37936859
Správa a údržba ciest Prešovského samosprávneho kraja
Jesenná 14, Prešov, 08005, SVK
43959954
KORAKO plus, s. r. o.
Bielická 369, Partizánske, 95804, SVK
Osobné ochranné prostriedky
pracovný odev, reflexný pracovný odev, čiapka, zimná čiapka, pracovná obuv, ochranná obuv
Tovar
1. Osobné ochranné pracovné pomôcky
|
|
---|---|
Funkcia |
Pracovný odev určený určený na každodenné nosenie spĺňajúci príslušné normy. |
Reflexný pracovný odev určený na každodenné nosenie spĺňajúci príslušné normy. |
Pracovná obuv určená na každodenné nosenie spĺňajúca príslušné normy. |
Osobné ochranné pracovné pomôcky spĺňajúce príslušné normy. |
Technické vlastnosti |
Jed |
Mi |
Ma |
Pres |
A.1 Pracovný odev základný - nohavice a blúza | ks | 329 | ||
A.2 Ochranný odev s vysokou viditeľnosťou - nohavice s náprstenkou a blúza | ks | 549 | ||
A.3 Kabát zateplený s hydrofób. úpravou na báze membrány so zatepľ.vložkou | ks | 40 | ||
A.4 Ochranný odev s vysokou viditeľnosťou, zateplený s hydrofóbnou úpravou | ks | 291 | ||
A.5 Ochranný odev zateplený s hydrofób. úpravou so zatepľ. vložkou | ks | 21 | ||
A.6 Ochranná vesta s vysokou viditeľnosťou | ks | 79 | ||
A.7 Ochranný oblek pre prácu s motorovou pílou - blúza+nohavice | ks | 50 | ||
A.8 Ochranný odev zváračský - nohavice + blúza | ks | 26 | ||
A.9 Pracovný odev - plášť alebo zástera | ks | 21 | ||
A.10 Zváračské gamaše | pár | 25 | ||
A.11 Pracovné tričko s krátkym rukávom | ks | 1131 | ||
A.12 Plášť pogumovaný s kapucňou | ks | 190 | ||
B.1 Bezpečnostná obuv členková letná | pár | 580 | ||
B.2 Bezpečn. obuv holeňová - polosárová zimná | pár | 305 | ||
B.3 Pracovná obuv s protišmykovou podrážkou | pár | 9 | ||
B.4 Pracovná obuv členková celoročná | pár | 26 | ||
B.5 Bezpečnostné ochranné čižmy | pár | 108 | ||
B.6 Obuv gumená rybárska | pár | 13 | ||
B.7 Obuv pre prácu s motorovou pílou | pár | 58 | ||
C.1 Rukavice usňové proti mechanickým rizikám | pár | 4238 | ||
C.2 Rukavice usňové proti mechan. rizikám zateplené | pár | 726 | ||
C.3 Rukavice - mechan. a chem. riziká(dlaň nitrilová) | pár | 115 | ||
C.4 Rukavice 5 prsté textilné | pár | 140 | ||
C.5 Rukavice 5 prsté gumené s nitrilovým nánosom na textilnom podklade | pár | 389 | ||
C.6 Čiapka so štítom letná | ks | 407 | ||
C.7 Čiapka textilná pletená | ks | 230 | ||
C.8 Rukavice zváračské | pár | 107 | ||
C.9 Rukavice zváračské zateplené | pár | 16 | ||
C.10 Rukavice antivibračné proti vibráciám a mech.poraneniam | pár | 431 | ||
C.11 Ochranné rukavice gumené | pár | 190 | ||
C.12 Okuliare ochranné čiry zorník | ks | 181 | ||
C.13 Okuliare ochranné tmavý zorník | ks | 369 | ||
C.14 Okuliare zváračské | ks | 49 | ||
C.15 Ochranný štít celotvárový - polykarbonátový | ks | 52 | ||
C.16 Respirátor špeciálny s aktívnym uhlím pre zváranie | ks | 56 | ||
C.17 Prilba (6 bodové uchytenie hlavovej časti) | ks | 39 | ||
C.18 Zástera pre prácu s kyselinami a lúhmi | ks | 22 | ||
C.19 Zástera kožená | ks | 19 | ||
C.20 Bezpečnostný pás | ks | 36 | ||
C.21 Ľadvinový pás | ks | 224 | ||
C.22 Chrániče sluchu štuplové (1 pár) | pár | 4066 | ||
C.23 Ušné zátky pre opakované použitie | pár | 999 | ||
C.24 Respirátor proti prachu P1 s VV | ks | 927 | ||
C.25 Zváracia kukla | ks | 31 | ||
C.26 Pilčícky komplet | ks | 33 | ||
C.27 Ochranné návleky (1 pár) | pár | 66 | ||
C.28 Slúchadlové chrániče sluchu | ks | 19 |
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika |
A.1 Pracovný odev základný - nohavice a blúza | Popis nohavíc: pánske s náprsenkou, 2x bočné vrecká, 1x zadné vrecko, 1x metrové vrecko, 1x náprsné vrecko na zips, zdvojené kolená, rázporok na gombíky, bočné zapínanie na gombíky, úpletové traky |
A.1 | Popis blúzy:pánska, 2x bočné vrecká, 1x prsné vrecko s príklopkou, na ľavom prsnom vrecku 1x polomechové vrecko na mobil+vrecko na pero, rukávy ukončené manžetou na gombík, zapínanie na skryté gombíky |
A.1 | Materiálové požiadavky : farba tmavo-modrá, zloženie: 100% bavlna - keper, plošná hmotnosť min. 245gr/m2 |
A.2 Ochranný odev s vysokou viditeľnosťou - nohavice s náprstenkou a blúza | EN 13688, EN 20471, Materiálové požiadavky: farba fluorescenčná oranžovo-červená podľa EN 20471, zloženie: bavlna/polyester, bavlna min. 60% podiel, min.240 g/m2, |
A.2 | retroreflexné pásky našívacie, striebornej farby, stálosť podľa normy EN 20471 |
A.2 | Popis nohavíc: vyvýšená predná a zadná časť v kombinácii s úpletovými trakmi, dve bočné vrecká, jedno zadné vrecko a jedno náprsenkové vrecko na zips, |
A.2 | umiestnenie retroreflexných pásov v hornej časti jeden pás o šírke 50 mm, v spodnej časti dva pásy o šírke 50 mm, spodok nohavíc s možnosťou upnutia na gombík |
A.2 | Popis blúzy: klasický strih blúzy, predná časť skryté zapínanie na gombíky, na prednej časti blúzy 2 vrecká s príklopkou na zapínanie na suchý zips, |
A.2 | na ľavom prsnom vrecku 1x polomechové vrecko na mobil + vrecko na pero, rukáv na manžetu so zapínaním na gombík, po celom obvode blúzy dva horizontálne pásy z retroreflexného materiálu š. 50 mm |
A.3 Kabát zateplený s hydrofób. úpravou na báze membrány so zatepľ.vložkou | EN 13688, EN 343, materiál. požiadavky: farba fluorescenčná oranžovočervená s modrým sedlom, min. 80% polyester, min.200 g/m2, vodoodpudivá úprava, zloženie materiálu vložky: 100 % PES, min. 150 g/m2 |
A.3 | Popis kabáta: predĺžený, v páse a dolnej časti na sťahovanie, v golieri umiestnená skladateľná kapucňa, v prednej časti na hrudi 1x prsné vrecko, 2 x bočné veľké vrecká s príklopkami, |
A.3 | kabát so zapínaním na zips, so skrytým zapínaním légou , švy kabáta podlepené, |
A.3 | odopínacia tepelná vložka - prešitá technická tkanina s termopojeným rúnom, podšívka a termorúno 100% PES, celková plošná hmotnosť min. 150 g/m2, s dvomi bočnými vreckami, samostatne nositeľná |
A.4 Ochranný odev s vysokou viditeľnosťou, zateplený s hydrofóbnou úpravou | EN 13688, EN 343, EN 20471, materiál. požiadavky: farba flourescenčná oranžovo-červená, zloženie: min. 80% polyester, 200 g/m2, vodoodpudivá úprava |
A.4 | zloženie materiálu vložky: prešitá technická tkanina s termopojeným rúnom, podšívka a termorúno 100% PES, plošná hmotnosť min. 150 g/m2 |
A.4 | retroreflexné pásky: našívacie, striebornej farby, stálosť podľa normy EN 20471 |
A.4 | Popis nohavíc: vyvýšená predná a zadná časť v kombinácii s trakmi, vyvýšená aj predná časť s vreckom zapínaným príklopkou na suchý zips, na ľavej strane nohavíc bočný rázporok, na gombíky a suchý zips |
A.4 | na predných dieloch 2x2 záhyby, bočné šlaxové vrecká, z vnútornej strany našité gombíky na upevnenie tepelnej vložky, po obvode nohavíc, v páse a v dolnej časti našité retroreflexné pásy šírka 50 mm |
A.4 | nohavice podšité a podlepené , tepelná vložka zložená z 2 predných dielov, 2 zadných dielov, diely ušité do pásu, pás ukončený zalemovaním, po obvode našité gombíky na upínanie vložky s nohavicami, |
A.4 | v prednom diele vložky rozporok so zapínaním na jeden gombík |
A.4 | Popis kabáta: predĺžený, v golieri umiestnená skladateľná kapucňa, na hrudi 1x prsné vrecko, 2x bočné vrecká s príklopkami, zapínanie na zips, prekrytý légou, švy kabáta podlepené proti prieniku |
A.4 | odopínacia tepelná vložka, 2x bočné vrecká, samostatne nositeľná, všité zipsy k upevneniu vložky, po obvode vrátane rukávov našité dva horizontálne pásy z retroreflexného materiálu o šírke 50 mm |
A.5 Ochranný odev zateplený s hydrofób. úpravou so zatepľ. vložkou | EN 13688, EN 343+A1, materiál. požiadavky: farba modrá, zloženie min. 80% polyester, min.200 g/m2, vodoodpudivá úprava |
A.5 | zloženie materiálu vložky: prešitá technická tkanina s termopojeným rúnom, podšívka a termorúno 100% PES, min. 150 g/m2 |
A.5 | Popis kabáta: predĺžený, v golieri umiestnená skladateľná kapucňa, na hrudi 1x prsné vrecko, 2 x bočné vrecká s príklopkami, so zapínaním na zips, so skrytým zapínaním légou |
A.5 | švy kabáta podlepené , odopínacia tepelná vložka s dvomi bočnými vreckami samostatne nositeľná, všité zipsy k upevneniu vložky do kabáta |
A.5 | Popis nohavíc: vyvýšená predná a zadná časť v kombinácii s trakmi, vyvýšená predná časť s vreckom zapínaným príklopkou na suchý zips, na ľavej strane bočný rázporok zapínaný na gombíky a suchý zips |
A.5 | v prednej časti rázporok zapínaný na gombíky, na predných dieloch 2x2 záhyby, bočné šlaxové vrecká, z vnútornej strany našité gombíky na upevnenie tepelnej vložky, nohavice podšité a podlepené |
A.5 | tepelná vložka zložená z 2 predných dielov, 2 zadných dielov, diely ušité do pásu, pás ukončený zalemovaním s vloženou šnúrkou k regulácii obvodu, po obvode gombíky, na upnutie vložky s nohavicami, |
A.5 | v prednom diele vložky rozporok so zapínaním na jeden gombík |
A.6 Ochranná vesta s vysokou viditeľnosťou | EN 13688, EN 20471, materiál. požiadavky: farba : flourescenčná oranžovo-červená, zloženie: polyester/bavlna, bavlna min. 20 %, min.200g/m2 |
A.6 | retroreflexné pásky: našívacie, striebornej farby, stálosť podľa normy EN 20471 |
A.6 | Popis: vesta bez rukávov klasického strihu, v prednej časti zapínanie, po celom obvode vesty dva horizontálne pásy a dva vertikálne pásy z retroreflexného materiálu o šírke 50 mm v zmysle EN 20471 |
A.7 Ochranný oblek pre prácu s motorovou pílou - blúza+nohavice | EN 381-5, EN 381-11, určený pre používateľov ručných reťazových píl, materiál. požiadavky : farba: zelená/oranžová, zloženie: bavlna/polyester, bavlna min. 35% podiel, min.230g/m2 |
A.7 | Popis nohavíc : pánske s náprsenkou, farba: zelené s oranžovou, 2x bočné vrecká, predné zapínanie na zips od rázporku po vrch náprsenky, ochranná vložka v nohaviciach znižujúca riziko poranenia |
A.7 | Popis blúzy : pánska, farba: zelená s oranžovou, 2 x prsné vrecká na zips, rukávy ukončené patentom, zadná časť predĺžená, zapínanie na zips |
A.8 Ochranný odev zváračský - nohavice + blúza Tento ochranný odev je pre pracovníkov zaoberajúcich sa zváraním a je určený na ochranu užívateľa proti malým odletujúcim časticiam roztaveného kovu, krátkodobému styku s plameňom a ultrafialovému žiareniu. Je taktiež určený na nepretržité nosenie po dobu až 8 hodín. | EN 13688, EN 11611, Materiálové požiadavky: zloženie: 100 % bavlna s povrchovou nehorľavou úpravou v zmysle EN 11611, min. 370g/m2, farba: sivá, blúza sivá s oranžovým sedlom |
A.8 | Popis nohavíc: nohavice na traky, predná časť zosilnená a predĺžená do tvaru jazyka, aby prekrývala obuv, upínanie popruhmi cez ramená s možnosťou regulácie v páse. |
A.8 | Popis blúzy: pracovná bunda s dlhým rukávom do pásu, v spodnej časti prieramkov a v sedle blúzy otvory na zlepšenie ventilácie, kryté zapínanie |
A.9 Pracovný odev - plášť alebo zástera | Materiálové požiadavky: zloženie: 100 % bavlna, min. 245g/m2, farba: tmavomodrá, prevedenie pánske/dámske |
A.9 | Popis: plášť pracovný s dlhým rukávom, predné diely plášťa hladkého strihu, našité bočné vrecká, na ľavej strane prsné vrecko, zadný diel hladký, zapínanie na gombíky |
A.10 Zváračské gamaše | EN 13688, EN 11611 Ochrana nôh proti úletom horúceho kovu pri zváraní a mechanickému poraneniu (odretiu a poškrabaniu) v suchom prostredí. Materiál: prírodná useň, zapínanie na pracky. |
A.11 Pracovné tričko s krátkym rukávom | Materiálové požiadavky: farba oranžovo-červená, zloženie: 100 % bavlna, plošná hmotnosť: min 180 g/m2 |
A.12 Plášť pogumovaný s kapucňou | EN 13688, EN 343+A1, materiálové požiadavky: farba žltá, zloženie: PVC/polyester |
A.12 | vodeodolný ¾ plášť s kapucňou, predĺžená dĺžka, všetky spojovacie švy musia byť zatavené, dve predné vrecká kryté léga proti prieniku vody, vnútorná manžeta na gumu, ventilácia na chrbte a v podpazuší |
B.1 Bezpečnostná obuv členková letná | Ochranné vlastnosti: ochrana proti mechanickým vplyvom – ochrana prstov nôh proti poraneniu (napr. pádom predmetov), odolnosť proti prepichnutiu, zabezpečenie absorpcie energie v päte. |
B.1 | Zároveň sa vyžaduje ochrana proti nepriaznivému prostrediu – odolnosť zvršku proti prieniku a absorpcii vody. Podošva musí byť odolná proti kontaktnému teplu (asfaltérske práce na ceste). EN 20345 |
B.1 | Popis prevedenia:- vrchný materiál: celokožený, čierna useň o hrúbke min. 2,0 mm, tužinka a antiperforačná stielka nekovové |
B.1 | podšívka z textílie, vkladacia stielka celá, tvarovaná, s vysokou absorpciou a desorpciou vody, s antibakteriálnymi a zápach eliminujúcimi vlastnosťami, |
B.1 | min. dvojvrstvová, kombinácia textílie a ľahčeného syntetického materiálu, |
B.1 | bandáž goliera a jazyka, jazyk prišitý k priehlavku a zboku k zadným dielom po celej výške jazyka |
B.1 | podošva vstrekolisovaná gumená s protišmykovým dezénom a vlastnosťami v súlade s normou SRC, s polyuretánovou medzipodošvou, odolávajúca kontaktnému teplu 300 °C, veľkosti čísla 36 až 48 |
B.2 Bezpečn. obuv holeňová - polosárová zimná | Ochranné vlastnosti: ochrana proti mechanickým vplyvom – ochrana prstov nôh proti poraneniu (napr. pádom predmetov), odolnosť proti prepichnutiu, zabezpečenie absorpcie energie v päte. |
B.2 | Zároveň sa vyžaduje ochrana proti nepriaznivému prostrediu – odolnosť obuvi proti vode ,odolnosť zvršku proti prieniku a absorpcii vody, odolnosť podošvového komplexu proti chladu. EN 20345 |
B.2 | Podošva musí byť odolná proti kontaktnému teplu. Popis prevedenia: - vrchný materiál: celokožený, čierna useň o hrúbke min. 2 mm |
B.2 | zateplená vlasová podšívka, komb. prírodný a umelý vlasový mat., vklad. stielka celá, tvarovaná, vymeniteľná s vysokou absorpciou a desorpciou vody, s antibakteriálnymi a zápach eliminujúcimi vlast., |
B.2 | tužinka a antiperforačná stielka z nekovových materiálov, bandáž goliera a jazyka |
B.2 | podošva vstrekolisovaná gumená s protišmykovým dezénom a vlastnosťami v súlade s normou SRC, s polyuretánovou medzipodošvou, odolávajúca kontaktnému teplu, veľkosti čísla 36 až 48 |
B.3 Pracovná obuv s protišmykovou podrážkou | Obuv je určená pre upratovačky. EN 20347. |
B.3 | Popis prevedenia: vrchný materiál: hovädzinová useň, farba biela, stielka anatomická, zapínanie vpredu na pracky, okolo päty – 1 pracka, podošva lepená, veľkosti čísla 36 až 48 |
B.4 Pracovná obuv členková celoročná | Obuv je určená prevažne pre TH zamestnancov. EN 20347. Popis prevedenia: vrchný materiál: useň, čierna farba |
B.4 | podšívka textília, stielka anatomická, výstužová textília, hrúbka min. 2 mm, očká kovové prevliekacie, |
B.4 | podošva vstrekolisovaná, dvojhustotný polyuretán , podošva protišmyková v súlade s normou SRC, veľkosti čísla 35 až 48 |
B.5 Bezpečnostné ochranné čižmy | Bezpečnostné ochranné čižmy s oceľovou špicou a planžetou určené k ochrane pred vodou, nečistotou. EN 20345. |
B.5 | Popis prevedenia: obuv sárová bezpečnostná gumová s ochrannou oceľovou tužnikou a planžetou, podšívka bavlnená, podošva gumová monolitná s absorpciou energie v oblasti päty, veľkosť 39-47 |
B.6 Obuv gumená rybárska | čižmy gumené rybárske do rozkroku, farba zelená, podošva protišmyková a samočistiaca, výška do pása s pútkom na upnutie na opasok, veľkosť 40-47 |
B.7 Obuv pre prácu s motorovou pílou | EN 20345, EN 17249. Popis prevedenia: polosárová, hydrofóbna úprava , vrchný materiál: lícová useň o hrúbke min. 2 mm, S3 výbava vrátane – oceľová tužinka a antiperforačná planžeta proti prepichnutiu |
C.1 Rukavice usňové proti mechanickým rizikám | Päťprstové ochranné rukavice vyrobené z kvalitnej štiepanej hovädzej kože so zosilnenou dlaňou, palcom a ukazovákom. Ochranné rukavice proti mechanickým rizikám v suchom prostredí - EN 388. |
C.1 | Minimálna mechanická odolnosť : voči oderu - min. tr. 3, proti prerezaniu - min. tr. 1, proti ďalšiemu trhaniu - min. tr. 3, proti prepichnutiu - min. tr. 2 |
C.2 Rukavice usňové proti mechan. rizikám zateplené | Kombinované päťprstové ochranné rukavice, z hovädzej kože, zateplená plyšová podšívka, chrbát a manžeta z bavlnenej látky, kombinácia usne a látky. Ochrana proti mechanickým rizikám, STN EN 388. |
C.2 | Minimálna mechanická odolnosť : voči oderu - min. tr. 3, proti prerezaniu - min. tr. 2, proti ďalšiemu trhaniu - min. tr. 3, proti prepichnutiu - min. tr. 2 |
C.3 Rukavice - mechan. a chem. riziká(dlaň nitrilová) | Päťprstové ochranné rukavice vyrobené z latexu a neoprénu bez textilného podkladu. Povrch dlane a prstov upravený dezénom, ktorý zlepšuje úchopové možnosti. Vnútorný povrch rukavíc s velúrovou úpravou |
C.3 | Rukavice sú určené k ochrane rúk proti mechanickému poraneniu a proti pôsobeniu vody, kyselín a hydroxidov. Pri práci s organickými rozpúšťadlami a ropnými produktmi len krátkodobá odolnosť materiálu. |
C.3 | Minimálna mechanická odolnosť : voči oderu - min. tr. 2, proti prerezaniu - min. tr. 1, proti ďalšiemu trhaniu - min. tr. 1, proti prepichnutiu - min. tr. 0 |
C.4 Rukavice 5 prsté textilné | Bezšvové, pletené z bielej nylon/bavlna priadze s úpletom na zápästí, skrátená dĺžka z požiadavky elasticity materiálu. EN 388, veľkosť: 9 – 11, zloženie: 100% nylon, bavlna |
C.5 Rukavice 5 prsté gumené s nitrilovým nánosom na textilnom podklade | Päťprstové ochranné rukavice šité z bavlneného úpletu, dlaň, prsty i chrbát máčané v nitrile, vyhotovené s pružným úpletom na zápästí, veľkosť 9 – 11, |
C.5 | ochranné rukavice proti mechanickým rizikám, STN EN 388 |
C.5 | Minimálna mechanická odolnosť : voči oderu - min. tr. 4, proti prerezaniu - min. tr. 1, proti ďalšiemu trhaniu - min. tr. 1, proti prepichnutiu - min. tr. 1 |
C.6 Čiapka so štítom letná | materiál: 100% bavlna, min.160 g/m2 , farba: modrá alebo oranžovo-červená, veľkosť: nastaviteľná vzadu posuvným PVC pásom, resp. suchým zipsom, prevedenie: čiapky s tvrdeným šiltom |
C.7 Čiapka textilná pletená | materiál: úplet , farba: modrá alebo oranžovo-červená, veľkosť: univerzálna, klasický strih |
C.8 Rukavice zváračské | EN 388, EN 407, EN 12477/A1, ochranné pracovné rukavice na ochranu rúk v pracovnom prostredí proti úletom kovov pri zváraní, mechanickému poraneniu, |
C.8 | materiál: hovädzia useň, hrúbka min. 1,4 mm, bavlnená podšívka, kryté švy, dĺžka rukavíc min. 35 cm, veľkosť: 9-11 |
C.9 Rukavice zváračské zateplené | EN 388, EN 407, EN 12477/A1, ochranné pracovné rukavice na ochranu rúk v pracovnom prostredí proti úletom kovov pri zváraní, mechanickému poraneniu, |
C.9 | materiál: hovädzia useň, hrúbka min. 1,4 mm, kryté švy , rukavice podšité teplou bavlnenou podšívkou, dĺžka rukavíc min. 35 cm, veľkosť: 9-11 |
C.10 Rukavice antivibračné proti vibráciám a mech.poraneniam | EN 388, EN 10819, materiál: hovädzia useň, minimálna mechanická odolnosť: voči oderu - min. tr. 3, proti prerezaniu - min. tr. 1, proti ďalšiemu trhaniu - min. tr. 3, proti prepichnutiu - min. tr. 2 |
C.11 Ochranné rukavice gumené | Latexové rukavice pre domácnosť, protišmyková štruktúra na dlani a prstoch. Veľkosť: S, M, L, XL . |
C.12 Okuliare ochranné čiry zorník | EN 166, EN 172, EN 170 . Okuliare ochranné s čírym zorníkom slúžia ako ochrana zraku pred vniknutím prachových častíc. Rám vyvážený a nárazu vzdorný. Zvýšená odolnosť voči zahmlievaniu priezorov. |
C.12 | Ergonomicky zaoblený rám, chrániaci zrak so spodku, z boku i zo strán. Šnúrka na zavesenie okuliarov. Puzdro z mäkkej tkaniny, resp. iného materiálu – ochrana proti povrchovému znehodnoteniu. |
C.12 | vrchný materiál: rám z plastu , optická trieda: 1, zabezpečujúca komfort pre celodenné nosenie, priezor: polykarbonát, energia nárazu (F): - 5°C do + 55°C, ochrana pred UV: 99,9%, |
C.12 | stráničky: z tvrdeného a mäkčeného plastu |
C.13 Okuliare ochranné tmavý zorník | EN 166, EN 172, EN 170 . Okuliare ochranné s farebným zorníkom slúžia ako ochrana zraku pred vniknutím prachových častíc. Rám vyvážený a nárazu vzdorný. Zvýšená odolnosť voči zahmlievaniu priezorov. |
C.13 | Ergonomicky zaoblený rám, chrániaci zrak so spodku, z boku i zo strán. Šnúrka na zavesenie okuliarov. Puzdro z mäkkej tkaniny, resp. iného materiálu – ochrana proti povrchovému znehodnoteniu. |
C.13 | vrchný materiál: rám z plastu , optická trieda: 1, zabezpečujúca komfort pre celodenné nosenie, priezor: polykarbonát, energia nárazu (F): - 5°C do + 55°C, ochrana pred UV: 99,9%, |
C.13 | stráničky: z tvrdeného a mäkčeného plastu |
C.14 Okuliare zváračské | EN 166, EN 169, EN 175. Uzavreté okuliare s nepriamou ventiláciou a so sklopným rámom zorníkov, odolné voči teplu, vlhkosti a horeniu. Mäkký rám z PVC zaručujúci dokonalé priľnutie. |
C.14 | Ochranné zváracie okuliare krabicového typu s odklopným zorníkom ktorý zaručuje nepriamu ventiláciu. Zorníky z číreho lepeného skla a odklápací zorník s ochranným filtrom pre zváranie. |
C.15 Ochranný štít celotvárový - polykarbonátový | EN 166 . Štít s rýchlo upevňovacím mechanizmom, s hlavovým nosičom. Materiál rámu štítu z plastu, vhodný aj pre mechanickú i chemickú odolnosť. |
C.15 | Ochranný štít musí poskytovať a umožňovať ochranu brady, čela, temena a líc tváre, rýchlu a jednoduchú výmenu zorníka. |
C.16 Respirátor špeciálny s aktívnym uhlím pre zváranie | EN 149, EN 14387, EN 143 . Vrstva aktívneho uhlia chrániaca pred nízkymi koncentráciami určitých plynov a výparov. Výdychový ventil znižujúci hromadenie tepla. |
C.16 | Špeciálne upravená vonkajšia vrstva zvyšujúca odolnosť voči prepáleniu. Nastaviteľné upínacie remienky zaisťujúce pohodlné priľnutie s potrebnou tesnosťou. |
C.16 | Respirátor proti zváračským plynom a prachu do 12x NPK P, proti ozónu do 10x NPK a obťažujúcim plynom a parám pod NPK P, FFP2. |
C.16 | Druh práce – zváranie: mäkká oceľ, zinok (autogén, MIG/MIK), nerezová oceľ (elektródy), spájkovanie. |
C.17 Prilba (6 bodové uchytenie hlavovej časti) | EN 397. Prilba so 6-bodovým uchytením náhlavnej textilnej vložky, vrátane potnej pásky a textilná náhlavná vložka súčasťou prilby. |
C.17 | Prilba s úchytkami podbradníkového remeňa, postranné adaptéry pre uchytenie ochrany sluchu alebo ochranných tvarových štítov. teploty:- 30°C až + 50°C, elektrická izolácia do 1000 V, farba: oranžová |
C.18 Zástera pre prácu s kyselinami a lúhmi | EN 13688 . Zástera určená pre ochranu tela pri práci s chemikáliami, so zriedenými roztokmi kyselín a hydroxidov. Ohňovzdorný materiál, zástera pogumovaná, kyselinovzdorná vrátane náprsenky, |
C.18 | odolnosť voči priepustnosti odskúšaných bežných chemikálií (acetón, etanol, toluén). |
C.19 Zástera kožená | EN 13688, EN 11611 . Popis prevedenia: zástera pracovná s náplecníkmi, z hovädzej usne hrúbky min. 1,4 mm, dĺžka min. 160 cm |
C.20 Bezpečnostný pás | EN 358 . Pracovný polohovací polyamidový pás určený pre práce na cestných komunikáciách vo výškach na udržiavanie pracovnej pozície s bedrovou výstuhou, |
C.20 | polohovacími očkami a kovovými prepínacími sponami pre zopnutie a reguláciu dĺžky opasku. Súčasťou pásu aj univerzálne bezpečnostné lano dĺžky 1,5 m a s oceľovou karabinou s poistkou. |
C.21 Ľadvinový pás | Ochranný pás pre ochranu organizmu proti podchladeniu. Materiál podšívky – teplá vlasová podšívka s min. 40% prírodnej vlny. Zapínanie pevné, nie na gumové pásy. Vrchný materiál 100% bavlna 240 g/m2. |
C.22 Chrániče sluchu štuplové (1 pár) | EN 352. Vyrobené zo špeciálnej PVC peny, resp. hypoalergénneho polyuretánu. Umožňuje ľahké zavedenie a vybratie. Balenie po 1 páre v sáčku. SNR min 26 db. |
C.23 Ušné zátky pre opakované použitie | EN 352. SNR min. 26 db., súčasťou sú šnúrky na zavesenie a puzdro pre potreby uschovania. |
C.24 Respirátor proti prachu P1 s VV | EN 149, úroveň ochrany P1, výdychový ventil, mäkká tkanina na vnútornej strane, rovnomerne napnuté upínacie remienky. |
C.25 Zváracia kukla | EN 379, EN 175 . Zváračská samozatieňovacia kukla, nastaviteľná tmavosť automatického optického filtra. Voliteľné nastavenie tmavosti - rozsah DIN 9-13. Napájanie cez solárny článok |
C.26 Pilčícky komplet | EN 397, EN 1731, EN 352. Pilčícký komplet pozostáva z prilby a mušľového chrániča s odklopnou drôtenou mriežkou a plachetkou na zátylku. Prilba v súlade s EN 397. |
C.26 | Mušľový chránič sluchu pre kombináciu v súlade s EN 352. Ochranný sieťový štít v súlade s EN 1731. |
C.27 Ochranné návleky (1 pár) | Návleky chrániace ochranné nohavice zamestnancov pred znečistením a trvalým znehodnotením ochranných odevov výrobnými materiálmi obsahujúcimi asfalt. |
C.27 | Vlastnosti: snímateľné vybavené suchým zipsom po celej dĺžke, horný a dolný okraj sťahovaný šitou gumičkou resp. zdrhovadlom, vyrobené z materiálu odolávajúcemu vysokým teplotám, |
C.27 | zamedzujúci vnikaniu asfaltovej zmesi do topánok a spodnej časti nohavíc, doplnený reflexným prvkom v hornej časti návleku - dva pásy o šírke 50 mm |
C.28 Slúchadlové chrániče sluchu | EN 352. Polohovateľný oceľový náhlavový pás odolný voči poškodeniu. Dobre priľnúce mušle na vnútornej strane pokryté s penovou výplňou. Vhodné aj pre pilčícky komplet. SNR min. 27,5 dB. |
Názov |
1. Tovar dodať ako nový a nepoužitý vrátane dopravy na miesto plnenia (organizačné zložky objednávateľa). |
2. Objednávateľ sa zaväzuje do 3 dní od uzavretia RD predložiť dodávateľovi presné adresy miest plnenia vo svojej pôsobnosti s množstevným plnením, ktoré budú zároveň fakturačnými adresami objednávateľa. |
3. Dodávateľ sa zaväzuje predložiť položkovitý rozpis ceny do 5 dní po uzavretí RD a do 15 pracovných dní doručenie vzoriek predmetu Rámcovej dohody (ďalej "RD") a certifikátov v originály príp. v úradne overenej kópii alebo vyhlásenie o zhode v súlade s kvalitatívnymi parametrami podľa tejto RD. V prípade šitia OOP postačuje predložiť certifikát na látku a reflexný pásik. |
4. Objednávateľ požaduje predložiť referenčné vzorky tovaru, t.j. výrobky kategórie A.Ochranné odevy (A.1 až A.12) a výrobky kategórie B.Bezpečnostná obuv (B.1 až B.7). Parametre veľkostí resp. rozmerov výrobkov si určí dodávateľ sám. Objednávateľ bude vzorky využívať na posúdenie kvality dodaných tovarov počas lehoty trvania RD. |
5. Objednávateľ požaduje predložiť certifikáty alebo vyhlásenia o zhode, plus technickú špecifikáciu preukazujúcich splnenie minimálnych požadovaných parametrov predmetu zákazky, s uvedením presných názvov (obchodných značiek) k všetkým oceneným výrobkom podľa špecifikácie tovarov uvedenej v tejto RD. |
6. Dodanie tovaru bude prebiehať na základe čiastkových objednávok objednávateľa. Predávajúci zabezpečí dodanie tovaru v rozsahu každej čiastkovej objednávky do 15 pracovných dní od jej prevzatia. Za prevzatie objednávky sa považuje deň odoslania čiastkovej objednávky na e-mailovú adresu dodávateľa. Dodávateľ dodá tovar v pracovných dňoch počas pracovnej doby medzi 7:00 hod. a 15:00 hod. |
7. Dodávateľ sa zaväzuje v zákonom stanovej dobe od nahlásenia reklamácie na vlastné náklady prevziať reklamovaný tovar na adrese organizačnej zložky, ktorá si reklamáciu uplatňuje. Dodávateľ sa zaväzuje v rámci zákonom stanovenej doby reklamovaný tovar - vymenený, opravený alebo neuznanú reklamáciu s písomným odôvodnením doviesť na vlastné náklady na adresu organizačnej zložky objednávateľa, ktorá si reklamáciu uplatňovala. |
8. Tovar bude objednaný priebežne a odoberaný postupne, nebude naskladnený naraz. |
9. Zmluvné strany vyhlasujú, že za podstatné porušenie tejto rámcovej dohody sa považuje dodanie Plnenia v omeškaní podľa termínu plnenia, nepredloženie požadovaných referenčných vzoriek, a ak ktorákoľvek hodnota parametra plnenia bude v rozpore s požiadavkami špecifikácie podľa tejto Rámcovej dohody. Objednávateľ pripúšťa možnosť ekvivalentu tovaru, ktorý ma rovnaké alebo lepšie parametre (technické, funkčné a podobne) v zmysle zákona o verejnom obstarávaní za podmienky dodržania všetkých uvedených požiadaviek objednávateľa na vyhotovenie odevov (napr. počet a umiestnenie vreciek a ďalšie). |
10. Jednotková ceny každej položky je cena maximálna, platná počas celej doby trvania dohody a sú v nej zahrnuté náklady na naloženie, dopravu, vyloženie a všetky ostatné súvisiace náklady uchádzača spojené s plnením predmetu zákazky. |
11. Kupujúci sa nezaväzuje prebrať od Predávajúceho tovar, ktorého množstvo alebo kvalita nebudú zodpovedať údajom vo vystavenej objednávke, prípadne nebude v súlade s podmienkami a požiadavkami stanovenými verejnou súťažou v procese verejného obstarávania a touto dohodou. |
12. V prípade ukončenia výroby určitého druhu predmetu dohody dodávateľ zabezpečí dodanie náhradného tovaru rovnakého druhu s rovnakými alebo lepšími technickými parametrami v zmysle podmienok stanovených v postupe o verejného obstarávania a v tej istej jednotkovej cene ako pôvodný druh tovaru. Takáto zmena si nevyžaduje uzavretie dodatku k tejto dohode. |
13. Verejný obstarávateľ nie je povinný uvedený finančný limit prostredníctvom zadávania objednávok vyčerpať počas celej platnosti a účinnosti RD. |
14. Objednávateľ si vyhradzuje právo, podľa skutočnej potreby, vykonávať množstevný presun medzi jednotlivými položkami resp. oblasťami, podľa rozpisu položiek, za predpokladu dodržania celkovej max. ceny plnenia podľa RD vrátane DPH alebo neodobrať uvedené predpokladané množstvo predmetu plnenia RD, pričom uvedené skutočnoti sa nebudú považovať za porušenie zmluvných podmienok zo strany objednávateľa a nebudú dôvodom na uzatvorenie dodatku k RD a ani na uplatnenie náhrady škody zo strany dodávateľa. |
15. Ak v momente uzavretia zmluvy, nie je dodávateľ a má povinnosť byť zapísaný v registri partnerov verejného sektora v súlade s príslušnými ustanoveniami ZVO, zmluva nadobudne účinnosť najskôr v deň zápisu dodávateľa do tohto registra. Ak k zápisu nedôjde ani do 10 dní od momentu uzavretia RZ, objednávateľ je oprávnený odstúpiť od zmluvy. |
16. Do 10 pracovných dní po termíne ukončenia platnosti rámcovej dohody resp. fin. vyčerpania rámcovej dohody objednávateľ vráti vzorky na adresu dodávateľa. |
17. Periodicita zasielania čiastkových objednávok na plnenie Objednávateľom počas platnosti Rámcovej dohody 1x mesačne. |
18. Minimálny rozsah každej jednotlivej čiastkovej objednávky je 5 položiek/jednotiek zmluvného plnenia s uvedením aktuálne požadovaného množstva. |
19. V prípade nedodržania dohodnutých termínov dodania tovaru za prioritné položky, zaplatí dodávateľ objednávateľovi úrok z omeškania vo výške 1,00 % z celkovej ceny čiastkovej objednávky za každý deň omeškania. Objednávateľ za prioritné položky považuje položky s označením: A.1, A.2, A.3, A.4, A.5, A.6., A.7, A.8, B.1, B.2, B.4, C.1, C.8, C.10. |
20. V prípade nedodržania dohodnutých termínov dodania tovaru, zaplatí dodávateľ objednávateľovi úrok z omeškania vo výške 0,20 % z celkovej ceny čiastkovej objednávky za každý deň omeškania. Vzťahuje sa na všetky ostatné položky neuvedené v predchádzajúcom bode. |
Názov | Upresnenie |
1. Technické vlastnosti LOGA - Vzor LOGA/označenia objednávateľa o rozmeroch výška/4 cm x šírka/15 cm bude úspešnému uchádzačovi poskytnutý po podpise Rámcovej dohody. | Umiestnenie označenia verejného obstarávateľa na požadovaných OOP, musí byť vyhotovené na základnom materiáli vo farbách bielej alebo čiernej podľa nižšie uvedeného opisu. |
Umiestnenie a farba označenia obstarávateľa pre položky A.1, A.5, A.7 | Označenie v bielej farbe bude umiestnené na náprsenke nohavíc a vpredu hore, na ľavom vrecku blúzy alebo kabáta. |
Umiestnenie a farba označenia obstarávateľa pre položky A.2, A.4 | Označenie v čiernej farbe bude umiestnené na náprsenke nohavíc a vpredu hore, na ľavom vrecku blúzy alebo kabáta. |
Umiestnenie a farba označenia obstarávateľa pre položky A.3, A.9 | Označenie v bielej farbe bude umiestnené vpredu, v ľavej hornej časti kabáta alebo plášťa. |
Umiestnenie a farba označenia obstarávateľa pre položky A.6, A.8, A.12 | Označenie v čiernej farbe bude umiestnené vpredu, v ľavej hornej časti vesty, blúzy alebo trička. |
2. Určenie veľkosti | Veľkostný sortiment bude objednávateľom upresnený pri zaslaní objednávky. |
Názov | Veľkosť (bajtov) | Dátum vytvorenia |
---|
Technické špecifikácie položky
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika | |
Pôvodná hodnota | A.3 Kabát zateplený s hydrofób. úpravou na báze membrány so zatepľ.vložkou | EN 13688, EN 343, materiál. požiadavky: farba fluorescenčná oranžovočervená s modrým sedlom, min. 80% polyester, min.200 g/m2, vodoodpudivá úprava, zloženie materiálu vložky: 100 % PES, min. 150 g/m2 |
Navrhnutá hodnota | A.3 Kabát zateplený s hydrofób. úpravou na báze membrány so zatepľ.vložkou | EN 13688, EN 343, materiál: farba fluorescenčná oranžovočervená prípadne s modrým sedlom min. 80% polyester, min.200 g/m2, vodoodpudivá úprava, zloženie materiálu vložky: 100 % PES,min.150g/m2 |
Upozorňujeme obstarávateľa, že požiadavka na modré sedlo nie je opodstatnená z dôvodu, že pravdepodobne sa jedná o odev pre pracujúcich na cestnej komunikácii a takéto odevy sa zväčša dodávajú vo farbe fluorescenčnej oranžovočervenej. Pre väčšiu transparentnosť súťaže doporučujeme špecifikáciu rozšíriť o možnosti rôznorodosti farieb.
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika | |
Pôvodná hodnota | A.4 | na predných dieloch 2x2 záhyby, bočné šlaxové vrecká, z vnútornej strany našité gombíky na upevnenie tepelnej vložky, po obvode nohavíc, v páse a v dolnej časti našité retroreflexné pásy šírka 50 mm |
Navrhnutá hodnota | A.4 | na predných dieloch 2x2 záhyby, bočné šlaxové vrecká, po obvode nohavíc, v páse a v dolnej časti našité retroreflexné pásy šírka 50 mm |
Žiadame obstarávateľa, aby upravil špecifikáciu, nakoľko nikde v opise sa nepíše, že má byť tepelná vložka odopínateľná. Preto požiadavku na našitie gombíkov považujeme za bezpredmetnú.
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika | |
Pôvodná hodnota | A.4 | nohavice podšité a podlepené , tepelná vložka zložená z 2 predných dielov, 2 zadných dielov, diely ušité do pásu, pás ukončený zalemovaním, po obvode našité gombíky na upínanie vložky s nohavicami, |
Navrhnutá hodnota | A.4 | nohavice podšité a podlepené , tepelná vložka zložená z 2 predných dielov, 2 zadných dielov, diely ušité do pásu, pás ukončený zalemovaním |
Žiadame obstarávateľa, aby upravil špecifikáciu, nakoľko nikde v opise sa nepíše, že má byť tepelná vložka odopínateľná. Preto požiadavku na našitie gombíkov považujeme za bezpredmetnú. Podľa uvedeného opisu máme zato, že je možné tepelnú podšívku mať pevne prišitú.
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika | |
Pôvodná hodnota | A.5 | v prednej časti rázporok zapínaný na gombíky, na predných dieloch 2x2 záhyby, bočné šlaxové vrecká, z vnútornej strany našité gombíky na upevnenie tepelnej vložky, nohavice podšité a podlepené |
Navrhnutá hodnota | A.5 | v prednej časti rázporok zapínaný na gombíky, na predných dieloch 2x2 záhyby, bočné šlaxové vrecká, nohavice podšité a podlepené |
Žiadame obstarávateľa, aby upravil špecifikáciu, nakoľko nikde v opise sa nepíše, že má byť tepelná vložka odopínateľná. Preto požiadavku na našitie gombíkov považujeme za bezpredmetnú. Podľa uvedeného opisu máme zato, že je možné tepelnú podšívku mať pevne prišitú.
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika | |
Pôvodná hodnota | A.5 | tepelná vložka zložená z 2 predných dielov, 2 zadných dielov, diely ušité do pásu, pás ukončený zalemovaním s vloženou šnúrkou k regulácii obvodu, po obvode gombíky, na upnutie vložky s nohavicami, |
Navrhnutá hodnota | A.5 | tepelná vložka zložená z 2 predných dielov, 2 zadných dielov, diely ušité do pásu, pás ukončený zalemovaním s vloženou šnúrkou k regulácii obvodu |
Žiadame obstarávateľa, aby upravil špecifikáciu, nakoľko nikde v opise sa nepíše, že má byť tepelná vložka odopínateľná. Preto požiadavku na našitie gombíkov považujeme za bezpredmetnú. Podľa uvedeného opisu máme zato, že je možné tepelnú podšívku mať pevne prišitú.
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika | |
Pôvodná hodnota | B.1 | podšívka z textílie, vkladacia stielka celá, tvarovaná, s vysokou absorpciou a desorpciou vody, s antibakteriálnymi a zápach eliminujúcimi vlastnosťami, |
Navrhnutá hodnota | B.1 | podšívka z textílie, vkladacia stielka celá, tvarovaná |
Upozorňujeme obstarávateľa, že sa odvoláva na normu EN 20345 a táto jasne definuje, čo má resp. nemá daná obuv spĺňať. Akékoľvek zasahovanie do uvedenej normy je neprípustné a prieči sa zákonom o certifikácii resp. iným zákonom, ktoré platia na území SR resp. EÚ. Daná norma jasne definuje vlastnosti podšívky a vkladacej stielky. Takéto počínanie môže byť hodnotené ako úmyselné, diskriminačné a v rozpore s transparentnou hospodárskou súťažou.
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika | |
Pôvodná hodnota | B.1 | bandáž goliera a jazyka, jazyk prišitý k priehlavku a zboku k zadným dielom po celej výške jazyka |
Navrhnutá hodnota | B.1 | bandáž goliera a jazyka v súlade s normou EN 20345 |
Upozorňujeme obstarávateľa, že sa odvoláva na normu EN 20345 a táto jasne definuje, čo má resp. nemá daná obuv spĺňať. Akékoľvek zasahovanie do uvedenej normy je neprípustné a prieči sa zákonom o certifikácii resp. iným zákonom, ktoré platia na území SR resp. EÚ. Daná norma jasne definuje vlastnosti goliera a jazyka. Takéto počínanie môže byť hodnotené ako úmyselné, diskriminačné a v rozpore s transparentnou hospodárskou súťažou.
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika | |
Pôvodná hodnota | B.2 | zateplená vlasová podšívka, komb. prírodný a umelý vlasový mat., vklad. stielka celá, tvarovaná, vymeniteľná s vysokou absorpciou a desorpciou vody, s antibakteriálnymi a zápach eliminujúcimi vlast., |
Navrhnutá hodnota | B.2 | podšívka, vklad. stielka celá, tvarovaná - v súlade s normou EN 20345 |
Upozorňujeme obstarávateľa, že sa odvoláva na normu EN 20345 a táto jasne definuje, čo má resp. nemá daná obuv spĺňať. Akékoľvek zasahovanie do uvedenej normy je neprípustné a prieči sa zákonom o certifikácii resp. iným zákonom, ktoré platia na území SR resp. EÚ. Daná norma jasne definuje vlastnosti podšívky a stielky. Takéto počínanie môže byť hodnotené ako úmyselné, diskriminačné a v rozpore s transparentnou hospodárskou súťažou.
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika | |
Pôvodná hodnota | B.2 | tužinka a antiperforačná stielka z nekovových materiálov, bandáž goliera a jazyka |
Navrhnutá hodnota | B.2 | tužinka a antiperforačná stielka - v súlade s normou EN 20345 |
Upozorňujeme obstarávateľa, že sa odvoláva na normu EN 20345 a táto jasne definuje, čo má resp. nemá daná obuv spĺňať. Akékoľvek zasahovanie do uvedenej normy je neprípustné a prieči sa zákonom o certifikácii resp. iným zákonom, ktoré platia na území SR resp. EÚ. Daná norma jasne definuje vlastnosti tužinky a stielky. Takéto počínanie môže byť hodnotené ako úmyselné, diskriminačné a v rozpore s transparentnou hospodárskou súťažou.
Technické vlastnosti | Hodnota / charakteristika | |
Pôvodná hodnota | B.1 | Popis prevedenia:- vrchný materiál: celokožený, čierna useň o hrúbke min. 2,0 mm, tužinka a antiperforačná stielka nekovové |
Navrhnutá hodnota | B.1 | Popis prevedenia:- vrchný materiál: celokožený, čierna useň o hrúbke min. 2,0 mm, tužinka a antiperforačná stielka |
Upozorňujeme obstarávateľa, že sa odvoláva na normu EN 20345 a táto jasne definuje, čo má resp. nemá daná obuv spĺňať. Akékoľvek zasahovanie do uvedenej normy je neprípustné a prieči sa zákonom o certifikácii resp. iným zákonom, ktoré platia na území SR resp. EÚ. Daná norma jasne definuje vlastnosti tužinky a stielky. Takéto počínanie môže byť hodnotené ako úmyselné, diskriminačné a v rozpore s transparentnou hospodárskou súťažou.
Osobitné požiadavky na plnenie
Názov | |
Pôvodná hodnota | 3. Dodávateľ sa zaväzuje predložiť položkovitý rozpis ceny do 5 dní po uzavretí RD a do 15 pracovných dní doručenie vzoriek predmetu Rámcovej dohody (ďalej "RD") a certifikátov v originály príp. v úradne overenej kópii alebo vyhlásenie o zhode v súlade s kvalitatívnymi parametrami podľa tejto RD. V prípade šitia OOP postačuje predložiť certifikát na látku a reflexný pásik. |
Navrhnutá hodnota | 3. Dodávateľ sa zaväzuje predložiť položkovitý rozpis ceny do 5 dní po uzavretí RD a do 20 pracovných dní doručenie vzoriek predmetu Rámcovej dohody (ďalej "RD") a certifikátov v originály príp. v úradne overenej kópii alebo vyhlásenie o zhode v súlade s kvalitatívnymi parametrami podľa tejto RD. V prípade šitia OOP postačuje predložiť certifikát na látku a reflexný pásik. |
Upozorňujeme obstarávateľa, že pri obdobných zákazkách v rámci EKS bol stanovený limit do 20 pracovných dní. Máme zato, že Vami zadaná lehota je nedostatočná, pretože dosť veľa produktov sa bude šiť (nie kupovať) a na to treba potrebný čas. Vami zadaná lehota zvýhodňuje lokálnych výrobcov, pretože odpadá i čas transportu ku Vám. Takéto počínanie môže byť hodnotené ako diskriminačné a môže mať za následok netransparentnú hospodársku súťaž.
Názov | |
Pôvodná hodnota | 6. Dodanie tovaru bude prebiehať na základe čiastkových objednávok objednávateľa. Predávajúci zabezpečí dodanie tovaru v rozsahu každej čiastkovej objednávky do 15 pracovných dní od jej prevzatia. Za prevzatie objednávky sa považuje deň odoslania čiastkovej objednávky na e-mailovú adresu dodávateľa. Dodávateľ dodá tovar v pracovných dňoch počas pracovnej doby medzi 7:00 hod. a 15:00 hod. |
Navrhnutá hodnota | 6. Dodanie tovaru bude prebiehať na základe čiastkových objednávok objednávateľa. Predávajúci zabezpečí dodanie tovaru v rozsahu každej čiastkovej objednávky do 20 pracovných dní od jej prevzatia. Za prevzatie objednávky sa považuje deň odoslania čiastkovej objednávky na e-mailovú adresu dodávateľa. Dodávateľ dodá tovar v pracovných dňoch počas pracovnej doby medzi 7:00 hod. a 15:00 hod. |
Upozorňujeme obstarávateľa, že pri obdobných zákazkách v rámci EKS bol stanovený limit do 20 pracovných dní. Máme zato, že Vami zadaná lehota je nedostatočná, pretože dosť veľa produktov sa bude šiť na mieru pracovníkov (nie kupovať) a na to treba potrebný čas. 15 pracovných dní je úplne nedostatočná lehota v rámci mierenkovej výroby. Takéto počínanie môže byť hodnotené ako diskriminačné a môže mať za následok netransparentnú hospodársku súťaž. Ďalej treba pripočítať čas transportu ku Vám -kde zvýhodňujete lokálneho výrobcu mierenkových odevov.
Prešovský, Slovenská republika
12
1,00 súbor položiek podľa technickej špecifikácie
243 380,64
Názov | Merná jednotka | Výhodnejšia hodnota | Váha |
---|---|---|---|
Cena s DPH | € | Menšia | 100 |
24.04.2019 10:12
06.05.2019 09:00
06.05.2019 09:15
20 min.
2 min.
Dátum predloženia | Hodnota | MJ | Kritérium |
---|---|---|---|
24.04.2019 10:40 - Vstupná ponuka | 243 360,00 | € | Cena s DPH |
06.05.2019 08:58 - Najvýhodnejšia ponuka | 221 400,00 | € | Cena s DPH |
Vážený používateľ,
v súvislosti s povinnosťou elektronizácie verejného obstarávania od 18.10.2018 a zároveň s cieľom vylepšenia používateľského komfortu sme pre vás pripravili novú verziu systému EKS, ktorá so sebou prináša: