počas platnosti a účinnosti tejto zákazky/zmluvy. VO si vyhradzuje právo nevyčerpať celkový finančný limit za predmet tejto zákazky/zmluvy a VU sa zaväzuje uvedené právo VO akceptovať. |
Ak je VU platcom DPH, uvedie celkovú cenu za predmet tejto zákazky/zmluvy s DPH. DPH bude účtovaná v aktuálnej sadzbe podľa všeobecne záväzných právnych predpisov, platných v čase zdaniteľného plnenia. Ak VU nie je platcom DPH, uvedie celkovú zmluvnú cenu za predmet tejto zákazky/zmluvy bez DPH a na skutočnosť, že nie je platcom DPH upozorní. V prípade, ak sa VU počas plnenia predmetu tejto zákazky/zmluvy stane platcom DPH, táto skutočnosť nie je dôvodom na zmenu dohodnutej ceny za predmet tejto zákazky/zmluvy a cena sa nezvyšuje o príslušnú sadzbu DPH. |
V prípade VU z iného štátu ako Slovenskej republiky, je VU povinný uviesť celkovú cenu pre VO vrátane všetkých daňových povinností VO. Ak je VU identifikovaný pre DPH v inom členskom štáte Európskej únie alebo je zahraničnou osobou z iného tretieho štátu, tento VU nebude pri plnení tejto zákazky/zmluvy fakturovať DPH. Takýto VU musí uviesť príslušnú sadzbu a výšku DPH podľa zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o DPH“) a cenu vrátane DPH. |
VO v tomto prípade bude registrovaný pre DPH podľa § 7 a/alebo § 7a zákona o DPH a bude povinný odviesť DPH v Slovenskej republike podľa zákona o DPH. (v zmluve sa uvedie len aktuálna alternatíva) |
3. Celkový finančný limit za predmet zákazky/zmluvy je daný súčtom cien za jednotlivé položky predmetu zákazky/zmluvy, ktoré sú stanovené súčinom jednotkových cien a predpokladaného množstva (za 4 roky) uvedených v prílohách č. 2 až č. 7 podrobnej špecifikácie predmetu zákazky. 4. Celková cena predmetu zákazky/zmluvy a ceny za jednotlivé položky uvedených v časti Technická špecifikácia predmetu zákazky/zmluvy obsahujú všetky náklady VU spojené s plnením predmetu zákazky/zmluvy |
(kontrola, oprava, plnenie, inštalácia a obstaranie PHP, kontrola, oprava a obstaranie príslušenstva PH, doprava, stojné,...) a tiež všetky dane, clá, poplatky, platby vyberané v rámci uplatňovania nesadzobných opatrení ustanovené osobitnými predpismi, ako aj iné náklady spojené s plnením zákazky/zmluvy. |
5. Cena za predmet konkrétnej objednávky je stanovená dohodou zmluvných strán v EUR, v súlade so zákonom NR SR č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov a vyhláškou MF SR č. 87/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, ktorou sa vykonáva zákon NR SR č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov. 6. Cena za predmet objednávky obsahuje všetky náklady VU spojené s realizáciou služieb a činností v rozsahu predmetu objednávky vrátane dopravy v súlade s prílohou č. 7 podrobnej špecifikácie predmetu zákazky. |
7. VU nevznikne nárok na úhradu akýchkoľvek dodatočných nákladov, ktoré si nezapočítal do ceny predmetu zákazky/zmluvy. Všetky ceny predložené VU zohľadňujú primerané, preukázateľné náklady a primeraný zisk. |
8. Pre potreby odovzdania a prevzatia predmetu objednávky je VU v súlade s požiadavkami platnej legislatívy povinný vystaviť pre VO protokol o vykonaní a odovzdaní predmetu objednávky, ako aj dokumentáciu v rozsahu zodpovedajúcom predmetu objednávky a ustanoveniam článku IV. Miesto, rozsah, spôsob a termín plnenia zákazky/zmluvy v dvoch rovnopisoch, ktoré musia byť potvrdené podpisom a pečiatkou a pečiatkou oboch zmluvných strán. 9. Celková cena a jednotkové ceny v cenovej kalkulácii budú zaokrúhlené maximálne na dve (2) desatinné miesta. |
VI. MIMORIADNE NÍZKA PONUKA |
1. V prípade ak cena VU bude neprimerane nízka vo vzťahu k službe/tovaru, resp. bude vykazovať znaky mimoriadne nízkej podľa § 53 ods. 3 zákona NR SR 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len zákon NR SR č. 343/2015 Z. z.), VU je povinný predložiť na požiadanie VO v lehote určenej VO doklady a vyjadrenie, ktorým preukáže v rozsahu § 53 zákona NR SR č. 343/2015 Z. z. reálnosť plnenia za zmluvnú cenu. |
2. Ak VU v čase stanovenom VO nepredloží na základe písomnej výzvy doklady a vyjadrenia preukazujúce reálnosť plnenia predmetu zákazky/zmluvy za cenu vykazujúce znaky neprimerane nízkej ceny, resp. mimoriadne nízkej ponuky, považuje sa to za podstatné porušenie zmluvných podmienok a za dôvod na odstúpenie od zmluvy. |
VII. FAKTURÁCIA |
1. Úhrada za predmet zmluvy bude realizovaná formou bezhotovostného platobného styku bez poskytnutia zálohovej platby na základe čiastkového plnenia predmetu tejto zákazky/zmluvy. 2. Úhrada ceny za jednotlivé čiastkové plnenia predmetu zákazky/zmluvy, na základe písomných objednávok, bude realizovaná priebežne na základe samostatného daňového dokladu – faktúry. VU vznikne právo na vystavenie faktúry dňom riadneho a včasného dodania predmetu tejto zákazky/zmluvy na základe jednotlivých objednávok, odsúhlasených a potvrdených oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán. |
3. Neoddeliteľnou prílohou faktúry bude protokol o vykonaní, odovzdaní a prevzatí predmetu objednávky a dokumentácia vystavená VU v rozsahu zodpovedajúcom predmetu príslušnej objednávky v listinnej a elektronickej forme. VO uzná pri fakturácii len potvrdené protokoly o vykonaní, odovzdaní a prevzatí predmetu objednávky určenými miestne príslušnými kontaktnými osobami VO a VU. |
4. Splatnosť faktúr je najneskôr do 30 dní odo dňa ich doručenia do podateľne VO. 5. VU sa zaväzuje vyhotovenú faktúru zaslať listinne poštou a súčasne aj v textovo čitateľnom súbore vo formáte PDF elektronicky na e-mailovú adresu VO faktury@socpoist.sk, a to bezodkladne po jej vystavení; takto predložená faktúra nesmie byť vo forme obrázku, ale musí byť strojovo čitateľná. VU vyhlasuje, že obsah faktúry poslanej poštou sa bude zhodovať s faktúrou poslanou v elektronickej podobe a na e-mailovú adresu VO. |
Miestom doručenia faktúry v listinnej forme je Sociálna poisťovňa, ústredie, Ul. 29. augusta 8 a 10, 813 63 Bratislava. Všetky faktúry vyplývajúce z tejto zákazky/zmluvy a objednávky podliehajú povinnosti zverejnenia zo strany VO. |
6. Miesto doručenia faktúry v listinnej podobe je sídlo VO. E-mailovú adresu, na ktorú bude VU zasielať faktúry elektronicky oznámi VO do 2 pracovných dní odo dňa uzavretia tejto zmluvy. |
7. VU vystavená faktúra ako daňový doklad musí byť vyhotovená v súlade s ustanoveniami zákona NR SR č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov. V prípade ak faktúra vystavená VU nebude obsahovať všetky zákonom stanovené náležitosti, alebo bude obsahovať nesprávne alebo neúplné údaje, VO má právo takúto faktúru vrátiť VU na jej doplnenie, resp. opravu a VU je povinný podľa charakteru vystaviť novú, opravenú, resp. doplnenú faktúru s novou lehotou splatnosti. |
8. VU je zároveň povinný bezodkladne poslať opravenú alebo novú znovu aj v elektronickej podobe na e-mailovú adresu uvedenú VO v zmysle predošlého bodu. 9. Predmet objednávky prechádza na VO dňom riadneho splnenia záväzku, t. j. potvrdením protokolov o vykonaní, odovzdaní a prevzatí predmetu objednávky v množstve, akosti a prevedení podľa podmienok dohodnutých v objednávke |
10. VU zodpovedá VO za riadny výkon služieb a činností realizovaných vo vzťahu k predmetu objednávky. V prípade ak VO vznikne škoda pri výkone činností realizovaných v súlade s predmetom objednávky VU a to z dôvodu dodania predmetu objednávky v nedostatočnom množstve, akosti alebo prevedení, je VO oprávnený požadovať od VU úplnú náhradu vzniknutej škody. 11. VO uzná pri fakturácii len potvrdené protokoly o vykonaní, odovzdaní a prevzatí predmetu objednávky určenými miestne príslušnými kontaktnými osobami za VO aj za VU. |
VIII. ZÁRUKA, ZÁRUČNÁ DOBA, ZODPOVEDNOSŤ ZA VADY A ZÁRUČNÝ SERVIS |
1. VU sa zaväzuje, že dodá tovar, ktorý je schválený na dovoz a predaj v Slovenskej republike, resp. v rámci Európskej únie a bude vyhovovať platným medzinárodným normám STN a všeobecne záväzným právnym normám. 2. VU zodpovedá za realizáciu predmetu objednávky podľa podmienok uvedených v bode IV. (Miesto, rozsah, spôsob a termín plnenia zákazky/zmluvy) a že predmet objednávky bude mať počas záručnej doby vlastnosti dohodnuté v bode IV. |
3. Práva zo zodpovednosti za vady, ktoré sa vyskytnú v záručnej dobe musí VO uplatniť u VU v záručnej dobe, inak zanikajú. 4. VU zodpovedá za vady, ktoré predmet objednávky má v čase jeho odovzdania VO. VO vadný predmet objednávky neprevezme. |
5. VU nezodpovedá za vady predmetu objednávky, ktoré boli spôsobené použitím podkladov poskytnutých VO a VU ani pri vynaložení všetkej starostlivosti nemohol zistiť ich nevhodnosť, alebo na ňu upozornil VO a ten na ich použití trval. 6. Záručná doba na predmet objednávky je 24 mesiacov a začína plynúť odo dňa odovzdania a prevzatia predmetu objednávky VO. 7. Zmluvné strany sa dohodli pre prípad skrytej vady predmetu objednávky, že počas záručnej doby má VO právo požadovať a VU povinnosť bezplatného odstránenia vady. |
8. VO je povinný vady tovaru bez zbytočného odkladu po ich zistení písomne oznámiť kupujúcemu (reklamácia). V oznámení o vadách tovaru musí VO vady špecifikovať (opísať a uviesť ako sa prejavujú) a uviesť, aký nárok z vád uplatňuje. 9. VU sa zaväzuje odstrániť prípadné vady predmetu objednávky v zmysle bodu 2. a 6. najneskôr do 48 hodín od uplatnenia oprávnenej reklamácie VO písomnou formou. |
10. VU sa zaväzuje, že prípadnú reklamáciu vady predmetu objednávky uplatní bez odkladu po jej zistení písomnou formou do rúk oprávneného zástupcu VO. 11. Pri zodpovednosti za vady sa zmluvné strany budú riadiť ustanoveniami § 422 a nasl. Obchodného zákonníka, ktoré upravujú nároky zo zodpovednosti za vady tovaru. |
IX. ZMLUVNÉ POKUTY, ÚROK Z OMEŠKANIA A NÁHRADA ŠKODY |
1. V prípade nedodržania termínu vykonania predmetu objednávky, si môže VO uplatniť nárok na zmluvnú pokutu vo výške 0,05% z ceny predmetu objednávky, za každý deň omeškania, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak. 2. V prípade nedodržania dohodnutého termínu reklamácie odstránenia vád predmetu objednávky zo strany VU počas záručnej doby, objednávateľ si môže uplatniť nárok na zmluvnú pokutu vo výške 0,05% z ceny predmetu objednávky, za každý deň omeškania, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak. |
3. Pri nebezpečenstve škody na predmete tejto zákazky/zmluvy platia ustanovenia § 455 a nasl. Obchodného zákonníka. |
4. V súlade s § 364 Obchodného zákonníka sa zmluvné strany dohodli na započítaní vzájomných pohľadávok. VO je oprávnený započítať zmluvné pokuty podľa tohto článku tejto zákazky/zmluvy proti kúpnej cene príslušnej objednávky/objednávok. 5. V prípade vzniku škody porušením povinností vyplývajúcich z tejto zákazky/zmluvy budú zmluvné strany postupovať v súlade s príslušnými ustanoveniami obchodného zákonníka. |
6. Úhradou zmluvnej pokuty sa VU nezbavuje povinnosti pokračovať v plnení predmetu tejto zákazky/zmluvy, ani nahradiť škodu, ktorá porušením povinnosti vznikla. |
X. OCHRANA DÔVERNÝCH INFORMÁCIÍ A INFORMAČNÁ BEZPEČNOSŤ |
1. Zmluvné strany, ich zamestnanci, ako aj ich subdodávatelia a ich zamestnanci sú povinní zachovávať v tajnosti všetky dôverné informácie, ktoré sú uvedené v tejto zmluve a v jej prílohách a/alebo ktoré budú uvedené v jej dodatkoch a prílohách a/alebo ktoré im boli poskytnuté alebo ktoré inak získali v súvislosti s touto zákazkou/zmluvou alebo s ktorými sa oboznámili počas plnenia tejto zákazky / zmluvy, resp. ktoré súvisia s predmetom plnenia, s údajmi, ktoré podliehajú ochrane |
podľa Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (GDPR) a zákona NR SR č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon“), s údajmi o klientoch a obchodných partneroch VO, s údajmi z informačného systému VO, ktoré súvisia s touto zákazkou/zmluvou, s výnimkou nasledujúcich prípadov: |
a) ak je poskytnutie informácie od dotknutej zmluvnej strany uložené na základe všeobecne záväzných právnych predpisov alebo na základe povinnosti uloženej postupom podľa všeobecne záväzných právnych predpisov (napr. zákon NR SR č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov), |
b) ak je informácia verejne dostupná z iného dôvodu, ako je porušenie povinnosti mlčanlivosti dotknutej zmluvnej strany, informácie, ktoré už sú v deň podpísania tejto zmluvy verejne známe alebo ktoré je možné už v deň podpísania tejto zmluvy získať z bežne dostupných informačných prostriedkov, c) informácie, ktoré sa stanú po podpísaní tejto zmluvy verejne známymi alebo ktoré možno po tomto dni získať z bežne dostupných informačných prostriedkov, |
d) ak je informácia poskytnutá odborným poradcom dotknutej zmluvnej stany tejto zmluvy (vrátane právnych, účtovných, daňových a iných poradcov), ktorí sú buď viazaní všeobecnou profesionálnou povinnosťou mlčanlivosti alebo, ak sa voči dotknutej zmluvnej strane zaviazali povinnosťou mlčanlivosti, e) pre účely akéhokoľvek súdneho, rozhodcovského, správneho alebo iného konania, ktorého je dotknutá zmluvná strana účastníkom |
f) ak je informácia poskytnutá so súhlasom druhej zmluvnej strany. |
2. Zmluvné strany sú povinné zachovávať mlčanlivosť o všetkých dôverných informáciách, ibaže by z tejto zmluvy alebo z príslušných všeobecne záväzných právnych predpisov vyplývalo inak. Tento záväzok trvá aj po ukončení platnosti a účinnosti tejto zmluvy. |
3. Zmluvné strany sa zaväzujú, že dôverné informácie bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhej zmluvnej strany nepoužijú pre seba alebo pre tretie osoby, neposkytnú tretím osobám a ani neumožnia prístup tretích osôb k dôverným informáciám. Za tretie osoby sa nepokladajú členovia orgánov zmluvných strán, audítor alebo právny poradcovia zmluvných strán, ktorí sú ohľadne im sprístupnených informácií viazaní povinnosťou mlčanlivosti na základe všeobecne záväzných právnych predpisov. |
4. Zmluvné strany, subdodávatelia a ich zamestnanci sa zaväzujú, že všetky zúčastnené osoby a subjekty, budú s takto poskytnutými informáciami a zistenými skutočnosťami nakladať ako s dôvernými informáciami. 5. Zmluvné strany sa zaväzujú, že upovedomia druhú zmluvnú stranu o porušení povinnosti mlčanlivosti bez zbytočného odkladu po tom, ako sa o takomto porušení dozvedeli. |
6. Zmluvné strany sa zaväzujú, že budú ochraňovať dôverné informácie druhej zmluvnej strany s rovnakou starostlivosťou ako ochraňujú vlastné dôverné informácie rovnakého druhu, vždy však najmenej v rozsahu primeranej odbornej starostlivosti. |
XI. UKONČENIE ZMLUVY |
1. Táto zmluva môže skončiť: a) uplynutím doby, na ktorú bola uzavretá, alebo vyčerpaním celkového finančného limitu dohodnutého v čl. 4 bode 2 tejto zmluvy s DPH, podľa toho, ktorá skutočnosť nastane skôr, b) písomnou dohodou zmluvných strán, c) výpoveďou ktorejkoľvek zmluvnej strany, d) odstúpením od tejto zmluvy ktoroukoľvek zmluvnou stranou pri podstatnom porušení tejto zmluvy. |
2. Táto zmluva môže byť skončená písomnou dohodou zmluvných strán alebo výpoveďou ktorejkoľvek zmluvnej strany aj bez uvedenia dôvodu. Zmluvné strany sa dohodli na trojmesačnej výpovednej lehote, ktorá začne plynúť prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po doručení písomnej výpovede druhej zmluvnej strane. |
3. VO môže od tejto zmluvy odstúpiť: a) v prípade podstatného porušenia tejto zmluvy VU; za podstatné porušenie zmluvných povinností sa považuje: - dodanie tovaru, ktorý nebude spĺňať požadovanú špecifikáciu, množstvo, kvalitu, rozsah, cenu alebo podmienky špecifikované v článku IV. k tejto zmluve na základe objednávky, - omeškanie VU s dodávkou tovaru (o viac ako 30 dní) na základe objednávky, - omeškanie VU s realizáciou pracovných činností a služieb (o viac ako 30dní) na základe objednávky, |
- opakované omeškanie (viac ako 2 krát) s odstránením prípadných vád predmetu tejto zákazky/zmluvy dohodnutým spôsobom, - neakceptovanie objednávky zo strany VU |
b) v prípade nepodstatného porušenia tejto zmluvy VU, len ak VU nesplní svoju povinnosť ani v dodatočne primeranej lehote, ktorá mu bola poskytnutá, |
c) v prípade opakovaného porušenia akýchkoľvek povinností VU, ktoré vyplývajú z ustanovení tejto zmluvy alebo z ustanovení všeobecne záväzných právnych predpisov, za opakované sa považuje preukázateľne porušenie dvakrát a viackrát, |
d) podľa § 19 zákona o verejnom obstarávaní. |
4. Odstúpeniu od tejto zmluvy musí predchádzať upozornenie VU na neplnenie zmluvných povinností VU a na možnosť skončenia tejto zmluvy odstúpením. 5. Vypovedaním tejto zmluvy nevzniknú VO žiadne dodatočné záväzky voči VU. |
6. VU nepostúpi bez predchádzajúceho písomného súhlasu VO ani inak neprevedie práva a povinnosti vyplývajúce z tejto zmluvy v celku ani v jej časti inému subjektu a nepostúpi časť alebo celkovú výšku svojich pohľadávok na tretiu osobu. VO je oprávnený túto zmluvu vypovedať v trojmesačnej výpovednej lehote, v prípade ak VU poruší toto ustanovenie. 7. Odstúpenie musí byť uskutočnené písomnou formou a bude účinné dňom jeho doručenia druhej zmluvnej strane. |
8. Úplná alebo čiastočná zodpovednosť zmluvnej strany bude vylúčená v prípadoch zásahu vyššej moci. 9. Pod vyššou mocou sa rozumejú okolnosti, ktoré nastanú po uzavretí tejto zmluvy ako výsledok nepredvídateľných a zmluvnými stranami neovplyvniteľných prekážok. V prípade, že takáto okolnosť bude VU alebo VO brániť v plnení povinností podľa tejto zmluvy, bude zmluvná strana dotknutá vyššou mocou zbavená zodpovednosti za čiastočné alebo úplné nesplnenie záväzkov vyplývajúcich z tejto zmluvy primerane počas doby, po ktorú pôsobili tieto okolnosti. |
10. Skončením tejto zmluvy zanikajú všetky práva a povinnosti zmluvných strán vyplývajúce z tejto zmluvy s výnimkou ustanovení, ktoré sa týkajú nároku na náhradu škody vzniknutej porušením tejto zmluvy, nároku na zaplatenie dohodnutej pokuty podľa ustanovení tejto zmluvy a ďalej ustanovenia tejto zmluvy, ktoré vzhľadom na svoju povahu majú trvať aj po ukončení tejto zmluvy, napr. ochrana dôverných informácií a informačná bezpečnosť. |
XII. NÁHRADA ŠKODY |
1. Zmluvnými pokutami nie sú dotknuté nároky zmluvných strán na náhradu škody, ktorá prevyšuje výšku zmluvnej pokuty. 2. V prípade ak VU neoprávnene odmietne rokovať o uzavretí objednávky na realizáciu predmetu zákazky/zmluvy, môže VO požadovať náhradu škody, ktorá mu vznikla porušením povinnosti uzavrieť zmluvu podľa príslušných ustanovení Obchodného zákonníka. 3. VU je povinný uhradiť prípadné škody, ktoré boli spôsobené s príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka. |
XIII. OSOBITNÉ USTANOVENIA |
1. VU (v prípade skupiny VU každý člen skupiny VU), jeho subdodávatelia a subdodávatelia podľa zákona NR SR č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon o registri partnerov verejného sektora“), musia byť v čase uzavretia tejto zmluvy, v súlade s § 11 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní zapísaní v registri partnerov verejného sektora podľa zákona o registri partnerov verejného sektora, ak im zákon o registri partnerov verejného sektora túto povinnosť ukladá. |
VO neuzatvorí túto zmluvu s VU, ak v čase uzavretia tejto zmluvy nebude mať VU, jeho subdodávatelia alebo subdodávatelia podľa zákona o registri partnerov verejného sektora splnenú podmienku zápisu v registri partnerov verejného sektora, ak im zákon o registri partnerov verejného sektora túto povinnosť ukladá, alebo ak VU bude mať uložený zákaz účasti podľa § 182 ods. 3 písm. b) zákona o verejnom obstarávaní. |
2. VO môže podľa § 19 ods. 3 zákona o verejnom obstarávaní odstúpiť od tejto zmluvy, ak VU v čase uzatvorenia tejto zmluvy nebol zapísaný v registri partnerov verejného sektora, ak mu zákon o registri partnerov verejného sektora túto povinnosť ukladá alebo ak bol vymazaný z registra partnerov verejného sektora alebo ak mu bol právoplatne uložený zákaz účasti podľa § 182 ods. 3 písm. b) zákona o verejnom obstarávaní. |
3. Na plnenie predmetu tejto zákazky/zmluvy môže VU využiť subdodávateľov. VU je povinný pri uzatvorení tejto zmluvy uviesť zoznam subdodávateľov, ktorý obsahuje údaje o všetkých známych subdodávateľoch VU v čase uzatvorenia tejto zmluvy a údaje o osobe oprávnenej konať za subdodávateľa v rozsahu meno a priezvisko, adresa pobytu a dátum narodenia. Zoznam subdodávateľov tvorí prílohu č. 2 k tejto zmluve a obsahuje okrem uvedených údajov podiel plnenia z tejto zmluvy v % a stručný opis časti tejto zmluvy, ktorá bude predmetom subdodávky. |
4. VU je povinný písomne oznámiť VO akúkoľvek zmenu údajov o subdodávateľovi, ktorý je uvedený v prílohe č. 2 k tejto zmluve najneskôr do 5 pracovných dní odo dňa uskutočnenia tejto zmeny písomnou formou na adresu uvedenú v záhlaví tejto zmluvy. |
5. V prípade zmeny subdodávateľa je VU najneskôr tri (3) pracovné dni pred zmenou subdodávateľa povinný písomne oznámiť VO údaje o navrhovanom novom subdodávateľovi a o osobe oprávnenej konať za subdodávateľa v rozsahu meno a priezvisko, adresa pobytu a dátum narodenia. Zmena nového subdodávateľa sa vykoná zápisom o zmene prílohy dňom jej podpísania zmluvnými stranami a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jeho zverejnenia v |
Centrálnom registri zmlúv vedenom na Úrade vlády Slovenskej republiky(ďalej len „register“); vzor zápisu o zmene prílohy k dohode tvorí prílohu č. 3 k tejto zmluve; osobami oprávnenými konať vo veciach zmeny prílohy č. 2 k tejto zmluve sú: za VU: za VO: riaditeľ sekcie prevádzky. |
6. Využitím subdodávateľov nie je dotknutá zodpovednosť VU za plnenie predmetu tejto zákazky/zmluvy. 7. VO podpísaním tejto zmluvy akceptuje všetkých subdodávateľov VU, čo však VU nezbavuje zodpovednosti za kvalitu plnenia predmetu tejto zákazky/zmluvy podľa všeobecne záväzných právnych predpisov a tejto zmluvy. 8. Pri plnení predmetu tejto zákazky/zmluvy treťou osobou (subdodávateľom) má VU zodpovednosť akoby plnil predmet tejto zákazky/zmluvy sám. |
9. VU je povinný písomne oznámiť VO akúkoľvek zmenu svojich identifikačných a kontaktných údajov. 10. Ak sa VU v súvislosti s plnením povinností podľa tejto zmluvy dostane do súdneho konania s treťou osobou, alebo by takéto súdne konanie hrozilo, bezodkladne o tom vyrozumie VO. VO bude povinný na požiadanie VU dať ihneď k dispozícii VU všetky potrebné informácie a podklady. Táto povinnosť vznikne príslušným vyrozumením. Uvedená povinnosť bude platiť recipročne aj pre VU, pokiaľ by sa do takéhoto konania dostal VO. |
Vzájomná podpora sa poskytne iba v prípadoch, ak nedošlo k porušeniu všeobecne záväzných právnych predpisov v súvislosti s plnením tejto zmluvy. |
11. VU je povinný bezodkladne písomne oznámiť VO začatie akéhokoľvek súdneho, rozhodcovského, exekučného, konkurzného, reštrukturalizačného alebo obdobného konania, ktoré sa začalo proti nemu alebo ktoré sám inicioval v súvislosti s predmetom tejto zákazky/zmluvy. Ďalej je povinný bezodkladne oznámiť VO, ak niektorý z veriteľov VO podal proti nemu návrh na vyhlásenie konkurzu a návrh na povolenie reštrukturalizácie alebo vstup do likvidácie a jej ukončenie. |
12. Túto zmluvu je možné meniť počas jej trvania bez nového verejného obstarávania v súlade s ustanovením § 18 zákona o verejnom obstarávaní a v súlade s európskou legislatívou. Zmena tejto zmluvy musí byť písomná. 13. V prípade, ak VU poruší akúkoľvek zmluvnú podmienku alebo ktorékoľvek ustanovenia uvedené v osobitných požiadavkách na plnenie, toto porušenie sa považuje za podstatné porušenie zmluvy a VO má právo odstúpiť od zmluvy. |
XIV. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA |
1. Táto zmluva sa uzatvára na dobu určitú, a to na 48 mesiacov odo dňa nadobudnutia jej účinnosti alebo do vyčerpania celkového finančného limitu za predmet tejto zákazky/zmluvy dohodnutého v čl. 5 bode 2 dohody, podľa toho, ktorá skutočnosť nastane skôr. |
2. Táto zmluva podlieha povinnému zverejneniu podľa § 5a ods. 1 zákona NR SR č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a zákona NR SR č. 546/2010 Z. z., ktorým sa dopĺňa zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony. VU berie na vedomie povinnosť VO zverejniť túto zmluvu ako aj jednotlivé objednávky a faktúry vyplývajúce z tejto zákazky/zmluvy vrátane jej príloh v plnom rozsahu |
3. Táto zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpísania oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán účinnosť dňom nasledujúcim po jej zverejnení v registri. 4. Túto zmluvu je možné meniť alebo dopĺňať iba formou písomných dodatkov, ktoré budú jej neoddeliteľnou súčasťou. Písomná zmena prílohy č. 2 k tejto zmluve sa vykoná zápisom o zmene prílohy podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 3 k tejto zmluve. Túto zmluvu je možné meniť len v prípade, ak zmeny a doplnenia budú v súlade s ustanovením § 18 zákona o verejnom obstarávaní a európskou legislatívou. |
5. Zmluvné strany sa v súlade s ustanovením § 262 ods. 1 Obchodného zákonníka dohodli, že záväzkový vzťah založený touto zmluvou sa spravuje Obchodným zákonníkom. Vzťahy zmluvných strán, neupravené touto zmluvou sa budú riadiť príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka, zákona o verejnom obstarávaní a ďalšími všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky a európskou legislatívou. |
6. Zmluvné strany sa zaväzujú, že všetky spory, vyplývajúce z tejto zmluvy, budú riešiť predovšetkým formou dohody. Zmluvné strany sa dohodli, že vzťahy vzniknuté medzi nimi na základe zmluvy sa budú riadiť právnym poriadkom Slovenskej republiky. Prípadné spory, o ktorých sa zmluvné strany nedohodnú, budú sa riadiť právnym poriadkom Slovenskej republiky a budú postúpené na rozhodnutie vecne a miestne príslušnému súdu. |
7. Ak niektoré ustanovenia tejto zmluvy stratili platnosť alebo sú platné len sčasti alebo neskôr stratia platnosť, nie je tým dotknutá platnosť ostatných ustanovení. Na miesto neplatných ustanovení sa použije úprava, ktorá sa čo najviac približuje zmyslu a účelu tejto zmluvy. |
8. Neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy sú prílohy: Príloha č. 1: Cenová kalkulácia, špecifikácia a predpokladané množstvo, Príloha č. 2: Zoznam subdodávateľov, Príloha č. 3: Vzor zápisu o zmene prílohy č. 2 k tejto zmluve. 9. Táto zmluva je vyhotovená v štyroch rovnopisoch, po dva rovnopisy pre každú zmluvnú stranu. |
10. Zmluvné strany vyhlasujú, že obsah tejto zmluvy je prejavom ich slobodnej vôle, dohoda nebola uzavretá v tiesni a ani za zvlášť nevýhodných podmienok. Súčasne vyhlasujú, že si ju riadne a dôsledne prečítali, jej obsahu rozumeli a právnym účinkom porozumeli a na znak súhlasu ju vlastnoručne podpísali. |
Slovenská republika
03.11.2021 09:00 — 03.11.2025 09:00
1,00 cena celkom
84 000,00
84 000,00
Názov | Merná jednotka | Výhodnejšia hodnota | Váha |
---|---|---|---|
Cena s DPH | € | Menšia | 100 |
20.09.2021 08:48
04.10.2021 09:00
04.10.2021 09:15
20 min.
2 min.
Dátum predloženia | Hodnota | MJ | Kritérium |
---|---|---|---|
20.09.2021 11:24 - Vstupná ponuka | 82 800,00 | € | Cena s DPH |
04.10.2021 08:59 - Najvýhodnejšia ponuka | 75 600,00 | € | Cena s DPH |
Vážený používateľ,
v súvislosti s povinnosťou elektronizácie verejného obstarávania od 18.10.2018 a zároveň s cieľom vylepšenia používateľského komfortu sme pre vás pripravili novú verziu systému EKS, ktorá so sebou prináša: