• Prehľady a registre
    • Prehľad zákaziek
    • Štatistiky a údaje ET
    • Katalóg ponúk ET
    • Centrálny register zmlúv trhoviska
    • Zahraničné zákazky
    • Register objednávateľov
    • Register dodávateľov
    • Register referencií ET
  • Knižnica a nástroje
    • Knižnica opisných formulárov
    • Karanténa opisných formulárov a zákaziek
    • Jednotný európsky dokument
    • Otvorené údaje ET
  • Informácie
    • Zákon
    • Obchodné podmienky EP/ET
    • Dokumenty elektronizácie obstarávania
    • Ochrana osobných údajov
    • Certifikáty a podpisy
    • Cookies
    • Podpora
    • Kontakty
  •  Registrácia
    • Dodávateľ
    • Skupina dodávateľov
    • Objednávateľ
    • Verejnosť
  •  Prihlásenie
  •    Vyhlásenie zákazky
    28.07.2015 14:17
  •    Predkladanie ponúk
    31.07.2015 14:30
  •    Ukončenie zákazky
    31.07.2015 14:33
  •    Zazmluvnenie zákazky
    01.08.2015 08:35

Detail zákazky Z201517851

  •    Vyhlásenie zákazky
    28.07.2015 14:17
  •    Predkladanie ponúk
    31.07.2015 14:30
  •    Ukončenie zákazky
    31.07.2015 14:33
  •    Zazmluvnenie zákazky
    01.08.2015 08:35

Základné údaje

Z201517851

OF-39540

zazmluvnená

http://www.crz.gov.sk/index.php?ID=1982527

Objednávateľ

44570783

Univerzitná nemocnica - Nemocnica svätého Michala, a. s.

Satinského I.7770/1, Bratislava, 81108, SVK

Dodávateľ

44557809

Lechstav, s. r. o.

Šrobárova 19, Prešov, 08001, SVK

Predmet zákazky

Všeobecná špecifikácia predmetu zákazky

Rekonštrukcia objektu polikliniky.

rekonštrukcia, vzduchotechnika, elektroinštalácia, rozvody, búranie, vykurovanie, odpad,

  • 45000000-7 - Stavebné práce
  • 45110000-1 - Búranie budov a demolačné práce a zemné práce
  • 45112400-9 - Výkopové práce

Stavebná práca, Tovar, Služba

2. Služby pozemnej dopravy, vrátane služieb pancierových automobilov a kuriérskych služieb okrem prepravy poštových zásielok

Položky opisného formulára
 Rozbaliť položky     Zbaliť položky
 1. Rekonštrukcia objektu polikliniky.
Funkcia
A.1. CHARAKTERISTIKA ÚZEMIA STAVBY
A.1.1. Rekonštrukcia existujúceho objektu.
A.1.2. Situácia pozemku a stavby, jeho napojenie na dopravu a technickú infraštruktúru vyplýva zo základných požiadaviek a nárokov kladených na tento typologický druh stavieb z hľadiska lokálnych aj širších vzťahov.
A.1.3. Existujúca zástavba tvorí súvislú uličnú frontu priestorovo formujúcu severnú časť uzavretého mestského bloku vymedzeného v súčasnosti neprejazdnou spojovacou komunikáciou pozdĺž západnej hranice bloku.
A.1.4. Navrhovanou činnosťou budú dotknuté pozemky v majetku vlastníka. Poloha existujúcich hraníc pozemkov zostane nezmenená.
A.1.5. V rámci prípravných prác neboli na predmetný areál spracované a vykonané žiadne prieskumné práce, poznatky sú čerpané z prieskumov v predmetnej lokalite spracovaných pri predchádzajúcich projektoch resp. z poznatkov počas čiastkových rekonštrukčných prác v objektoch areálu a z
pokračovanie A.1.5. : dokumentácie skutkového zamerania areálu.
A.1.6. V rámci rekonštrukcie objketu polikliniky nebude potrebná zmena organizácie dopravy v areály a taktiež bude potrebný výrub stromov nachádzajúcich sa pod poliklinikou.
A.2 ARCHITEKTONICKÉ A PREVÁDZKOVO RIEŠENIE STAVBY
A.3 STAVEBNO-TECHNICKÉ RIEŠENIE STAVBY
A.3.E1. STAVEBNÁ ČASŤ
A.3.E2. STATIKA NOSNÝCH KONŠTRUKCIÍ
A.3.E3. ZDRAVOTECHNIKA
A.3.E4. VYKUROVANIE
A.3.E5. SILNOPRÚDOVÉ ROZVODY A BLESKOZVOD
A.3.E6. SLABOPRÚDE ROZVODY
A.3.E7. ELEKTRICKÁ POŽIARNA SIGNALIZÁCIA
A.3.E8. ELEKTRICKÁ POŽIARNA SIGNALIZÁCIA - HLASOVÁ SIGNALIZÁCIA POŽIARU
A.3.E9. RIEŠENIE PROTIPOŽIARNEJ BEZMEČNOSTI STAVBY
A.3.E10. VZDUCHOTECHNIKA
A.4. BEZPEČNOSŤ A OCHRANA ZDRAVIA PRI STAVEBNÝCH PRÁCACH
A.5. VPLYV STAVBY NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
A.5.1. Odpady a ich likvidácia
A.5.2. Hluk
A.5.3. Zdroje žiarenia a iných fyzikálnych polí
A.5.4. Zdroje vibrácií, tepla a zápachu
A.5.5. Priamy vplyv na ovzdušie
A.5.6. Odpadové vody
A.6. STAROSTLIVOSŤ O BEZPEČNOSŤ PRÁCE
Technické vlastnosti Hodnota / charakteristika
A.2. ARCHITEKTONICKÉ A PREVÁDZKOVO RIEŠENIE STAVBY
Architektonické a stavebnotechnické riešenie rešpektuje základnú koncepciu objektu v jeho dispozičnom členení, architektonickom výraze a výbere materiálov. Reštaurovaný objekt má 5 podlaží (suterén a 3 nadzemné podlažia a podkrovie).
Vysoká architektonická náročnosť musí byť podložená aj kvalitou modernej stavebnej technológie s použitím stavebných materiálov, ktoré zabezpečia nezmenený výraz vnútorných priestorov v priebehu ich ďalšej životnosti. Riešenie vnútorných priestorov vrátane umiestnenia výtvarných prvkov je jedným z
pokračovanie : rozhodujúcich ukazovateľov kvality celej prevádzky a pohody návštevníkov, pacientov a personálu.
Vzhľadom na charakter objektu je daná prestavba citlivo navrhovaná tak, aby došlo k minimálnej vizuálnej zmene objektu z priľahlých ulíc.
Z predmetných ulíc nedôjde k úprave fasády. Objekt je zaradený medzi pamätihodnosti hlavného mesta SR Bratislavy a navrhované riešenie rešpektuje danú skutočnosť.
V navrhovanej lokalite ide predovšetkým o udržanie výrazu kompaktnej štruktúry historického jadra s charakteristickou blokovou zástavbou a so zohľadnením priemernej podlažnosti. Nutné je rešpektovať pohľady na mestské dominanty a významná je i ochrana plôch jestvujúcej zelene.
Hmotový koncept návrhu je v súlade s požiadavkami urbanistickej kompozície schválenej v územno-plánovacej dokumentácii. Navrhnuté objekty svojou kompaktne horizontálne položenou architektonickou hmotou dotvárajú existujúci stavebný blok.
Vzhľadom na prebiehajúcu výstavbu nemocničného bloku jepotrebné vybudovanie lekárských izieb a kancelárii. Navrhované riešenie prestavby podkrovia bloku F, ktorý je hlavnou charakteristickou črtou pamiatky.
A.3. STAVEBNO-TECHNICKÉ RIEŠENIE STAVBY
A.3.E1 STAVEBNÁ ČASŤ
Architektonické riešenie existujúceho objektu vyplýva z funkcie objektu a jeho osadenia do daného priestoru. Umiestnenie stavby je dané umiestnením existujúceho objektu, ktorý vychádza z polohy a tvaru pozemku a požiadaviek investora na prevádzkovanie objektu.
A.3.E.1.1. EXISTUJÚCI STAV
A.3.E.1.1.1. Jestvujúci stav
a) Podľa jednoduchého vizuálneho prieskumu a pomocou sond bolo zistené, že sa jedna o stavbu, ktorá pozostáva z troch základných blokov, ktoré sú vyznačené aj v piktograme. Sú to bloky E, F a G. Tieto bloky boli postavené samostatne a nezávisle od seba pravdepodobne v 20-tych až 30-tych rokoch
pokračovanie : 20-tého storočia. Blok F bol pristavovaný minimálne 2 krát.
b) Celý objekt má nosné obvodové a vnútorné steny ako aj priečky murované z pálených tehál po celej výške od suterénu až podkrovie.
c) Stropy sú prevažne drevené alebo keramické. V časti G predpokladáme stropy keramické. V časti F ide pravdepodobne o drevený trámový strop dodatočne spriahnutý nadbetonávkou.
A.3.E.1.1.2. Zakladnie
a) Zakladanie objektu polikliniky boli počas predošlých rekonštrukcií spevňované a sanované tryskovou injektážou. Predpokladajú sa betónové alebo kamenné základy.
b) Zakladanie objektu polikliniky nenavrhujeme zosilňovať, nakoľko objekt po zrekonštruovaní nezväčší svoju podlažnosť. Jestvujúce stenové konštrukcie nevykazujú poruchy, ktoré by avizovali nerovnomerné sadania.
V priestore zaústenia spojovacej chodby sú jestvujúce základové konštrukcie staticky zabezpečené ich podchytením tryskovou injektázou.
A.3.E.1.1.3. Nosná konštrukcia
Objekt polikliniky je tradičná murovaná konštrukcia s rôznorodými stropnými konštrukciami. Podľa prieskumu a doplnení realizovaných počas búracích prác boli všetky stropy dokumentované počas rekonštrukcie stavby v rokoch 2002.
Preverili ich technický stav na stavbe a výpočtovo únosnosť. Stropné konštrukcie riešené ako klenby nad suterénom objektu boli ponechné bezo zmien. Keramické stropy použité prevažne v časti "G" boli ponechané bezo zmien.
Stropné konštrukcie drevené trámové uložené na oceľové valcované nosníky a drevené trámy bolo potrebné zosíliť spriahnutou nadbetonávkou. Podľa zrealizovaných sond bol riešený strop nad 2.np v časti nového podkrovia spriahnutý nadbetonávkou. Viď príloha Foto č.1 nadbetonávkou.
A.3.E.1.1.4. Schodiská
V objekte sú dvoje schodísk, ktoré sú železobetónové. Schodiská sú navrhnuté ako dvojramenné. Oceľové zábradlie na schodisku je kotvené priamo do schodiska. Pre komunikačné prepojenie budú primárne použité schodiská v bloku F a E.
A.3.E.1.1.5. Obvodový plášť
Celý objekt má nosné obvodové steny murované z pálených tehál po celej výške od suterénu až podkrovie. Projekt nepredpokladá stavebné zásahy do obvodových konštrukcií. V čase rekonštrukcie objektu prebehla obnova a zateplenie obvodového plášťa systémovým kontaktným
pokračovanie : zateplením Terranova - Silamin pomocou tepelnoizolačných platní Silatherm hr 50mm. Fasáda momentálne prejavuje značné známky porúch a estetických vád.
A.3.E.1.1.6. Vnútorné deliace konštrukcie
a) Nosné konštrukcie : Nosné konštrukcie objektu sú riešené prevažne murovanými stenami z tehál plných pálených. Konštrukcia výťahov je železobetónová
b) Nenosné konštrukcie : Zvislé nenosné deliace konštrukcie sú murované priečky hr. 150mm, z tehál plných pálených. Nové deliace konštrukcia vybudvané počas rekonštrukcie v roku 2002 sú z tehál Porotherm P+D v hrúbkach 100 a 125mm.
A.3.E.1.1.7. Strecha
a) Strecha predmetnej časti objektu polikliniky je tvorená krovom s väznicovou sústavou stojatého typu. Vzhľadom na plánované využitie podkrovia nie je z legislatívneho a typologického hľadiska využiť geometrické parametre krovu. Projekt počíta s
pokračovanie : úplnou demontážou jestvujúceho krovu v predmetnej časti.
b) Strešná krytina objektu je použitá škridla Tondach Romanska 12 tehlovej farby. Krov je momentálne zateplený pravdepodobne minerálnou vlnou.
A.3.E.1.1.8. Vonkajšie výplne otvorov
Vonkajšie výplne otvorov tvoria okná s izolačným dvojsklom a plastovým rámom.
A.3.E.1.1.9. Vnútorné výplne otvorov
V prevažnej miere sú vnútorné výplne otvorov drevené dvere v oceľovej zárubni.
A.3.E.1.2. BÚRACIE PRÁCE
Pre vyhotovenie nových konštrukcií, pre zmenu dispozičného riešenia a funkčného využitia priestorov dochádza na jednotlivých podlažiach k demontáži a vybúraniu:
A.3.E.1.2.1. Na streche objektu:
a) - odstránenie pôvodného bleskozvodu v riešenej časti
b) - odstránenie/presunutie vzduchotechnickej jednotky na plochej streche
c) - demontáž pôvodnej strešnej krytiny - škridla Tondach Románska 12 (spätné použitie) (spätné použitie)
d) - odstránenie strešných okien riešenej časti strechy
e) - odstránenie oplechovaní pôvodnej strechy - pôvodné zvody ponechať a zabezpečiť proti poškodeniu
A.3.E.1.2.2. Na 3.NP:
a) - vybúranie strešného plášťa celého krovu riešenej časti (SDK, parozábrana, minerálna vlna, drevený záklop)
b) - odstránenie pôvodnej nosnej drevenej konštrukcie krovu v riešenej časti
c) - vybúranie drážok do nadbetonávky spriahnutého dreveného stropu. Drážky v miestach budúcich plných väzieb krovu. Drážky budú slúžiť na vloženie U160 pre zachytenie vodorovných síl krovu. Drážka hĺbky 70mm. V mieste stĺpov krovu preveriť celistvosť nosnej konštrukcie steny. Môže dôjsť k situácii,
pokračovanie c) : že nebude medzi trámami stropu nad 2np výplňový materiál (tehla, betón). V každej pozícii stĺpov preveriť sondou až k trámom. Daný priesor je potrebné vybetónovať aby nedošlo k prepichnutiu stropnej dosky stĺpom krovu.
d) - vybúranie drážok do nadbetonávky spriahnutého dreveného stropu pre nové vedenie rozvodov vykurovania
e) - vybúranie sadrokartónových priečok a predstien
f) - vybúranie pôvodných pomúrnicových múrov zo strany dvora.
g) - vybúranie časti muriva pre nový veniec v priestore pod budúcou pomúrnicou (viď výkresová dokumentácia)
h) - vybúranie pôvodných dverných výplní otvorov
i) - vybúranie muriva a zväčšenie pôvodných dverných otvorov
j) - odstránenie pôvodných podláh a podhľadov v miestnosti kuchynky
k) - vybúranie skladby plochých striešok až po betónový prefabrikovaný strop Premac
l) - vybúranie časti krovu a skladby strešného plášťa v novej časti objektu za účelom zmeny geometrie valbovej striešky na sedlo. (vybúranie s ohľadom na spätné použitie). (vybúranie s ohľadom na spätné použitie)
m) - vybúranie časti spriahnutia dreveného stropu za účelom vytvorenia nábehovej rampy
n) - demontáž ventilátorového zariadenia - spätná montáž spätná montáž
A.3.E.1.2.3. Na 2.NP:
a) - vybúranie pôvodných murovaných priečok v rozsahu danom výkresovou dokumentáciou
b) - vybúranie pôvodných zariaďovacích predmetov v rozsahu danom výkresovou dokumentáciou, vrátane ich inštalácii s adekvátnym ukončením a zaslepením pokiaľ nie je plánované ich ďalšie využitie podľa výkresov nového stavu.
c) - vybúranie pôvodných podhľadov v rozsahu danom výkresovou dokumentáciou
d) - vybúranie pôvodných podláh priečok v rozsahu danom výkresovou dokumentáciou
e) - vybúranie pôvodných dverných konštrukcií v rozsahu danom výkresovou dokumentáciou
f) - vybúranie nových dverných otvorov v nosných stenách alebo priečkach v rozsahu danom výkresovou dokumentáciou.
g) - vybúranie pôvodných obkladov v rozsahu danom výkresovou dokumentáciou
h) - vybúranie pôvodného obvodového plášťa za účelom prepojenia novej budovy nemocnice s riešeným objektom polikliniky. Pred búraním je potrebné zabezpečenie stability vodorovných nosných konštrukcii až na podlahu na teréne.
A.3.E.1.2.4. Na 1.NP:
a) - vybúranie pôvodných murovaných priečok v rozsahu danom výkresovou dokumentáciou
b) - vybúranie pôvodných zariadovacích predmetov v rozsahu danom výkresovou dokumentáciou, vrátane ich inštalácii s adekvátnym ukončením a zaslepením pokiaľ nieje plánované ich dalšie využitie podľa výkresov nového stavu.
c) - vybúranie pôvodných podhľadov v rozsahu danom výkresovou dokumentáciou
d) - vybúranie pôvodných podláh priečok v rozsahu danom výkresovou dokumentáciou
e) - vybúranie pôvodných dverných konštrukcií v rozsahu danom výkresovou dokumentáciou
f) - vybúranie nových dverných otvorov v nosných stenách alebo priečkach v rozsahu danom výkresovou dokumentáciou.
g) - vybúranie pôvodných obkladov v rozsahu danom výkresovou dokumentáciou
A.3.E.1.2.5. Na 1.PP:
a) - vybúranie drážok potrebných pre vedenie nových inštalácii (vykurovanie, rozvody NN a slaboprúdu)
E.1.2.6. Základné pokyny pri búracích prácach:
a) Pri búracích prácach akýchkoľvek otvorov v stropných a zvislých konštrukciách je potrebné dodržanie technologického postupu búrania vzhľadom na daný typ konštrukcie. Predpokladom búrania je vytvorenie sond za účelom zistenia stavu a druhu búraných konštrukcií. V prípade
pokračovanie : priestorových komplikácií alebo nejasnostiach oproti projektovej dokumentácií je nutné na stavbu privolať projektanta stavby alebo statika.
b) Pri búracích prácach v nadpraží dverných otvorov alebo otvorov je potrebné postupovať etapovite. Jednostranne otvoriť otvor v búranom nadpraží. Vložiť projektované preklady, vyklínovať ich tak aby došlo k aktivácii prekladov, následne dobetónovať vysokopevnostnou maltou uloženie.
Po vytvrdnutí uloženia otvoriť otvor v búranom nadpraží z druhej strany a vložiť projektované preklady vyššie uvedeným spôsobom. Pred realizáciou nových otvorov je predpokladom podstojokovanie dreveného stropu až na úroveň základovej dosky (podlaha na teréne).
A.3.E.1.2.7. Základné bezpečnostné opatrenia pri búracích prácach:
a) - pred vlastným búraním objekt odpojiť všetky inštalačné siete od verejných sietí
b) - objekt zabezpečiť proti vstupu nepovolaným osobám, vchody označiť a zabezpečiť proti vstupu nepovolaným osobám, vchody zabezpečiť proti pádu materiálu alebo náradia
c) - časti objektu, ktorých stabilita je prevažne alebo z časti zabezpečená váhou konštrukcie osadenej na nich musia byť pred ručným búraním podopreté.
d) - pred búraním strojom zabezpečiť celý priestor od búraných častí objektu až po strojné zariadenie. Do bočných strán zabezpečiť na celú pracovnú šírku zväčšenú min. o 3,00m na každú stranu.
e) - pri ručnom búraní sa zabezpečuje celý priestor kde sa tieto práce vykonávajú, rozšírený o 3,00m. Okruh miest sa zabezpečuje zahradením vysokým 1,0 až 1,2 m.
f) - pri prípravných prácach pre búranie môžu pracovníci pracovať nad sebou, ak sú oddelení podlahou, ktorá má najmenej únosnosť pomocnej pracovnej podlahy a pracovníkov na nej pracujúcich za stáleho dozoru.
g) - pri búraní častí konštrukcií, ktorých stabilita sa zabezpečuje aj zaťažením konštrukčných prvkov nad nimi sa nesmie pracovať pod nimi ani vtedy, ak sú zabezpečené osobitnou pomocnou konštrukciou.
h) Poznámka : Ak sa pri odkrytí existujúcich nosných konštrukcií zistia skutočnosti, ktoré nemohli byť objavené pri vizuálnej obhliadke objektu a ktoré poukazujú na možné narušenie statiky jednotlivých nosných prvkov, je nutné prizvať statika. Dôležité !!!
A.3.E.1.3. NAVRHOVANÉ KONŠTRUKCIE
A.3.E.1.3.1. Výkopové konštrukcie
V projekte je rátané s výkopovými prácami pre nový objekt garáže sanitných vozidiel. Výkopy budú realizované strojne s ručným začistením. Hĺbka výkopov neprekročí bezpečnú hĺbku, preto nebude potrebné realizovať paženie stien vykopu.
A.3.E.1.3.2. Základové konštrukcie
Návrh základových konštrukcií je predmetom riešenia statiky. Pod betónové konštrukcie hr. 250mm 1.np. budú vybudované betónové základy pásové – viď. statika! Tento projekt rieši len základové konštrukcie objektu garáže sanitných vozidiel.
A.3.E.1.3.3. Zvislé nosné konštrukcie
a) Projekt rekonštrukcie objektu polikliniky nepočíta so zásahom do obvodových nosných konštrukcií. V prípade vnútorných nosných konštrukcií dôjde k vytváraniu nových otvorov a otvorov pre dverné konštrukcie hlavne na 2.np a 3.np. Vzhľadom na jestvujúci stav nosných konštrukcií je potrebné dodržať
pokračovanie : všetky bezpečnostné opatrenia pri vytváraní daných otvorov.
b) Všetky konštrukcie musia byť s požiarnou odolnosťou podľa protipožiarnej bezpečnosti stavby.
A.3.E.1.3.4. Deliace konštrukcie
a) Ako deliace konštrukcie sú na 2.NP a 3.NP sú navrhnuté prevažne sadrokartónové priečky s dvojitým opláštením hrúbky 150mm s váženou nepriezvučnosťou 55dB. Ako akustická konštrukcia od priestorov vzduchotechniky je navrhnutá sadrokartónová akusticka priečka hrúbky 205mm s váženou
pokračovanie : nepriezvučnosťou 60dB.
b) Ako deliace konštrukcie sú na 1.NP sú navrhnuté murované priečky hrúbky 125 mm (viď. výkresová dokumentácia).
c) Všetky murované priečky sú murované z presných tvárnic Ytong P4-600 hr. 125 mm (125xx249x599) a hr. 150 mm (150x249x599).
d) Pôvodné deliace konštrukcie je potrebné očistiť, vyhladiť a pripraviť tak aby bolo možné natiahnuť novú povrchovú úpravu (maľbu).
A.3.E.1.3.5. Vodorovné nosné konštrukcie
Projekt neráta so zásahom do vodorovných nosných konštrukcií objektu.
A.3.E.1.3.6. Schodiská
Projekt neráta so zásahom do schodiskových konštrukcií objektu.
A.3.E.1.3.7. Strešný plášť
a) Nový strešný plášť bude tvorený nosnými prvkami krovu (viď projekt statiky). Medzi krokvami bude zrealizovaná tradičná skladba šikmej strechy. Strešná krytina bude použitá totožná ako pôvodnej streche. Vo veľkej časti bude využitá pôvodná demontovaná krytina Tondach Romanska. Strešný plášť
pokračovanie : ráta so zateplením s minerálnej vlny v hrúbke 220mm.
b) Hrebeň novej strechy je potrebné výškovo zarovnať s jestvujúcim hrebeňom. projekt uvažuje s totožnou výškou aká bola deklarovaná v projekte pre stavebné povolenie z roku 1999. Vzhľadom na skladbu plášťa môže byť daná výška mierne odlišná. Dôležité !!!
c) Strešný plášť betónovej garáže pre sanitné vozidlá bude riešený ako nezateplený. Plocha strecha s hydroizolačným systémom na báze PVC.
A.3.E.1.3.8. Obvodový plášť – vonkajšie povrchové úpravy
a) Projekt neráta so zásahom do obvodového plášťa a jeho vonkajších povrchov. Je uvažované len s nevyhnutnou opravou poškodených miest ktoré mohli vzniknúť pri výstavbe.
b) V rámci projektu pre stavebné povolenie je definovaná aj zmena farebného riešenia fasády vzhľadom na farebné riešenie nového objektu nemocnice. Účelom je zjednotenie farebného riešenia. Dané farebné riešenie bolo schválené krajským Pamiatkovým úradom v Bratislave dňa 1.12.2014.
pokračovanie : . Fasádna farba bola vybratá investorom stavby pri novostavbe nového nemocničného bloku. Pred aplikáciou fasádnej farby je potrebné dôkladné očistiť povrch fasády, opraviť poškodené miesta a dočasne odstrániť všetky cudzie telesá z fasády (tabuľky, satelity, mriežky a ....).
c) Pred aplikáciou fasádnej farby je potrebné s dodávateľom spresniť technologický postup aplikácie fasádnej farby vzhľadom na jestvujúce zateplovacie systémy a soklové kamenné dosky.
d) Obvodový plášť betónovej garáže pre sanitné vozidlá je riešený ako železobetónová monolitická konštrukcia. Povrchová úprava z exteriérovej strany bude omietka Baumit. - farba Baumit 0248.
A.3.E.1.3.9. Hydroizolácie
a) Ako hydroizolačnú vrstvu v rovine terénu pre garáže pre sanitné vozidlá navrhujeme použiť fóliovú hydroizoláciu (napr. PVC fólia Fatrafol 803) hr. 1mm. (Hrúbku a typ izolácie môžu ovplyvniť hydrogeologické pomery a množstvo radónu v prostredí.
pokračovanie : Tieto prieskumy neboli v tomto štádiu projektantovi poskytnuté). Hydroizolačná vrstva je ukladaná na vopred pripravený povrch. Na takto pripravený povrch sa rozprestrie geotextília Tatratex ktorá bude tvoriť ochrannú bariéru pred prepichnutím alebo iným poškodením od základovej škáry.
pokračovanie : Taktiež bude geotextília tvoriť ochrannú vrstvu z hornej časti fólie.
b) Na strešnú konštrukciu garáže pre sanitné vozidlá navrhujeme použiť fóliovú hydroizoláciu (napr. PVC fólia Fatrafol 810) hr. 1mm.
A.3.E.1.3.10. Tepelné a zvukové izolácie
Druh a hrúbka tepelných a zvukových izolácií je závislá od účelu použitia a od polohy v stavbe. Presný typ a hrúbky sú uvedené v jednotlivých skladbách konštrukcií – pozri výkresy stavby a povrchové úpravy. Tepelné izolácie sú riešené hlavne v strešnej konštrukcii krovu. Zvukové izolácie sú
pokračovanie : riešené hlavne v strešnej konštrukcii krovu. Zvukové izolácie sú aplikované v priestoroch so zvýšenou hlučnosťou (strojovne VZT).
A.3.E.1.3.11. Vonkajšie výplne otvorov
a) Všetky vonkajšie výplne otvorov sú z materiálového hľadiska okná a zasklené steny s plastovým rámom z 5-komorového systému a výplňou s izolačného dvojskla s farebnou úpravou v súlade s novou fasádou.
b) Projekt uvažuje len s realizáciou strešných okien. Ako referenčný výrobok boli vybrané strešné okná Velux. Prírodné celodrevené kyvné strešné okno GLL B, rozmer 780x1180mm.
A.3.E.1.3.12. Vnútorné výplne otvorov
a) Zasklené steny
Všetky zasklené steny v interiéri budú riešené ako rámové s jednoduchým sklom, fixnými, otváravými a posuvnými časťami – viď. stavebné výkresy. Potrebné dodržať protipožiarnu ochranu a ich potrebné požiarne odolnosti.
b) Interiérové dvere
Dvere v interiéri budú riešené ako drevené v oceľovej zárubni bez prahu s prechodovými lištami. Potrebné dodržať protipožiarnu ochranu a ich potrebné požiarne odolnosti.
A.3.E.1.3.13. Vnútorné povrchové úpravy
A.3.E.1.3.13.1. Steny a stropy
a) Povrchové úpravy stien a stropov v interiéri sú rozdelené podľa funkcie priestoru. Vo všetkých sociálnych zariadeniach sa na stenách budú nachádzať keramické obklady. Steny v sociálnych zariadeniach, hygienických bunkách a ostatných priestoroch so zvýšenou vlhkosťou budú
pokračovanie : obložené keramickým obkladom až do výšky podhľadu ak nie je vo výkrese uvedené inak.
Hrany obkladov budú riešené pomocou ukončovacích líšt. Kúty obkladu a styk dlažby so stenovým obkladom bude vyplnený silikónovým tmelom v odtieni prispôsobenom farbe obkladu. Murované steny budú pred nalepením obkladov omietnuté vápenno-cementovou omietkou.
b) V ostatných priestoroch ako sú vstupné priestory, kancelárie a chodby bude konečnou povrchovou úpravou maľba. Nové murované steny budú pred vymaľovaním omietnuté omietkou. Na jestvujúce steny s neporušenou povrchovou úpravou bude po jej očistený aplikovaný nový náter. Jestvujúce steny s
pokračovanie : porušenou povrchovou úpravou pri výstavbe a rekonštrukcii budú opravené a následne opatrené príslušnou maľbou.
c) V miestnostiach s podhľadmi budú povrchy stien a stropov za podhľadmi opatrené impregnačným a uzatváracím náterom. Povrchy sadrokartónových podhľadov budú natreté disperznou maľbou, pred náterom je potrebné styky platní a styky platní zo stenami prekryť páskou pretmeliť a vybrúsiť.
d) Pri búraní pôvodných priečok ktorých záhlavie viedlo až po drevený strop bude potrebné opraviť protipožiarnu ochranu drevených trámov. V miestnostiach s kazetovým podhľadom boli použité sadrokartónové konštrukcie príslušnej skladby podľa PO. Dôležité !!!
A.3.E.1.3.13.2. Podlahy
a) V sociálnych zariadeniach sa bude nachádzať keramická dlažba, do kancelárií a komunikačných priestorov je navrhnutá povlaková vrstva na báze PVC (prírodné PVC Marmoleum).
b) Po búraní pôvodných priečok je potrebné vyspravenie podlahy do jednej roviny v mieste päty priečky. Dôležité !!!
A.3.E.1.3.13.3. Klampiarske výrobky
Oplechovanie striech a atík je v celom rozsahu z medeného plechu (farebný odtieň tmavo hnedá) s typovými detailami firiem Tondach a Velux, resp. podľa dodávateľa strešného plášťa a strešných okien. Pred realizáciou klampiarskych prác je potrebné presné zameranie skutočných rozmerov priamo na stavbe.
A.3.E.1.3.13.4. Bezpečnostné podmienky
a) Povinnosťou dodávateľa je vytvoriť na stavbe podmienky pre zaistenie bezpečnosti pracovníkov na stavbe v zmysle vyhlášky č. 374/1990 Zb. O bezpečnosti práce a technických zariadení pri stavebných prácach.
b) Dodávateľ stavby je povinný realizovať všetky práce podľa platných noriem s dodržaním technologických a bezpečnostných predpisov.
c) Akékoľvek zmeny na stavbe je nutné prekonzultovať s generálnym projektantom a investorom.
d) Rozmery pre atypické výrobky pred výrobou a osadením je nutné preveriť zameraním priamo na stavbe. Detailné výkresy nenahrádzajú dielenskú dokumentáciu.
A.3.E.1.4. PRÍLOHY ČASŤ E1 PODROBNÁ TECHNICKÁ SPRÁVA STATIKY VIĎ PRÍLOHY ČASŤ E1 - STAVEBNÁ ČASŤ
A.3.E2. STATIKA NOSNÝCH KONŠTRUKCIÍ
a) Statický výpočet je urobený v súlade s platnými normami. Zodpovednosť sa vzťahuje na konštrukciu zhotovenú podľa realizačnej projektovej dokumentácie –zmeny stavby pred dokončením. V prípade akýchkoľvek dodatočných úprav nosných častí konštrukcie, alebo priťažení, s ktorými nebolo v tomto
pokračovanie a) : projekte uvažované je potrebné toto konzultovať so statikom, alebo zodpovedným projektantom, a preukázať dodatočným posudkom, že konštrukcia spĺňa požiadavky aj za zmenených okolností.
b) V statickom výpočte sú posúdené jednotlivé hlavné nosné prvky železobetónových, oceľových a drevených konštrukcií v najviac exponovaných častiach. Výpočet jednotlivých prvkov ako aj celku vychádza z príslušných normových ustanovení. Pri návrhoch, samotných výpočtoch a posúdeniach nosných
pokračovanie b) : prvkov sa postupovalo podľa teórie medzných stavov s využitím modernej výpočtovej techniky (výpočtového programu Dlubal RFEM 5.03).
c) Statický výpočet je archivovaný u zhotoviteľa projektu statiky.
d) PRÍLOHY ČASŤ E2 PODROBNÁ TECHNICKÁ SPRÁVA STATIKY VIĎ PRÍLOHY ČASŤ E2 - STATIKA NOSNÝCH KONŠTRUKCIÍ.
A.3.E3. ZDRAVOTECHNIKA
A.3.E3. 1. Projekt rieši rozvody zdravotechniky v projekte Rekonštrukcia podkrovia polikliniky v Bratislave. V projekte je riešená zdravotechnika na 3. NP. Navrhované rozvody budú napojené na existujúce rozvody v miestach určených pripojovacích bodov.
A.3.E3. 2. Potreba vody Podľa vyhlášky MŽPSR 684/2006, príloha - E3 Zdravotechnika TS Zdravotechnika.pdf
A.3.E3. 3. Odtokové množstvá príloha - E3 Zdravotechnika TS Zdravotechnika.pdf
A.3.E3. 3.1. Splaškové vody príloha - E3 Zdravotechnika TS Zdravotechnika.pdf
A.3.E3. 3.2. Dažďové vody príloha - E3 Zdravotechnika TS Zdravotechnika.pdf
A.3.E3. 4. Vnútorný vodovod príloha - E3 Zdravotechnika TS Zdravotechnika.pdf
A.3.E3. 5. Vnútorná kanalizácia príloha - E3 Zdravotechnika TS Zdravotechnika.pdf
A.3.E3. 6. Zariaďovacie predmety príloha - E3 Zdravotechnika TS Zdravotechnika.pdf
A.3.E3. 7. Bezpečnosť pri práci príloha - E3 Zdravotechnika TS Zdravotechnika.pdf
A.3.E3. 8. PRÍLOHY ČASŤ E3 PODROBNÁ TECHNICKÁ SPRÁVA STATIKY VIĎ PRÍLOHY ČASŤ E3 - ZDRAVOTECHNIKA
A.3.E4. VYKUROVANIE
A.3.E4. 1. Projekt rieši vykurovanie v projekte rekonštrukcie podkrovia polikliniky v Bratislave.
A.3.E4. 1.1. Rekonštrukcia podkrovia pozostáva z navrhovaných kancelárií a rekonštruovaných sociálnych zariadení na 3.np. Existujúci objekt má vlastný zdroj tepla – kotolňu. Objekt je vykurovaný teplovodne, doskovými vykurovacími telesami.
A.3.E4. 2. Energetická bilancia príloha - E4 Vykurovanie TS_Vykurovanie.pdf
A.3.E4. 3. Zdroje tepla, popis riešenia príloha - E4 Vykurovanie TS_Vykurovanie.pdf
A.3.E4. 4. Rozvod potrubia príloha - E4 Vykurovanie TS_Vykurovanie.pdf
A.3.E4. 5. Nátery a izolácie príloha - E4 Vykurovanie TS_Vykurovanie.pdf
A.3.E4. 6. Skúšky zariadenia príloha - E4 Vykurovanie TS_Vykurovanie.pdf
A.3.E4. 7. BOZP príloha - E4 Vykurovanie TS_Vykurovanie.pdf
A.3.E4. 8. PRÍLOHY ČASŤ - E4 PODROBNÁ TECHNICKÁ SPRÁVA STATIKY VIĎ PRÍLOHY ČASŤ - E4 VYKUROVANIE
A.3.E5. SILNOPRÚDOVÉ ROZVODY A BLESKOZVOD
A.3.E5. a) Predmet a rozsah projektu
Realizačný projekt rieši elektrickú silnoprúdovú inštaláciu rekonštrukcie podkrovnej časti a definovaných miestností na 1NP a 2NP. Riešené priestory sú vo väčšine prípadov kancelárske/administratívne, chodbové/komunikačné a lekárske.
Pre realizáciu stavby je nutné vypracovať realizačnú projektovú dokumentáciu riešiacu silnoprúdovú elektroinštaláciu, umelé osvetlenie a bleskozvodnú sústavu riešenej časti podľa noriem a predpisov platných v čase realizácie stavby.
Miestnosti pre lekárske účely ako aj chodbové priestory musia byť navrhnuté a vyhotovené v súlade s STN 33 2000-7-710. Jestvujúca elektroinštalácia je vyhotovená podľa v súčasnosti neplatnej STN 33 2140 (s prechodným obdobím používania do 9.1.2015).
V čase realizácie tejto PD pre stavebné povolenie neboli dostupné dispozičné plány lekárskych priestorov ani zadefinovaný účel niektorých ambulancií. Pre realizačnú PD je nevyhnutné komisionálne posúdenie jednotlivých ambulancií a na základe tohto posudku navrhnúť elektrickú inštaláciu v
pokračovanie : daných priestoroch podľa STN 33 2000-7-710. Pre vhodnú a ekonomicky efektívnu osvetľovaciu sústavu ako aj pre splnenie STN je nutné presné definovanie dispozície riešených priestorov (vrátane nábytkov a zariadení).
A.3.E5. b) Podklady k projektu
- požiadavky GP
- technická dokumentácia, požiadavky a manuály ostatných profesií
- technické normy a vyhlášky
- stavené výkresy a výkresy iných profesii
A.3.E5. c) Projektová pripravenosť
Ako podklad tejto PD boli predložené pôdorysné výkresy stavebných úprav riešených priestorov a výkresy riešených zariadení VZT na 3NP.
A.3.E5. d) Základné technické údaje
Napäťová sústava: Riešená technológia: 3 NPE 50 Hz, 3x230v/400V TNS
Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom: - izolovaním, zábranou alebo krytom,
Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom: - samočinným odpojením od zdroja napájania,
Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom: - doplnkovým pospájaním,
Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom: - prúdovým chráničom,
Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom: - bezpečným napätím,
Výkonová bilancia (odhad): Pi = 90 kW
Výkonová bilancia (odhad): Ps = 43 kW
A.3.E5. e) Zdroje elektrickej energie a prívodné vedenia
Hlavný napájací zdroj zariadenia je verejná distribučná sieť ZSE. V objekte sa aktuálne nacházajú aj zariadene klasifikované do 1. stupňa dôležitosti dodávky elektrickej energie. Pre tieto zariadenia je vyhotovený motorický generátor s dobou prerušenie dodávky elektrickej energie do 120 sekúnd.
A.3.E5. f) Silnoprúdové rozvádzače objektu a body napojenia
A.3.E5. f)1. 3NP
Pre novo navrhované elektrické zariadenia v časti rekonštruovaného podkrovia bude vyhotovený nový bod napojenia z RH. Podružný rozvádzač sa bude nachádzať na chodbe 3NP v rekonštruovaných priestoroch. Pre daný rozvádzač nebude riešené záložné napájanie zo zariadenia motorického generátora.
Z novo navrhnutého rozvádzača bude vyhotovené napájanie zásuvkových, svetelných a ventilátorových rozvodov v rekonštruovanej časti podkrovia. Pre núdové osvetlenie chodbových priestorov odporúčam každé druhé svietidlo vyhotoviť so záložným akumulátorovým zdrojom s minimálnou dobou zálohy 3 hod a
pokračovanie : a piktogramovými svietidlami Nos trvalou prevádzkou a minimálnou dobou zálohy 3 hod.
A.3.E5. f)2. 1NP a 2NP
Osvetlenie riešených priestorov navrhujem napojiť z jestvujúcich rozvádzačov pre osvetlenie s rozložením okruhov v mysle pôdorysných výkresov. Káblové vedenia pre nové rozvody vyhotovte v zmysle v súčasnosti platných STN.
Upozornenie: Každé druhé svietidlo v chodbových a komunikačných priestoroch odporúčam vyhotoviť so záložným batériovým zdrojom s dobou zálohy 3 hodiny a napojiť na zariadenie motorického generátora.
V chodbových priestoroch sa budú nachádzať aj piktogramové svietidlá s trvalou prevádzkou určujúce smer úniku napájané z akumulátorových zdrojov s minimálnou dobou zálohy 3 hodiny.
Ambulančné rozvody budú napájané z podružných rozvádzačoch nachádzajúcich sa priamo v ambulanciách objektu. Z dôvodu nízkej modulánej kapacity jestvujúcich rozvádzačov navrhujem výmenu týchto rozvádzačov za nové. Vývody pre lekárske priestory musia byť vyhotovené v zmysle STN 33 2000-7-710 podľa
pokračovanie : podľa komisionálneho posúdenia (riešné v kapitole „1“ tejto technickej správy).
A.3.E5. g) Osvetlenie
Osvetlenie všetkých priestorov musí byť realizované v zmysle STN 12 464-1. Núdzové osvetlenie musí byť vyhotovené v zmysle STN EN 1838. Vo vybraných priestoroch budú inštalované Baktériocídne žiariče.
A.3.E5. h) Uloženie káblov a káblové rozvody
Bude riešené v realizačnej projektovej dokumentácii.
A.3.E5. i) Ochranné uzemnenie a ochranné pospájanie
Na základe komisionálneho určenia lekárskych priestorov musí byť pre tieto priestory vyhotovené ochranné uzemnenie a ochranné pospájanie. Ochranné uzemnenie je dané jestvujúcou „Hlavnou ochrannou prípojnicou“. Ochranné pospájanie bude vyhotovené inštaláciou prípojnice ochranného pospájania priamo
pokračovanie : miestnostiach pre lekárske účely. Táto prípojnica musí byť spojená s hlavnou ochrannou prípojnicou objektu vodičom Cu minimálneho prierezu 16 mm2. S prípojnicou ochranného pospájania musia byť spojené všetky trvalo inštalované vodivé čast (potrubia, zárubne, zariadenia ÚK,
pokračovanie : potrubia mediciálnych plynov, antistatické podlahy, a ďalšie kovové časti ktorých povrchová plocha je väčšia ako 0,02 m2, alebo ich lineárne rozmery presahujú 0,2 m. Pospájanie realizujte vodičmi Cu x 6 mm GN/YE uloženými v trubkách monoflex 13,5 mm uloženými pod omietkou.
A.3.E5. j) Nadprúdová a prepäťová ochrana
Všetky riešené zásuvkové a svetelné obvody chráňte prúdovými chráničmi s reziduálnym prúdom nepresahujúcim 30 mA. Prúdové chrániče inštalujte v podružných rozvádzačoch. Do novo vyhotovených podružných rozvádzačov inštalujte prepäťové ochrany stupeň C. Vybrané zásuvkové obvody (pre prístroje na
pokračovanie : základe komisionálneho určenia priestorov) chráňte prepäťovými ochranami stupňa D (inštalovanými v zásuvke).
A.3.E5. k) Bleskozvod
Bleskozvodnú sústavu vykonajte v zmysle požiadaviek STN EN 62 305. Bleskozvodná sústava bude zaradená v zmysle STN 62 305 do LPL II. Hrebeňová sústava na streche bude doplnená 4x lapacou tyčou JP. V zmysle PD bude vyhotovené zvodové vedenie cca každých 10m obvodu objektu. Zvodové vedenie
pokračovanie : prispôsobte reálnym podmienkam tak, aby žiadny zvod nekrižoval okná, dvere a podobne a aby bolo vyhotovenie a umiestnenie zvodu v súlade s STN 62 305. Polohy zvodov sú na pôdorysných výkresoch naznačené orientačne. Prípadné kovové zariadenia na streche chránte v zmysle STN 62 305.
pokračovanie : Uzemnenie vyhotovte tak aby celkový odpor uzemnenia nepresahoval 2 Ohm. Počet zemných tyčí určite tak aby bol dosiahnutý požadovaný odpor uzemnenia.
Pre realizáciu elektroinštalácie v riešených priestoroch je nutné vykonať realizačnú projektovú dokumentáciu spojenú s klasifikáciou lekárskych priestorov a hodnotením.
A.3.E5. 1. Predmet a rozsah projektu príloha - E5 Silnoprude rozvody a bleskozvod Technická správa.pdf
A.3.E5. 2. Podklady k projektu príloha - E5 Silnoprude rozvody a bleskozvod Technická správa.pdf
A.3.E5. 3. Základné technické údaje príloha - E5 Silnoprude rozvody a bleskozvod Technická správa.pdf
A.3.E5. 4. Zdroje elektrickej energie a prívodné vedenia príloha - E5 Silnoprude rozvody a bleskozvod Technická správa.pdf
A.3.E5. 5. Riešené priestory 3NP príloha - E5 Silnoprude rozvody a bleskozvod Technická správa.pdf
A.3.E5. 6. Riešené miestnosti pre lekárske účely, miestnosti čakárni a chodba príloha - E5 Silnoprude rozvody a bleskozvod Technická správa.pdf
A.3.E5. 7. Káblové trasy príloha - E5 Silnoprude rozvody a bleskozvod Technická správa.pdf
A.3.E5. 8. Bleskozvod príloha - E5 Silnoprude rozvody a bleskozvod Technická správa.pdf
A.3.E5. 9. Upozornenie príloha - E5 Silnoprude rozvody a bleskozvod Technická správa.pdf
A.3.E5. 10. Bezpečnostné predpisy príloha - E5 Silnoprude rozvody a bleskozvod Technická správa.pdf
A.3.E5. l) PRÍLOHY ČASŤ - E5 PODROBNÁ TECHNICKÁ SPRÁVA STATIKY VIĎ PRÍLOHY ČASŤ - E5 SILNOPRÚDOVÉ ROZVODY A BLESKOZVOD
A.3.E6. SLABOPRÚDE ROZVODY
A.3.E.6. 1. ÚVOD príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6. 1.1. Predmetom tejto dokumentácie pre realizáciu stavby je systém slaboprúdových rozvodov (SKS, EZS, KMS, SKV a IP TV) SLP v priestoroch stavby „Rekonštrukcia objektu polikliniky“. Rozsah zariadenia bol stanovený a vypracovaný na základe jednania s investorom a príslušných predpisov.
A.3.E.6. 1.2. Pôsobnosť je obmedzená iba na priestory, v ktorých sú inštalované jednotlivé typy slaboprúdových rozvodov.
A.3.E.6.2. PROJEKTOVÉ PODKLADY príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.3. SPOLOČNÉ ELEKTROTECHNICKÉ ÚDAJE príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.3.1. PREDPISY A NORMY príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.3.2. ROZVODNÉ SÚSTAVY, OCHRANY, ÚDAJE O PROSTREDÍ príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.3.3. DODÁVKA ELEKTRICKEJ ENERGIE príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4. POPIS ZVOLENEJ KONCEPCIE SLP príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.1. ROZSAH PROJEKTU príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.2. KONCEPCIA RIEŠENIA príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.2.1. Štrukturovaný kabelážny systém (SKS) príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.2.2. Systém Elektrickej zabezpečovacej signalizácie (EZS) príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.2.3. Kamerový monitorovací systém (KMS) príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.2.4. Systém kontroly vstupu (SKV) príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.2.5 Systém IPTV príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3. POPIS ZARIADENÍ príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
Systém SKS
A.3.E.6.4.3.1. Hlavné dátové centrum MDF príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.2. Podružné dátové centrá IDF príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.3. Stojany príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.4. Kábel S/FTP 100 Ohm príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.5. Zásuvky ŠKS príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.6. Patch panely, telefónne panely a optické panely príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.7. Počítačové pracoviská, počítačová sieť ethernet a pripojenie do internetu príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.8. Bezpečnosť siete príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
Systém EZS
A.3.E.6.4.3.9. Ústredňa EZS príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.10. Ovládacie panely EZS príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.11. Priestorové snímače PIR príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.12. Dverné kontakty príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.13. Tiesňová ochrana príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
Systém KMS
A.3.E.6.4.3.14. Centrálny server a videomanagment systém príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.15. Statická kamera IP kamera príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.16. PTZ IP kamery príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.17. Pracovné stanice príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
Systém SKV
A.3.E.6.4.3.18. Riadiaci server BPS-SBI príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.19. Dohľadové pracovisko BPS-SBI príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.20. Čítacie zariadenia príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.21. Riadiace jednotky príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
Systém STA
A.3.E.6.4.3.22. IP Set-top box príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.23. TV a R zásuvky príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.4.3.24. Hotelový system. príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.5. VNÚTORNÉ KÁBLOVÉ ROZVODY A INŠTALÁCIA príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.6. BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A POŽIARNA OCHRANA príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.7. VYHRADENÉ TECHNICKÉ ZARIADENIA príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.8. SÚPIS POŽIADAVIEK NA PROFESIE príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.9. SÚPIS POŽIADAVIEK NA MONTÁŽNY MATERIÁL A MONTÁŽNE PRÁCE príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.10. SÚPIS POŽIADAVIEK A UPOZORNENÍ PRE UŽÍVATEĽA príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.11. NORMY A PREDPISY príloha - E6 Slaboprude rozvody Technická správa SLP 1.pdf
A.3.E.6.12. PROFESIE príloha - E6 - PROFESIE - Slaboprúdové systémy.pdf
A.3.E.6.13. PRÍLOHY ČASŤ - E6 PODROBNÁ TECHNICKÁ SPRÁVA STATIKY VIĎ PRÍLOHY ČASŤ - E6 SLABOPRÚDE ROZVODY a PDF-SLP
A.3.E7. ELEKTRICKÁ POŽIARNA SIGNALIZÁCIA
A.3.E7.1. ÚVOD príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
Predmetom tejto dokumentácie pre realizáciu stavby je elektrická požiarna signalizácia (EPS) v priestoroch stavby „Rekonštrukcia objektu polikliniky“. Pôsobnosť EPS je obmedzená iba na priestory, v ktorých sú inštalované samočinné hlásiče požiaru. Priestory, v ktorých nebudú samočinné hlásiče
pokračovanie : inštalované, EPS priamo nechráni, požiar v nich vzniknutý bude signalizovaný až po vniknutí splodín horenia prípadne sprievodných fenoménov sprevádzajúcich vznikajúci požiar alebo vyvolaných vznikajúcim požiarom do priestorov, kde budú inštalované samočinné hlásiče požiaru
pokračovanie : reagujúce na tieto splodiny alebo fenomény. Úlohou EPS je včasné zistenie vznikajúceho ohniska požiaru s následnou signalizáciou na ústredni EPS. Predmetom riešenia EPS nie je riešenie represívnych zásahov proti vznikajúcemu požiaru.
A.3.E7.1.2. PROJEKTOVÉ PODKLADY príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.3. SPOLOČNÉ ELEKTROTECHNICKÉ ÚDAJE príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.3.1. PREDPISY A NORMY príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.3.2. ROZVODNÉ SÚSTAVY, OCHRANY, ÚDAJE O PROSTREDÍ príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.3.3. DODÁVKA ELEKTRICKEJ ENERGIE príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.4. POPIS ZVOLENEJ KONCEPCIE EPS príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.4.1. ROZSAH PROJEKTU príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.4.2. KONCEPCIA RIEŠENIA príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.4.3. POPIS ZARIADENÍ príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.4.4. OCHRANA PRED PREPÄTÍM príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.4.5. NÁVÄZNOSŤ OVLÁDANÝCH ZARIADENÍ príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.4.6. AKUSTICKÁ A OPTICKÁ SIGNALIZÁCIA príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.5. VNÚTORNÉ KÁBELOVÉ ROZVODY A INŠTALÁCIE príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.6. DRUH EPS A SIGNALIZÁCIA POPLACHU príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.7. BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A POŽIARNA OCHRANA príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.8. VYHRADENÉ TECHNICKÉ ZARIADENIA príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.9. SÚPIS POŽIADAVIEK NA PROFESIE príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.10. SÚPIS POŽIADAVIEK NA MONTÁŽNY MATERIÁL A MONTÁŽNE PRÁCE príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.11. SÚPIS POŽIADAVIEK A UPOZORNENÍ PRE UŽÍVATEĽA príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.12. NORMY A PREDPISY príloha - E7 Elektricka poziarna signalizacia Technická správa EPS 1.pdf
A.3.E7.13. PROFESIE príloha - E7 - PROFESIE - Elektrická požiarna signalizácia.pdf
A.3.E7.14. PRÍLOHY ČASŤ - E7 PODROBNÁ TECHNICKÁ SPRÁVA STATIKY VIĎ PRÍLOHY ČASŤ - E7 ELEKTRICKÁ POŽIARNA SIGNALIZÁCIA a PDF-EPS
A.3.E8. ELEKTRICKÁ POŽIARNA SIGNALIZÁCIA - HLASOVÁ SIGNALIZÁCIA POŽIARU
A.3.E8.1. ÚVOD príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.2. PROJEKTOVÉ PODKLADY príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
Predmetom tejto dokumentácie pre realizáciu stavby je elektrická požiarna signalizácia časť hlasová signalizácia požiaru (EPS-HSP) v priestoroch stavby „Rekonštrukcia objektu polikliniky“. Projekt EPS-HSP rieši ozvučenie priestorov vytipovaných projektom PO a bude sa jednať o rozšírenie
pokračovanie : systému EPS-HSP, ktorý bude inštalovaný v časti nemocnica Úlohou EPS-HSP okrem ozvučenia priestorov je hlavne včasné zabezpečenie evakuačného hlásenia v prípade ohrozenia objektu požiarom resp. inými okolnosťami a neustála komunikácia s ústredňou EPS t.j. ústredňa EPS musí monitorovať
pokračovanie : stav riadiacej jednotky systému EPS-HSP (STN EN 54 časť 16), preto sa požaduje komunikácia využívajúca dátovú zbernicu medzi systémom EPS a EPS-HSP (rovnaké komunikačné protokoly).
A.3.E8.2. PROJEKTOVÉ PODKLADY príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.3. SPOLOČNÉ ELEKTROTECHNICKÉ ÚDAJE príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.3.1. PREDPISY A NORMY príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.3.2. ROZVODNÉ SÚSTAVY, OCHRANY, ÚDAJE O PROSTREDÍ príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.3.3. DODÁVKA ELEKTRICKEJ ENERGIE príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.4. POPIS ZVOLENEJ KONCEPCIE HSP príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.4.1. ROZSAH PROJEKTU príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.4.2. KONCEPCIA RIEŠENIA príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.4.3. POPIS ZARIADENÍ príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.4.4 . POPIS SYSTÉMU HSP príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.5. VNÚTORNÉ KÁBELOVÉ ROZVODY A INŠTALÁCIE príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.6. BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A POŽIARNA OCHRANA príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.7. VYHRADENÉ TECHNICKÉ ZARIADENIA príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.8. SÚPIS POŽIADAVIEK NA PROFESIE príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.9. SÚPIS POŽIADAVIEK NA MONTÁŽNY MATERIÁL A MONTÁŽNE PRÁCE príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.10. SÚPIS POŽIADAVIEK A UPOZORNENÍ PRE UŽÍVATEĽA príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.11. NORMY A PREDPISY príloha - E8 Elektricka poziarna signalizacia-hlasova sign poziaru TS EPS-HSP 1.pdf
A.3.E8.12. PROFESIE príloha - E8 - PROFESIE - Elektrická požiarna signalizácia – HSP.pdf
A.3.E8.13. PRÍLOHY ČASŤ - E8 PODROBNÁ TECHNICKÁ SPRÁVA STATIKY VIĎ PRÍLOHY ČASŤ - E8 ELEKTRICKÁ POŽIARNA SIGNALIZÁCIA - HLASOVÁ
pokračovanie A.3.E8.13. : SIGNALIZÁCIA POŽIARU a PDF-HSP
A.3.E9. RIEŠENIE PROTIPOŽIARNEJ BEZPEČNOSTI STAVBY
A.3.E9.1. Všeobecná časť príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.2. Východiskové podklady príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.3. Rekonštrukcia polikliniky príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.4. Popis budovy príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.5. Okolie a orientácia budovy príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.6. Rozmery budovy príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.7. Popis miestností príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.8. TECHNICKÉ RIEŠENIE príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.8.1. Rozdelenie objektu do PÚ príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.8.2. Určenie požiarneho rizika príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.8.3. Klasifikačné zatriedenie PÚ príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.8.4. Medzné rozmery PÚ príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.8.5. Posúdenie požiarnej odolnosti stavebných konštrukcií príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.8.6. NOSNÉ KONŠTRUKCIE príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.8.7. NENOSNÉ KONŠTRUKCIE príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.9. NOVÉ KONŠTRUKCIE: príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.9.1. NOSNÉ KONŠTRUKCIE príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.9.2. NENOSNÉ KONŠTRUKCIE príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.10. Únikové cesty príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.11. Odstupové vzdialenosti príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.12. Zariadenia pre hasiaci zásah príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.13. Posúdenie TZB príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.14. Posúdenie technológie príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.15. Požadovaná dokumentácia ochrany pred požiarmi príloha - E9 Protipoziarna Bezpecnost Stavby-Riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby 1.pdf
A.3.E9.16. PRÍLOHY ČASŤ - E9 PODROBNÁ TECHNICKÁ SPRÁVA STATIKY VIĎ PRÍLOHY ČASŤ - E9 RIEŠENIE PROTIPOŽIARNEJ BEZPEČNOSTI STAVBY
A.3.E10. VZDUCHOTECHNIKA
A.3.E10.1. Všeobecné údaje príloha - E10 Vzduchotechnika 1.pdf
A.3.E10.2. Popis riešenia príloha - E10 Vzduchotechnika 1.pdf
A.3.E10.3. Popis vzduchotechniky príloha - E10 Vzduchotechnika 1.pdf
A.3.E10.3.1. Okruh č. 1.: PV sociálnych priestorov WC ženy a muži príloha - E10 Vzduchotechnika 1.pdf
A.3.E10.3.2. Okruh č. 2.: PV miestnosti upratovačky príloha - E10 Vzduchotechnika 1.pdf
A.3.E10.4. Požiadavky na energiu príloha - E10 Vzduchotechnika 1.pdf
A.3.E10.5. Prehľad vetraných miestností príloha - E10 Vzduchotechnika 1.pdf
A.3.E10.6. Izolácie príloha - E10 Vzduchotechnika 1.pdf
A.3.E10.7. Požiadavky na ostatné profesie príloha - E10 Vzduchotechnika 1.pdf
A.3.E10.8. Pokyny pre montáž a výrobu príloha - E10 Vzduchotechnika 1.pdf
A.3.E10.9. Bezpečnostné opatrenia príloha - E10 Vzduchotechnika 1.pdf
A.3.E10.10. Náhradné diely príloha - E10 Vzduchotechnika 1.pdf
A.3.E10.10. PRÍLOHY ČASŤ - E10 PODROBNÁ TECHNICKÁ SPRÁVA STATIKY VIĎ PRÍLOHY ČASŤ - E10 VZDUCHOTECHNIKA
A.4 BEZPEČNOSŤ A OCHRANA ZDRAVIA PRI STAVEBNÝCH PRÁCACH
A.4.1. Pri realizácii stavebných prác je potrebné dodržať ustanovenia vyhlášky Slovenského úradu bezpečnosti práce, Slovenského banského úradu o bezpečnosti práce a technických zariadení pri stavebných prácach č. 374/1990.
A.4.2. Pri stavebných a montážnych prácach musia byť nepretržite dodržiavané tieto všeobecne záväzné právne predpisy a ich novelizácie na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci:
A.4.2.1. Vyhláška č. 374/1990 Zb. Slovenského úradu bezpečnosti práce a Slovenského banského úradu o bezpečnosti práce a technických zariadení pri stavebných prácach.
A.4.2.2. Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce č. 59/1982 Zb., ktorou sa určujú základné požiadavky na zaistenie bezpečnosti práce a technických zariadení v znení vyhlášky SÚBP č. 484/1990 Zb.
A.4.2.3. Nariadenie vlády SR č. 396/2006 Z.z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na stavenisko.
A.4.2.4. Nariadenie vlády SR č. 392/2006 Z.z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách pri používaní pracovných prostriedkov.
A.4.2.5. Nariadenie vlády SR č. 281/2006 Z.z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách pri ručnej manipulácii s bremenami.
A.4.2.6. Zákon NR SR č. 126/2006 o verejnom zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
A.4.2.7. Zákon NR SR č. 124/2006 o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.
A.4.2.8. Zákon NR SR č.158/2001 Z.z., ktorým sa mení a doplňuje zákon NR SR č. 330/1996 Z.z.
A.4.2.9. STN 33 1310, STN 34 3100 a STN 34 3108.
A.4.2.10. Dodávateľ stavby spracuje svoj plán bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.
A.5 VPLYV STAVBY NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
A.5.1. Odpady a ich likvidácia
A.5.1.1. Pri projektovom návrhu rekonštrukcie objektu polikliniky sme prihliadali k minimalizácii negatívnych účinkov procesu výstavby na životné prostredie.
A.5.1.2. Pri návrhu boli zohľadnené požiadavky v súčasnosti platných vyhlášok. Prevádzka objektu, vzhľadom na svoju funkciu nenaruší existujúce životné prostredie v danej lokalite.
A.5.1.3. Počas výstavby vzniknú odpady (typický stavebný odpad), ktoré možno v zmysle Vyhlášky Ministerstva životného prostredia SR č. 284/2001 Z.z, ktorou sa ustanovuje Katalóg odpadov v znení vyhlášky č. 409/2002 Z. z. a vyhlášky č. 129/2004 Z. z. zatriediť do týchto skupín a podskupín: príloha - Odpady a ich likvidacia-Tabulka c.1 Odpady ktore vzniknu pocas vystavby 1.doc
A.5.1.4. Možno predpokladať, že počas výstavby vznikne asi 71,0 ton odpadov. Skutočné množstvo bude možné určiť počas búracích prác. Vzniknutý odpad bude zaradený do kategórie ostatných odpadov. S odpadom, ktorý vznikne počas výstavby objektu bude zhotoviteľ stavby nakladať v zmysle platnej
pokračovanie A.5.1.4.: legislatívy o odpadoch, V zmysle §19 ods.1, písm. d) zákona č. 223/2001 Z.z. o odpadoch bude tento odpad zhodnocovať pri svojej činnosti, alebo odpad takto nevyužitý ponúkne na zhodnotenie inému. Na prípadné zneškodnenie odpadov využije skládku odpadov. Iné významné výstupy
pokračovanie A.5.1.4.: v etape výstavby sa neočakávajú.
A.5.1.5. Prevádzkovaním stavby bude produkovaný predovšetkým tuhý komunálny odpad a odpady, ktoré možno v zmysle Vyhlášky Ministerstva životného prostredia SR č. 284/2001 Z.z, ktorou sa ustanovuje Katalóg odpadov v znení vyhlášky č. 409/2002 Z. z. a vyhlášky č. 129/2004 Z. z. zatriediť do skupiny
pokračovanie A.5.1.5.: 20 03 01 – zmesový komunálny odpad
A.5.1.6. Prevádzkovateľ pred zahájením prevádzky uzatvorí zmluvy s odberateľmi odpadov, ktorí majú pre túto činnosť oprávnenie (nakladanie z odpadmi) a môžu zabezpečovať zhodnocovanie a zneškodňovanie odpadu v zmysle požiadaviek právnych predpisov v oblasti odpadového hospodárstva:
• Zákona č. 223/2001 Z.z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 553/2001 Z.z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona č. 261/2002, zákona č. 393/2002 Z.z., zákona č. 529/2002 Z.z. ,zákona č. 188/2003 Z.z., zákona č. 245/2003 Z. z. a zákona č. 525/2003 Z. z.;
• Zákona č. 529/2002 Z. z. o obaloch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 245/2003 Z. z. a zákona č. 525/2003 Z. z.;
• Nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 22/2003 Z.z., ktorým sa ustanovujú záväzné limity pre rozsah zhodnocovania odpadov z obalov a pre rozsah ich recyklácie vo vzťahu k celkovej hmotnosti odpadov z obalov;
• Vyhlášky Ministerstva životného prostredia SR č. 283/2001 Z.z o vykonaní niektorých ustanovení zákona o odpadoch v znení vyhlášky č. 509/2002 Z.z. a vyhlášky č. 128/2004 Z. z.
• Vyhlášky Ministerstva životného prostredia SR č. 284/2001 Z.z, ktorou sa ustanovuje Katalóg odpadov v znení vyhlášky č. 409/2002 Z. z. a vyhlášky č. 129/2004 Z. z..
A.5.2. Hluk
Počas výstavby sa predpokladá prevádzka ťažkých strojov (žeriavy, nakladače, nákladné automobily) a ich premávka po prístupových komunikáciách. Hluk sa bude šíriť z priestoru zariadení staveniska (skládky a medziskládky materiálu). Najvýznamnejšie hlukové emisie predstavuje doprava materiálu a
pokračovanie : odvoz odpadu ťažkými nákladnými vozidlami.
A.5.3. Zdroje žiarenia a iných fyzikálnych polí
Navrhovanou činnosťou nebudú inštalované zariadenia, ktoré by mohli byť zdrojom elektromagnetického, rádioaktívneho, príp. iného žiarenia.
A.5.4. Zdroje vibrácií, tepla a zápachu
Vibrácie budú produkované najmä na začiatku výstavby, pri práci ťažkých mechanizmov, pri búracích prácach a presune materiálu. Nepredpokladá sa šírenie významného tepla, zápachu alebo vibrácií počas prevádzky.
A.5.5. Priamy vplyv na ovzdušie
Priestor navrhovanej stavby bude počas výstavby zdrojom sekundárnej prašnosti, stavebná doprava bude líniovým zdrojom exhalátov a prašnosti.
A.5.6. Odpadové vody
A.5.6.1. Odvádzanie dažďových vôd zo striech objektov a splaškových vôd bude do jestvujúcej dažďovej kanalizácie.
A.5.6.2. Odpadové vody budú do kanalizácie vypúšťané v súlade s podmienkami zákona NR SR č. 184/2002 Z.z. o vodách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (vodný zákon) zákona č. 245/2003 Z.z. a zákona č. 525/2003 Z.z. a podmienkami správcu kanalizačnej siete.
A.6. STAROSTLIVOSŤ O BEZPEČNOSŤ PRÁCE
A.6.1. Pri stavebných prácach je potrebné dodržiavať bezpečnosť a ochranu zdravia pri doprave, manipulácii, skladovaní a montáži podľa vyhlášky SÚBP č.59/1982 Zb. §9, č. 374/1990 Zb., vyhl. č. 378/1992 Zb. §22 a zá-kon NR SR č. 330/1996 Zb.z. o ochrane zdravia pri práci. Pracovné čaty musia byť
pokračovanie A.6.1. : vybavené ochrannými pomôckami podľa charakteru prác, spôsobu montáže a použitia montážnych prostriedkov. Každý pracovník musí byť zoznámený podrobne s bezpečnostnými predpismi, ktoré sa týkajú hlavne charakteru prác.
A.6.2. Pri projektovaní stavby a jej prevádzke je treba rešpektovať:
A.6.2.1. Nariadenie vlády 387/2006 O požiadavkách na zaistenie bezpečného a zdravotného označenia pri práci.
A.6.2.2. Nariadenie vlády 391/2006 O minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na pracovisko.
A.6.2.3. Nariadenie vlády 392/2006 O minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách pri používaní pracovných prostriedkov.
A.6.3. Základné bezpečnostné opatrenia pri búracích prácach:
A.6.3.1. Pred vlastným búraním objekt odpojiť všetky inštalačné siete od verejných sietí
A.6.3.2. Objekt zabezpečiť proti vstupu nepovolaným osobám, vchody označiť a zabezpečiť proti vstupu nepovolaným osobám, vchody zabezpečiť proti pádu materiálu alebo náradia
A.6.3.3. Časti objektu, ktorých stabilita je prevažne alebo z časti zabezpečená váhou konštrukcie osadenej na nich musia byť pred ručným búraním podopreté.
A.6.3.4. Pred búraním strojom zabezpečiť celý priestor od búraných častí objektu až po strojné zariadenie.
A.6.4. Do bočných strán zabezpečiť na celú pracovnú šírku zväčšenú min. o 3,00m na každú stranu.
A.6.4.1. Pri ručnom búraní sa zabezpečuje celý priestor kde sa tieto práce vykonávajú, rozšírený o 3,00m
A.6.5. Okruh miest sa zabezpečuje zahradením vysokým 1,0 až 1,2 m.
A.6.5.1. Pri prípravných prácach pre búranie môžu pracovníci pracovať nad sebou, ak sú oddelení podlahou, ktorá má najmenej únosnosť pomocnej pracovnej podlahy a pracovníkov na nej pracujúcich za stáleho dozoru.
A.6.5.2. Pri búraní častí konštrukcií, ktorých stabilita sa zabezpečuje aj zaťažením konštrukčných prvkov nad nimi sa nesmie pracovať pod nimi ani vtedy, ak sú zabezpečené osobitnou pomocnou konštrukciou.
Osobitné požiadavky na plnenie
Názov
1. Objednávateľ je výlučným vlastníkom pozemkov, na ktorých bude Dodávateľ realizovať Plnenie (ďalej len „Stavebné pozemky“ alebo aj „Stavenisko“).
2. Dodávateľ vyhlasuje, že je spoločnosťou, ktorej predmetom podnikania je stavebná činnosť a je oprávnený uzavrieť túto Zmluvu. Dodávateľ vyhlasuje, že je spoločnosťou odborne spôsobilou na vykonanie Diela v zmysle príslušných platných všeobecne záväzných právnych predpisov a technických noriem
pokračovanie 2. : Slovenskej republiky a Európskej únie. Dodávateľ je povinný dodržiavať všetky príslušné platné všeobecne záväzné právne predpisy a technické normy Slovenskej republiky a/alebo Európskej únie vzťahujúce sa na vykonanie Diela, a to najmä, nie však výlučne, zákon č. 50/1976 Zb. o
pokračovanie 2. : územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v platnom znení. Dodávateľ potvrdzuje a zodpovedá za to, že Dodávateľ a rovnako všetci jeho subdodávatelia disponujú všetkými licenciami, povoleniami a živnostenskými oprávneniami potrebnými pre vykonávanie všetkých prác a
pokračovanie 2. : dodávok v súlade s touto Zmluvou.
3. Dielo bude zhotovené podľa projektovej dokumentácie, ktorá tvorí Prílohu Špecifikácie (ďalej len „Projektová dokumentácia“).
4. Dodávateľ potvrdzuje, že sa pred uzavretím tejto Zmluvy riadne oboznámil s Projektovou dokumentáciou a s podrobným výkazom výmer (ďalej len „Výkaz výmer“). Projektová dokumentácia a Výkaz výmer tvoria prílohu Špecifikácie. Dodávateľ súčasne prehlasuje a potvrdzuje, že Cena Plnenia ako aj ďalšie
pokračovanie 4 : podmienky realizácie Diela boli stanovené s ohľadom na možné chybné (nedostatočné) určenie postupov a/alebo materiálov a/alebo technológií obsiahnutých v Projektovej dokumentácii a/alebo Výkaze výmer, pričom tieto nedostatky budú počas realizácie Diela odstránené Dodávateľom bez
pokračovanie 4 : nároku na akékoľvek zvýšenie Ceny Plnenia a/alebo bez nároku na zmenu termínov na zhotovenie Diela podľa Zmluvy. Dodávateľ prehlasuje, že Dielo je v zmysle Projektovej dokumentácie realizovateľné a prípadné nedostatky Projektovej dokumentácie a/alebo Výkazu výmer budú odstránené
pokračovanie 4 : Dodávateľom na jeho náklady.
5. Dodávateľ má záujem, za podmienok špecifikovaných v Zmluve, zhotoviť pre Objednávateľa Dielo. Dodávateľ pred podpisom Zmluvy zvážil a odborne posúdil všetky riziká spojené s realizáciou Plnenia, zobral do úvahy rozsah potrebných materiálov, prác a služieb potrebných na dokončenie Diela
pokračovanie 5 : (materiály, transport, energie, náklady na zariadenia a stroje, údržba prístupových ciest, náklady na odstránenie odpadov, náklady na robotníkov a špecialistov ako aj ostatné náklady súvisiace s realizáciou Diela).
6. Dodávateľ sa zaväzuje, že Dielo bude zhotovené v súlade so Zmluvou, jej prílohami a pokynmi Objednávateľa a/alebo ním splnomocneného zástupcu. Objednávateľ sa zaväzuje uhradiť Dodávateľovi Cenu Plnenia v zmysle tejto Zmluvy a VZP.
7. Realizácia Diela bola príslušnými orgánmi verejnej správy povolená na základe stavebného povolenia (ďalej len „Stavebné povolenie“).
8. Dodávateľ na základe Zmluvy zabezpečí realizáciu Diela v súlade s platnými právnymi predpismi Slovenskej republiky a s platnými technickými a technologickými normami.
Predmet Zmluvy
9. Predmetom Zmluvy je zhotovenie Diela na Stavebných pozemkoch, a to v rozsahu uvedenom v bode 10 tu uvedených Osobitných požiadaviek na Plnenie a v súlade so Zmluvou, VZP, Projektovou dokumentáciou, Stavebným povolením a Výkazom výmer (ďalej len „Dielo“ alebo aj ako „Plnenie“). Dodávateľ sa
pokračovanie 9 : zaväzuje, že Dielo bude zhotovené v súlade so Zmluvou, jej prílohami, VZP a pokynmi Objednávateľa a/alebo ním splnomocneného zástupcu. Objednávateľ sa zaväzuje uhradiť Dodávateľovi cenu za zhotovenie Diela vo výške a v termínoch špecifikovaných v Zmluve, VZP, Špecifikácii a
pokračovanie 9 : Zmluvnej špecifikácii.
10. Dodávateľ sa zaväzuje vo vlastnom mene a na vlastnú zodpovednosť zhotoviť a Objednávateľovi odovzdať Dielo a Objednávateľ sa zaväzuje Dielo prevziať a poskytnúť Dodávateľovi nevyhnutnú súčinnosť v súlade so Zmluvou. Dielo bude realizované podľa Stavebného povolenia vzťahujúceho sa na Dielo,
pokračovanie 10 : podľa Projektovej dokumentácie, Výkazu výmer a prípadne ďalších podkladov odovzdaných Objednávateľom Dodávateľovi.
11. Dodávateľ sa zaväzuje použiť na vykonanie Diela len také materiály a zariadenia, ktoré majú platné certifikáty kvality a spĺňajú podmienky kladené na stavebné materiály daného typu príslušnými všeobecne záväznými predpismi. Dodávateľ nepoužije žiadne materiály, zariadenia, technológie alebo
pokračovanie 11. : technické riešenia, ktoré by boli odlišné od podkladov poskytnutých alebo schválených Objednávateľom, pokiaľ takáto zmena nebude najskôr písomne schválená technickým dozorom Objednávateľa zápisom v stavebnom denníku v súlade s podmienkami dohodnutými v tejto Zmluve. Pokiaľ na
pokračovanie 11. : niektorú dodávku alebo jej časti neboli dohodnuté osobitné technické podmienky pre voľbu materiálov a výrobkov určených k vykonaniu Diela, musia dosahovať vlastnosti a technické a technologické parametre určené Projektovou dokumentáciou a príslušnými právnymi normami. Na žiadosť
pokračovanie 11. : Objednávateľa je Dodávateľ povinný zdokumentovať navrhované materiály a výrobky na vzorkách a predložiť v dostatočnom časovom predstihu v zmysle technologických postupov, dodávky a dohodnutého harmonogramu na odsúhlasenie dielenskú a montážnu dokumentáciu vybraných častí dodávok.
12. Dodávateľ vyhlasuje, že mu je známe technické riešenie Diela, že sa oboznámil s požiadavkami Objednávateľa, preštudoval všetky zverejnené podklady zo strany Objednávateľa a má tak všetky potrebné údaje súvisiace s predmetom plnenia podľa Zmluvy.
13. Dodávateľ je oprávnený použiť podklady pre realizáciu Diela (Stavebné povolenie vzťahujúce sa na Dielo, Projektová dokumentácia, Výkaz výmer) výhradne pre účely plnenia tejto Zmluvy.
14. Dodávateľ je povinný upozorniť Objednávateľa na chyby Projektovej dokumentácie a ostatných podkladov pre realizáciu Diela najneskôr do času, kedy má dôjsť k realizácii časti Diela, ktorej sa chybná a/alebo nepresná Projektová dokumentácia a/alebo iný podklad k zhotoveniu týka, tieto chyby na
pokračovanie 14. : vlastné náklady odstrániť a zabezpečiť riadne a včasné vykonanie Diela.
Prevzatie staveniska a Termín realizácie Diela
15. Zmluvné strany sa dohodli, že vykonanie Diela bude Dodávateľ realizovať v nasledovnom časovom harmonograme stavebných prác (ďalej len „Časový harmonogram“):
(i) Dodávateľ je povinný predložiť ocenený Výkaz výmer (t.j. Výkaz výmer doplnený Dodávateľom o všetky ceny jednotlivých položiek uvedených vo Výkaze výmer) na základe podkladov poskytnutých Objednávateľom v Špecifikácií a Zmluvnej špecifikácii, a to najneskôr do troch (3) kalendárnych dní odo dňa
pokračovanie (i) : poskytnutia Výkazu výmer vo formáte MICROSOFT EXCEL alebo inom editovateľnom formáte Dodávateľovi zo strany Objednávateľa elektronickou poštou na emailovú adresu Dodávateľa;
(ii) Dodávateľ prevezme Stavenisko od Objednávateľa najneskôr do piatich (5) kalendárnych dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto Zmluvy, pričom túto skutočnosť zmluvné strany potvrdia zápisnicou o odovzdaní a prevzatí Staveniska podpísanou zástupcami oboch zmluvných strán;
(iii) Dodávateľ začne s výkonom stavebných práv na zhotovenie Diela najneskôr do siedmych (7) kalendárnych dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto Zmluvy;
(iv) Dodávateľ riadne vykoná a odovzdá Dielo Objednávateľovi najneskôr do šesťdesiatich (60) kalendárnych dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto Zmluvy, pričom túto skutočnosť zmluvné strany potvrdia zápisnicou o odovzdaní a prevzatí Diela podpísanou zástupcami oboch zmluvných strán.
16. Dodávateľ sa bezodkladne po odovzdaní Staveniska zaväzuje zabezpečiť na Stavebných pozemkoch inštaláciu meracích zariadení na spotrebu energií a vody. O odovzdaní a prevzatí Staveniska spíšu Zmluvné strany zápis.
17. Dodávateľ je povinný Stavenisko označiť na vlastné náklady a v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi. Od odovzdania Staveniska zodpovedá za Stavenisko Dodávateľ. Dodávateľ nie je oprávnený bez predchádzajúceho písomného súhlasu Objednávateľa umiestňovať na Stavenisku, na zariadeniach
pokračovanie 17. : nachádzajúcich sa na Stavenisku a ani na oplotení Staveniska akékoľvek reklamy a/alebo iné pútače. Dodávateľ je oprávnený umiestniť na Stavenisku svoje logo s rozmermi 2m x 2m.
18. Dodávateľ je povinný bez zbytočného odkladu, najneskôr však do troch (3) kalendárnych dní písomne informovať Objednávateľa o vzniku akejkoľvek skutočnosti, ktorá bráni alebo sťažuje realizáciu Diela, a ktorá by mohla mať vplyv na termíny Časového harmonogramu, prípadne na čiastkové termíny
pokračovanie 18. : vykonania Diela vzájomne dohodnuté v súlade so Zmluvou.
19. Ak hrozí, že dôjde zo strany Dodávateľa k omeškaniu prác v termínoch definovaných v Časovom harmonograme, je Dodávateľ povinný posilniť výrobné a technické kapacity k eliminácii časového sklzu, resp. zahájiť viaczmenné práce, a to všetko bez nároku na zvýšenú odmenu.
Cena Plnenia
20. Cena Plnenia zahrňuje všetky náklady Dodávateľa pri vykonávaní Diela podľa Projektovej dokumentácie a Stavebného povolenia až do doby odovzdania celého Diela Objednávateľovi, a to najmä, ale nie výlučne:
(i) všetky materiálové, dopravné a vedľajšie materiálové náklady, príslušenstvo, stroje, prístroje, nástroje a stavebné pomocné materiály, ktoré sú potrebné na vykonanie prác, náklady na bezpečnosť majetku a nákladov na dočasné napojenie elektriny, vody a kanalizácie, telefónneho a iného dočasného
spojenia výlučne pre účely zhotovovania Diela, (ktoré zriadi a odstráni Dodávateľ) a to vrátane nákladov na ich prevádzku výlučne na účely zhotovovania Diela, náklady na zabezpečenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci podľa príslušných predpisov (BOZP);
(ii) náklady na vyloženie, skladovanie materiálov;
(iii) náklady na zhotovenie a údržbu informačnej tabule po dobu odo dňa prevzatia Staveniska v súlade so Zmluvou až do dokončenia Diela a jej následnú likvidáciu. Informačná tabuľa bude mať rozmer 1,5m x 1,5m a bude obsahovať text s názvom stavby, čísla Stavebného povolenia a dňom jeho vydania,
pokračovanie (iii) : obchodné meno Objednávateľa, meno Projektanta, obchodné meno Dodávateľa, termíny začatia a dokončenia Diela, meno zodpovedného stavbyvedúceho ako aj prípadné ďalšie informácie požadované všeobecne záväznými právnymi predpismi;
(iv) všetky mzdové a vedľajšie mzdové náklady Dodávateľa, náklady na pracovníkov, dane, odvody, náklady na nadčasy, odmeny, odlučné, cestovné a iné vedľajšie výdaje výlučne na strane Dodávateľa;
(v) náklady na všetky bezpečnostné opatrenia do doby prevzatia dokončeného Diela Objednávateľom, náklady na zabezpečenie dokladovej časti v dvoch vyhotoveniach v slovenskom jazyku, a to konkrétne projekty skutočného vyhotovenia, certifikáty, doklady o zhutnení podložia základovej špáry, doklady o
pokračovanie (v) : odvoze a likvidácii stavebnej sute, revízne správy, záručné listy v kópii, doklady o vykonaní tlakových a tesnostných skúšok, návody na obsluhu a údržbu technologických zariadení, návody na údržbu a použitie výplňových konštrukcií, doklady a certifikáty na akúkoľvek časť Diela,
pokračovanie (v) : pokiaľ sa takéto doklady v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo technickými normami a stavebným konaním vyžadujú;
(vi) náklady spojené s poskytnutím záruky na realizované Dielo, v dôsledku porušenia povinnosti Dodávateľom;
(vii) vypratanie Staveniska a odvoz stavebného odpadu a sute, náklady na geodetické vytýčenie pre účely vytyčovania realizácie Diela a nákladov na poistenie Diela;
(viii) porealizačné geodetické zameranie stavby Diela;
(ix) náklady spojené s dovozom materiálov a výrobkov zo zahraničia, (vrátane colných a iných poplatkov), dopravných nákladov, certifikácie výrobkov a materiálov;
(x) náklady na vykonanie všetkých potrebných skúšok k realizácií, prevádzke a odovzdaniu Diela;
(xi) náklady na hlukovú štúdiu a svetlo-technický posudok;
(xii) náklady na dodávku vody, elektrickej energie, plynu a pod. na Stavenisku;
(xiii) náklady na ochranu Staveniska,
(xiv) náklady na prípadnú bankovú záruku garantujúcu riadne a včasné vykonanie Diela a náklady na prípadnú bankovú záruku garantujúcu kvalitu Diela počas plynutia záručnej lehoty;
(xv) náklady na zriadenie ochranného koridoru pre chodcov a náklady na zriadenie zariadenia Staveniska a jeho likvidáciu;
(xvi) náklady na akékoľvek vedľajšie rozpočtové náklady (najmä ale nie výlučne mimo Stavenisková doprava, územné vplyvy, prevádzkové vplyvy);
(xvii) náklady na projekt dočasného dopravného značenia a náklady na zriadenie mobilných chemických suchých WC;
(xviii) osadenie statických terčov pre kontrolu statickej stability susedných objektov;
(xix) vytýčenie všetkých existujúcich podzemných inžinierskych sietí, v rozsahu podľa ich aktuálneho zakreslenia, ktoré poskytne Objednávateľ Dodávateľovi najneskoršie pri odovzdaní Staveniska;
(xx) náklady za dočasné zábery a rozkopávky verejných priestranstiev (chodníky, komunikácie);
(xxi) akékoľvek iné náklady, ktoré vzniknú Dodávateľovi pri realizácii Diela podľa Zmluvy;
(xxii) náklady na pravidelné čistenie komunikácií, ak došlo k ich znečisteniu stavebnými a/alebo dopravnými mechanizmami Dodávateľa a/alebo subdodávateľov pri zhotovovaní Diela a náklady na prípadné proti prašné opatrenia;
(xxiii) akékoľvek náklady na školenia a zaučenie prevádzkového technika (technikov) počas kompletizačných prác technológie a príprav na skúšky;
(xxiv) náklady spojené s prenájmom nehnuteľností potrebných na zriadenie Staveniska;
(xxv) náklady spojené so stiahnutím, uložením a vrátením ornice na Stavenisko.
21. Dodávateľ vyhlasuje, potvrdzuje a zaručuje, že Dodávateľom predložená cenová kalkulácia – Cena Plnenia je úplná a záväzná a teda aj v prípade vzniku potreby činností, ktoré Dodávateľ v čase uzatvorenia Zmluvy z akýchkoľvek dôvodov nepredvídal, nevzniká Dodávateľovi nárok požadovať akékoľvek
pokračovanie 21. : zvýšenie Ceny Plnenia. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade ak sa niektoré práce podľa Výkazu výmer nevykonajú alebo vykonajú v menšom rozsahu, Dodávateľ tieto nevykonané práce nebude Objednávateľovi fakturovať. Cena Plnenia môže byť zvýšená výlučne po predchádzajúcej písomnej
pokračovanie 21. : dohode Zmluvných strán.
22. Zmluvné strany sa dohodli, že Dodávateľ nie je, bez predchádzajúceho písomného súhlasu Objednávateľa, oprávnený postúpiť akúkoľvek pohľadávku voči Objednávateľovi na tretiu osobu. Zmluvné strany sa tiež dohodli, že Dodávateľ nie je oprávnený jednostranne započítať akúkoľvek svoju pohľadávku
pokračovanie 22. : voči pohľadávke Objednávateľa.
23. Zmluvné strany sa dohodli, že Objednávateľ bude uhrádzať Cenu Diela (i) na základe čiastkových faktúr vystavených Dodávateľom (pre ucelené časti Plnenia) a (ii) na základe konečnej (zúčtovacej) faktúry vystavenej Dodávateľom.
24. Čiastkové faktúry musia byť dokladované súpismi vykonaných prác, ktoré budú odsúhlasené oboma Zmluvnými stranami v súlade s týmto bodom Zmluvy. Dodávateľ je oprávnený fakturovať iba skutočne vykonané práce raz mesačne, a to na konci príslušného mesiaca. K súpisom bude vždy priložený zisťovací
pokračovanie 24. : protokol. Objednávateľ sa musí do piatich (5) pracovných dní odo dňa doručenia súpisu vykonaných prác vyjadriť k predloženému súpisu vykonaných prác (ďalej len „Súpis vykonaných prác“). Ak sa Objednávateľ v danej lehote k Súpisu vykonaných prác nevyjadrí, Dodávateľ je oprávnený
pokračovanie 24. : vystaviť čiastkovú faktúru a Objednávateľ je povinný takto vystavenú faktúru uhradiť v súlade s podmienkami Zmluvy. V prípade ak Objednávateľ preukázateľne preukáže, že z objektívnych príčin sa nemohol k Súpisu vykonaných vo vyššie uvedenej lehote vyjadriť, námietky, ktoré
pokračovanie 24. : by mohol uplatniť voči Súpisu vykonaných prác mu zostávajú zachované. Všetky Súpisy vykonaných prác predložené Dodávateľom, musia byť členené podľa položiek, množstva a zoznamu prác. Faktúry, vrátane popisu vykonaných prác, budú číslované priebežne s udaním fakturačného obdobia
pokračovanie 24. : tak, aby bolo možné vykonať ich vecnú a finančnú kontrolu. Lehota splatnosti faktúr je tridsať (30) kalendárnych dní odo dňa doručenia Objednávateľovi.
25. Objednávateľ bude uhrádzať faktúry Dodávateľa až do výšky 93% zo sumy obdržanej faktúry bez DPH. DPH bude uhradená v plnej výške.
26. Zmluvné strany sa dohodli, že Objednávateľ má právo zadržať 7% zo sumy bez DPH z každej čiastkovej faktúry (ďalej len „Zádržné“). Dodávateľ vyznačí v každej vystavenej faktúre, z ktorej sa uplatňuje Zádržné, hodnotu zadržanej čiastky, s tým že:
(i) Objednávateľ vykoná úhradu Zádržného vo výške 3% z Ceny Plnenia bez DPH do tridsať (30) kalendárnych dní do dňa odovzdania a prevzatia Diela Objednávateľom na základe protokolu o odovzdaní a prevzatí Diela, ak Dielo nemá také vady, ktoré bránia jeho riadnemu užívaniu, v opačnom prípade (t.j. ak
pokračovanie (i) : má Dielo vady, ktoré bránia jeho riadnemu užívaniu) Objednávateľ vykoná úhradu Zádržného vo výške 3% z Ceny Plnenia bez DPH do tridsať (30) kalendárnych dní do dňa riadneho odstránenie daných vád Diela zo strany Dodávateľa;
(ii) Objednávateľ vykoná úhradu zo Zádržného vo výške 4% z Ceny Diela bez DPH v súlade s bodom 27 alebo bodom 51 tu uvedených Osobitných požiadaviek na Plnenie.
27. V prípade ak Zádržné nebude uvoľnené na predloženie bankovej záruky podľa bodu 51 tu uvedených Osobitných požiadaviek na Plnenie, je Objednávateľ povinný uvoľniť Zádržné vo výške 4% z Ceny Plnenia bez DPH v lehote tridsať (30) kalendárnych dní od uplynutia piatich (5) rokov odo dňa podpisu
pokračovanie 27. : protokolu o odovzdaní a prevzatí Diela Zmluvnými stranami.
28. Úroky z časti Ceny Diela tvoriacej Zádržné budú v zmysle dohody Zmluvných strán patriť Objednávateľovi.
29. Dodávateľ predloží konečnú (zúčtovaciu) faktúru do pätnástich (15) kalendárnych dní odo dňa podpisu protokolu o odovzdaní a prevzatí celého Diela Objednávateľom. Súčasťou konečnej (zúčtovacej) faktúry bude záverečné zúčtovanie stavby Diela s prípadnými odpočtami a/alebo prípočtami zrealizovaných
pokračovanie 29. : prác a/alebo písomne dohodnutých naviac prác. Splatnosť konečnej faktúry je tridsať (30) kalendárnych dní odo dňa doručenia Objednávateľovi. Podmienkou zaplatenia konečnej faktúry je aj splnenie všetkých povinností Dodávateľa vo veci predloženia predpísanej a dohodnutej dokladovej
pokračovanie 29. : časti Diela.
30. Pre účely tohto článku Zmluvy sa faktúra Dodávateľa považuje za zaplatenú okamihom odpísania príslušnej peňažnej sumy z účtu Objednávateľa.
31. Zmluvné strany sa dohodli, že Objednávateľ je oprávnený kedykoľvek počas realizácie Diela požadovať od Dodávateľa potvrdenie, že má uhradené všetky svoje splatné záväzky voči svojim subdodávateľom (ďalej len „Subdodávatelia“ alebo v jednotnom čísle ako „Subdodávateľ“) a prípadne požadovať od
pokračovanie 31. : Dodávateľa tiež preukázanie danej skutočnosti. V prípade ak Dodávateľ nebude mať riadne zaplatené všetky svoje splatné záväzky voči svojím Subdodávateľom a/alebo na požiadanie Objednávateľa nevydá potvrdenie o danej skutočnosti a/alebo uvedenú skutočnosť nepreukáže, je
pokračovanie 31. : Objednávateľ oprávnený pozastaviť úhradu akejkoľvek čiastkovej faktúry a/alebo konečnej (zúčtovacej) faktúry vystavenej Dodávateľom, a to až do doby úhrady splatných záväzkov voči Subdodávateľom zo strany Dodávateľa. Pozastavenie platieb zo strany Objednávateľa v súlade s týmto
pokračovanie 31. : bodom Zmluvy sa nepovažuje za porušenie Zmluvy a Objednávateľ sa nedostáva do akéhokoľvek omeškania.
Naviac Práce
32. Naviac práce - práce nad rámec dojednaný v Zmluve, je možné vykonávať iba na základe predchádzajúceho písomného súhlasu Objednávateľa, ktorý bude vydaný na základe predloženej písomnej ponuky Dodávateľa. Súčasťou ponuky Dodávateľa na vykonanie naviac prác musí byť uvedenie všetkých skutočností,
pokračovanie 32. : ktoré by v súvislosti s realizáciou naviac prác mohli ovplyvniť priebeh výstavby a vyvolať prípadné ďalšie naviac náklady, vrátane prípadného vyčíslenia úspor iných prác a výkonov, ktoré by realizácia naviac práce mohla vyvolať alebo priamo, prípadne nepriamo ovplyvniť. Na uvedené
pokračovanie 32. : naviac práce po ich schválení uzavrú Zmluvné strany dodatok k Zmluve.
33. Faktúra za vykonané naviac práce budú podľa vykonaných prác vystavované mesačne a Objednávateľ je povinný takto vystavenú faktúru Dodávateľovi uhradiť v súlade s podmienkami dohodnutými v Zmluve.
34. Všetky naviac práce budú evidované v stavebnom denníku s vyznačením, že sa jedná o naviac práce. Súhlas Objednávateľa s vykonávaním naviac prác podľa tohto článku Zmluvy môže byť daný (i) podpísaným zápisom oprávneného zástupcu Objednávateľa do stavebného denníka alebo (ii) písomnou objednávkou
pokračovanie 34. : Objednávateľa.
35. V prípade, ak naviac práce požadované Objednávateľom majú vplyv na termíny uvedené v Časovom harmonograme, sú Zmluvné strany povinné pristúpiť k zmene termínu výstavby na základe uzatvoreného Dodatku k Zmluve.
Ďalšie osobitné podmienky Plnenia
36. Dodávateľ je povinný zabezpečiť Stavenisko tak, aby počas výkonu prác a tiež v období pracovného pokoja, na stavbe nedošlo k poškodeniu života, zdravia a majetku tretích osôb.
37. Zmluvné strany sa zaviazali, že budú vzájomne spolupracovať a poskytnú si vzájomnú súčinnosť pri riešení konkrétnych technických otázok a problémov, ktoré vzniknú počas realizácie Diela, najmä vzhľadom na ich možný vplyv na výšku Ceny Diela. Dodávateľ je povinný upozorniť Objednávateľa na
pokračovanie 37. : možnosť realizácie jednoduchších a finančne menej náročných riešení ako predpokladá Projektová dokumentácia, Zmluva, Špecifikácia alebo Zmluvná špecifikácia.
38. Objednávateľ je oprávnený nechať sa zastupovať technickým dozorom, konzultantskou spoločnosťou alebo generálnym projektantom. Rozsah práv a povinností každého zástupcu Objednávateľa bude presne vymedzený v písomnom plnomocenstve.
39. Dodávateľ sa zaväzuje určiť do dvoch (2) pracovných dní od dňa prevzatia Staveniska v súlade so Zmluvou osobu stavbyvedúceho. Stavbyvedúci musí byť bezúhonný a musí svojimi odbornými a profesionálnymi znalosťami a dĺžkou praxe zaručovať riadne a včasné splnenie povinností Dodávateľa. Mená a
pokračovanie 39. : fotokópie dokladov o jeho odbornej spôsobilosti budú predložené Objednávateľovi vo vyššie uvedenom termíne. V prípade jeho neprítomnosti musí byť na Stavenisku prítomný zástupca stavbyvedúceho. Dodávateľ sa zaväzuje v prípade neplnenia povinností stavbyvedúceho na základe
pokračovanie 39. : odôvodneného písomného oznámenia Objednávateľa ho nahradiť bezodkladne inou osobou.
40. V prípade, ak Objednávateľ organizuje koordinačné porady a kontrolné dni, je Dodávateľ povinný sa týchto zúčastniť, a to prostredníctvom stavbyvedúceho a ďalších splnomocnených zástupcov Dodávateľa. Miesto a termín konania koordinačných porád a kontrolných dní je Objednávateľ povinný oznámiť
pokračovanie 40. : Dodávateľovi písomne, najmenej päť (5) pracovných dní vopred, pokiaľ sa Zmluvné strany nedohodnú inak.
41. Do stavebného denníka sa zapisujú všetky rozhodujúce skutočnosti týkajúce sa realizácie Diela. Zástupca Dodávateľa umožní prístup technickému dozoru Objednávateľa k denným záznamom v stavebnom denníku na posúdenie a vyjadrenie zástupcovi Objednávateľa najneskôr nasledujúci pracovný deň ráno,
pokračovanie 41. : pričom v prípade zaznamenania udalosti vyžadujúcej okamžité riešenie je zástupca Dodávateľa povinný bezodkladne oboznámiť aj technický dozor Objednávateľa na stavbe. Zástupca Objednávateľa je povinný najneskôr do troch (3) pracovných dní odo dňa vykonania záznamu v stavebnom
pokračovanie 41. : denníku poznačiť v ňom svoj súhlas, prípadne nesúhlas, s obsahom predloženého denného záznamu a to aj s uvedením dôvodu nesúhlasu. V prípade, ak sa Objednávateľ v stanovenej lehote k záznamu Dodávateľa nevyjadrí, platí, že so záznamom súhlasí. Stavebný denník sa bude viesť do
pokračovanie 41. : doby prevzatia Diela Objednávateľom a v prípade zistenia vád alebo nedorobkov až do ich riadneho odstránenia zo strany Dodávateľa. Stavebný denník musí byť na stavbe Diela trvalo prístupný Objednávateľovi a/alebo zástupcovi Objednávateľa. Zápisy do stavebného denníka budú
pokračovanie 41. : oprávnené vykonávať nasledovné osoby:
(i) Stavbyvedúci Dodávateľa;
(ii) Technický dozor Objednávateľa a jeho poverený zástupca;
(iii) Projektant;
(iv) Geodet a kartograf Diela;
(v) Štatutárne orgány oboch Zmluvných strán;
(vi) Zástupcovia príslušných orgánov štátneho dozoru a štátneho stavebného dohľadu.
42. Dodávateľ je povinný vopred písomne alebo zápisom v stavebnom denníku vyzvať Objednávateľa na vykonanie kontroly prác, ktoré v ďalšom pracovnom postupe budú zakryté alebo sa stanú neprístupnými. Výzva musí byť doručená Objednávateľovi najneskôr dva (2) pracovné dni vopred. Ak si Dodávateľ túto
pokračovanie 42. : svoju povinnosť nesplní, je povinný na žiadosť Objednávateľa tieto práce odkryť a zakryť na svoje náklady.
43. Dodávateľ je povinný chrániť Dielo počas jeho realizácie a zabezpečiť hotové časti Diela ochrannými prostriedkami tak, aby nedošlo k ich zničeniu, poškodeniu alebo znehodnoteniu do doby odovzdania Diela Objednávateľovi. Nebezpečenstvo vzniku škody na Diele prejde na Objednávateľa dňom prevzatia
pokračovanie 43. : Diela na základe protokolu.
44. Dodávateľ nie je oprávnený pri realizácii Diela použiť náhradné materiály a výrobky oproti predpokladaným v Projektovej dokumentácii bez predchádzajúceho písomného súhlasu Objednávateľa alebo oprávnenej osoby Objednávateľa.
45. Objednávateľ môže požiadať Dodávateľa, aby bezodkladne odvolal z práce na Diele akúkoľvek osobu pracujúcu pre Dodávateľa alebo jeho dodávateľa, ktorá podľa názoru Objednávateľa zneužíva svoju funkciu alebo je nespôsobilá alebo je nedbalá pri riadnom plnení svojich povinností, alebo ktorej
pokračovanie 45. : prítomnosť na Stavenisku je považovaná Objednávateľom za nežiaducu, a tejto osobe nebude bez súhlasu Objednávateľa umožnený prístup na Stavenisko. Osoba takto odvolaná z práce na Diele bude Dodávateľom bez zbytočného odkladu nahradená inou osobou na náklady Dodávateľa.
pokračovanie 45. : prítomnosť na Stavenisku je považovaná Objednávateľom za nežiaducu, a tejto osobe nebude bez súhlasu Objednávateľa umožnený prístup na Stavenisko. Osoba takto odvolaná z práce na Diele bude Dodávateľom bez zbytočného odkladu nahradená inou osobou na náklady Dodávateľa.
46. Objednávateľ alebo oprávnená osoba Objednávateľa môže kedykoľvek požiadať Dodávateľa, aby bezodkladne odvolal svojho dodávateľa, resp. subdodávateľa, ktorý podľa názoru Objednávateľa nevykonáva svoju prácu kvalitne. Dodávateľ je v takom prípade povinný takéhoto dodávateľa, resp. subdodávateľa
pokračovanie 46. : bezodkladne odvolať. Odvolaný dodávateľ, resp. subdodávateľ bude Dodávateľom bez zbytočného odkladu nahradený iným dodávateľom, resp. subdodávateľom na náklady Dodávateľa. Odvolaním dodávateľa, resp. subdodávateľa nebudú zmenené termíny dokončenia Diela ani dohodnutá Cena Diela.
47. Objednávateľ môže preniesť ktorúkoľvek zo svojich povinností a právomoci na tretiu osobu a môže toto delegovanie kedykoľvek zrušiť. Toto delegovanie alebo zrušenie delegovania bude vykonané v písomnej forme a voči Dodávateľovi nadobudne účinnosť po doručení Dodávateľovi. Akékoľvek rozhodnutie,
pokračovanie 46. : pokyn, kontrola, skúška, súhlas, schválenie alebo podobný akt uskutočňovaný touto osobou v súlade s delegovaním má rovnaký účinok, ako by ho uskutočnil Objednávateľ sám.
48. Dodávateľ v plnom rozsahu zodpovedá za dodržiavanie právnych predpisov vzťahujúcich sa na bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a ochranu životného prostredia u svojich pracovníkov / iných osôb vykonávajúcich svoju činnosť pre Dodávateľ a u pracovníkov svojich dodávateľov, resp. subdodávateľov
pokračovanie 48. : subdodávateľov / iných osôb vykonávajúcich svoju činnosť pre dodávateľov, resp. subdodávateľov Dodávateľ na Stavenisku a je povinný vykázať zo Staveniska osoby, ktoré odmietajú tieto podmienky dodržiavať alebo ich porušujú. Zároveň zabezpečí, aby všetci jeho pracovníci a
pokračovanie 48. : pracovníci jeho dodávateľov, resp. subdodávateľov absolvovali právnymi predpismi ustanovené školenia alebo mali príslušné platné atesty a osvedčenia. Dodávateľ je povinný zabezpečiť svojim pracovníkom príslušné osobné pracovné pomôcky. Dodávateľ bude v prípade nehody, pracovného
pokračovanie 48. : úrazu alebo inej podobnej udalosti postupovať v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi. Zároveň okamžite upovedomí Objednávateľa, resp. oprávnenú osobu Objednávateľa, na Stavenisku najmä o (i) pracovných úrazoch, (ii) škodách na vybavení a strojoch na stavbe a
pokračovanie 48. : Stavenisku, (iii) škodách na životnom prostredí a (iv) požiaroch.
49. Objednávateľ, oprávnená osoba Objednávateľa, resp. technický dozor Objednávateľa je oprávnený dať pracovníkom Dodávateľa / iným osobám vykonávajúcim svoju činnosť pre Dodávateľa príkaz prerušiť práce, ak zodpovedný pracovník / iná osoba vykonávajúca svoju činnosť pre Dodávateľa nie je
pokračovanie 49. : dosiahnuteľná, alebo ak je ohrozená bezpečnosť vykonávaného Diela, život alebo zdravie osôb nachádzajúcich sa na Stavenisku, alebo ak hrozia iné vážne škody.
Bankové záruky
50. Zmluvné strany sa dohodli, že Dodávateľ poskytne v prospech Objednávateľa na zabezpečenie svojho záväzku na riadne zhotovenie Diela podľa Zmluvy neodvolateľnú bankovú záruku vo výške desať (10) % z Ceny Diela bez DPH vyhotovenú podľa ustanovení § 313 a násl. Obchodného zákonníka bankou, v ktorej
pokračovanie 50. : mal Dodávateľ bankový účet, ktorý identifikoval vo svojej ponuke. Objednávateľovi predloží doklad o neodvolateľnej bankovej záruke do desiatich (10) kalendárnych dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto Zmluvy. Objednávateľ odovzdá bankovú záruku Dodávateľovi do tridsiatich (30)
pokračovanie 50. : pracovných dní po protokolárnom odovzdaní a prevzatí Diela podľa Zmluvy.
51. V prípade, ak s tým budú súhlasiť obe Zmluvné strany, Zádržné podľa bodu 26 tu uvedených Osobitných požiadaviek na Plnenie, môže byť po podpise protokolu o odovzdaní a prevzatí Diela Zmluvnými stranami nahradené neodvolateľnou bankovou zárukou v prospech Objednávateľa vydanou bankou podľa
pokračovanie 51. : ustanovení § 313 a násl. Obchodného zákonníka. V takom prípade je Objednávateľ povinný uvoľniť Zádržné v plnej výške do dvadsaťjeden (21) kalendárnych dní od predloženia bankovej záruky Dodávateľom.
Povinnosti Zmluvných strán
52. Dodávateľ je povinný zhotoviť Dielo v zmluvne dohodnutom rozsahu, bez vád a nedorobkov brániacich užívaniu Diela, v súlade s touto Zmluvou a jej prílohami v termíne uvedenom v Zmluve.
53. Dodávateľ vykonáva priebežnú kompletizáciu a kontrolu dokladov v súvislosti s dodávkami materiálu, konštrukcií a technológií. Dodávateľ je povinný vykonať alebo zaistiť overenie, rovnako ako zabezpečiť doklady o všetkých revíziách, meraniach a skúškach, ktoré dokladujú kvalitu a spôsobilosť
pokračovanie 53. : častí technických zariadení, najmä z hľadiska požiadaviek hygienických, požiarnych a ochrany životného prostredia.
54. Dodávateľ znáša nebezpečenstvo škody na zhotovovanom Diele, a to až do doby odovzdania Diela Objednávateľovi na základe protokolu.
55. Zmluvné strany sa dohodli, že Dodávateľ je povinný dojednať svoje zmluvné vzťahy so Subdodávateľmi tak, aby Subdodávatelia mohli, v prípade ak ich pohľadávka voči Dodávateľovi z titulu vykonania prác a/alebo dodania materiálov na Diele, ktorá je po lehote splatnosti viac ako tridsať (30)
pokračovanie 55. : kalendárnych dní a nebola zo strany Dodávateľa uhradená, mohla byť postúpená na základe písomnej zmluvy o postúpení pohľadávky zo Subdodávateľa na Objednávateľa, ktorý sa na základe daného postúpenia stane veriteľom Dodávateľa vo vzťahu k postúpenej pohľadávke.
56. Dodávateľ je povinný zmluvne zaviazať Subdodávateľov a požadovať od nich záruky a zmluvné plnenia tak, aby nebolo v žiadnom prípade ohrozené plnenie jeho záväzkov zo Zmluvy voči Objednávateľovi, vrátane záväzkov na náhradu škody a uplatnenie majetkových sankcií.
57. Dodávateľ je povinný zabezpečiť na svoje náklady dopravu všetkých materiálov a dielov, výrobkov, strojov a zariadení a ich presun na Stavenisko.
58. Dodávateľ je povinný udržiavať Stavenisko a jeho okolie v čistote, odvážať stavebný odpad a vykonávať pravidelne denne hrubé čistenie stavby po ukončení svojich prác. Ak Objednávateľ vyzve Dodávateľa k vyčisteniu Staveniska a ten práce bezdôvodne nevykoná v dodatočne poskytnutej lehote, má
pokračovanie 58. : Objednávateľ právo vyčistenie Staveniska vykonať na náklady Dodávateľ. Dodávateľ je povinný v zmysle zákona č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov počas zhotovovania Diela dodržiavať čistotu na stavbou znečisťovaných komunikáciách a
pokračovanie 58. : a verejných priestranstvách a výstavbu zabezpečiť bez porušenia bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky.
59. Odpady, zvyšky stavebných materiálov a stavebných prvkov je treba vecne, správne a odborne odstrániť, a to v súlade so zákonom č. 223/2001 Z.z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a s ním súvisiacich predpisov a v súlade so všeobecne záväzným
pokračovanie 59. : nariadením Hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy č. 12/2001 o nakladaní s komunálnym odpadom na území hlavného mesta SR Bratislavy v znení neskorších predpisov a všeobecne záväzným nariadením o dodržiavaní čistoty a poriadku na území príslušnej mestskej časti. Dodávateľ
pokračovanie 59. : je povinný odovzdávať odpady na zneškodnenie fyzickým alebo právnickým osobám, ktoré majú na to všetky oprávnenia a licencie.
60. Dodávateľ je povinný počas uskutočňovania stavby Diela rešpektovať ustanovenia zákona č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny, chrániť zeleň a prírodné hodnoty na pozemku a v okolí Staveniska a dodržiavať všeobecné záväzné nariadenie Hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy č. 8/1993
pokračovanie 60. : o starostlivosti o verejnú zeleň na území Hlavného mesta SR Bratislavu. Dodávateľ nesmie pri výkone stavebnej činnosti poškodiť alebo vyrúbať dreviny nad rozsah uvedený v Projektovej dokumentácie.
61. Dodávateľ je povinný mať na stavbe overený projekt stavby Diela a stavbyvedúci Dodávateľa je povinný viesť o prácach stavebný denník.
62. Dodávateľ je povinný na základe refakturácie nákladov na dodávku vody, elektrickej energie, plynu a pod. na Stavenisku zo strany Objednávateľa, tieto náklady Objednávateľovi riadne a včas hradiť, a to na základe faktúry vystavenej Objednávateľom.
63. Dodávateľ je povinný hlásiť akékoľvek škody a krádeže už zabudovaných dodávok a prác bez zbytočného odkladu Objednávateľovi.
64. Dodávateľ je povinný dokladovať zaradenie odpadov vznikajúcich počas zhotovovania Diela podľa vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 284/2001 Z. z., ktorou sa ustanovuje Katalóg odpadov a doložiť evidenciu vzniknutých odpadov a vyplnené tlačivo „Hlásenie o vzniku
pokračovanie 64. : odpadu a nakladaní s ním“ v zmysle prílohy č. 8 k vyhláške Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 310/2013 Z. z. Držiteľ odpadov predloží Obvodnému úradu životného prostredia hlásenia o vzniku a nakladaní s odpadom, ak ročne nakladá s viac ako jednou tonou
pokračovanie 64. : ostatných odpadov v termíne do 31.01. nasledujúceho kalendárneho roka.
65. Dodávateľ preberá v plnom rozsahu zodpovednosť za bezpečnosť a ochranu zdravia pracovníkov, prostredníctvom ktorých bude Dielo vykonávať, ako aj za bezpečnosť Subdodávateľov a ich pracovníkov na Stavenisku. Zaväzuje sa udržiavať Stavenisko a Dielo v náležitom stave, až pokým nebude riadne
pokračovanie 65. : dokončené, odstránené všetky prípadné vady a nedorobky a Dielo bude prevzaté Objednávateľom na základe protokolu. Dodávateľ prehlasuje, že pracovníci Dodávateľa budú pred nástupom na Stavenisko oboznámení so zásadami ochrany a bezpečnosti pri práci a so všetkými bezpečnostnými,
pokračovanie 65. : požiarnymi a inými predpismi, ktoré sa prípadne vzťahujú na výkon činností pri realizácii Diela podľa Zmluvy.
66. Dodávateľ je povinný odovzdať Objednávateľovi certifikáty na použité materiály a zariadenia pred ich zabudovaním do Diela v zmysle platných právnych predpisov.
67. Dodávateľ zodpovedá, že pri realizácii Diela nebude použitý materiál, o ktorom je v čase jeho použitia známe, že je škodlivý. Použité stavebné výrobky pri realizácii Diela musia spĺňať podmienky a požiadavky uvedené v zákone č. 133/2013 Z.z. o stavebných výrobkoch v platnom znení.
68. Dodávateľ na žiadosť Objednávateľa poskytne úplnú súčinnosť tretím osobám, ktoré sú v zmluvnom vzťahu s Objednávateľom a s predchádzajúcim súhlasom Objednávateľa im poskytne potrebné vysvetlenie všetkých otázok spojených s realizáciou Diela, záležitosťami spojenými so Staveniskom a otázok ich
pokračovanie 68. : súčinnosti.
69. Dodávateľ najneskôr do piatich (5) kalendárnych dní odo dňa účinnosti Zmluvy predloží Objednávateľovi overenú kópiu uzatvorenej platnej poistnej zmluvy/poistných zmlúv na toto Dielo a na škody spôsobené činnosťou pri zhotovovaní Diela s limitom poistného plnenia ročne minimálne 3.000.000,- EUR
pokračovanie 69. : (slovom: tri milióny euro) pričom limit poistného plnenia z jednej poistnej udalosti musí byť minimálne 1.000.000,- EUR (slovom: jeden milión euro) a tiež dokument preukazujúci vinkuláciu poistného plnenia v prospech Objednávateľa. Celkové poistenie vrátane poistenia
pokračovanie 69. : subdodávateľov Dodávateľ sa zaväzuje udržiavať v platnosti poistnú zmluvu/poistné zmluvy na toto Dielo a na škody spôsobené činnosťou pri zhotovovaní Diela počas celej doby platnosti a účinnosti Zmluvy. Všetky náklady vzniknuté v súvislosti s uzatvorením a udržiavaním platnosti
pokračovanie 69. : takejto poistnej zmluvy/poistných zmlúv uhradí Dodávateľ v plnom rozsahu.
70. Dodávateľ vykoná na vlastné náklady všetky skúšky, kontroly a merania, ktoré sú potrebné pre riadne ukončenie Diela alebo jeho uvedenie do prevádzky.
71. Dodávateľ sa zaväzuje, že pred realizáciou jednotlivých častí Diela predloží a odovzdá Objednávateľovi na schválenie vzorky materiálov, výrobkov, vybavenia alebo iných náležitostí tvoriacich predmet plnenia, a ktoré budú použité pri realizácii Diela. Ich zámenu môže Dodávateľ previesť iba po
pokračovanie 71. : predchádzajúcom písomnom súhlase Objednávateľa. Objednávateľom schválené vzorky budú uložené počas celej doby realizácie Diela u Objednávateľa resp. ním povereného zástupcu.
72. Objednávateľ je oprávnený kontrolovať všetky postupy pri realizácií Diela, najmä či sa realizácia Diela vykonáva podľa Projektovej dokumentácie, Stavebného povolenia, touto Zmluvou dohodnutých podmienok, technických noriem a iných právnych všeobecne záväzných právnych predpisov.
73. Objednávateľ je oprávnený kontrolovať všetky postupy pri realizácií Diela, najmä či sa realizácia Diela vykonáva podľa Projektovej dokumentácie, Stavebného povolenia, touto Zmluvou dohodnutých podmienok, VZP, technických noriem a iných právnych všeobecne záväzných právnych predpisov.
Odovzdanie a prevzatie Diela
74. Dielo, ktoré je predmetom tejto Zmluvy, bude odovzdané Dodávateľom Objednávateľovi vo forme protokolárneho odovzdania riadne a včas dokončeného Diela. Predmetom odovzdania Dodávateľom a prevzatia Objednávateľom bude Dielo ako celok.
75. Po riadnom vykonaní Diela navrhne Dodávateľ písomnou cestou jeho protokolárne odovzdanie Objednávateľovi (ďalej len „Výzva na prevzatie Diela“). Vo Výzve na prevzatie Diela Dodávateľ určí termín odovzdania Diela, ktorý nesmie byť skôr ako desať (10) kalendárnych dní odo dňa doručenia Výzvy na
pokračovanie 75. : prevzatie Diela Objednávateľovi. Ak sa Objednávateľ napriek riadnemu a včasnému určeniu termínu odovzdania Diela Dodávateľom nezúčastní odovzdania Diela, Dodávateľ je povinný dohodnúť sa s Objednávateľom na inom termíne odovzdania Diela; odovzdanie Diela nemôže prebehnúť bez
pokračovanie 75. : prítomnosti Objednávateľa. Objednávateľ Dielo prevezme výlučne v prípade, že na Diele nebudú zistené také vady a nedorobky, ktoré by bránili riadnemu, bezpečnému a plne funkčnému užívaniu celého Diela. Prevzatie Diela môže byť Objednávateľom odmietnuté v prípade zistených závad
pokračovanie 75. : funkčnosti, ktoré bránia užívaniu Diela ako celku.
76. Dodávateľ spolu s Výzvou na prevzatie Diela predloží Objednávateľovi predpísanú dokladovú časť vzťahujúcu sa k Dielu (ďalej len „Dokladová časť“) na kontrolu. Dokladová časť bude obsahovať v dvoch (2) vyhotoveniach najmä, ale nie výlučne:
(i) projekty skutočného vyhotovenia Diela v čiernotlači;
(ii) certifikáty;
(iii) stavený denník;
(iv) doklady o zhutnení podložia základovej špáry;
(v) doklady o odvoze a likvidácii stavebnej sute;
(vi) revízne správy;
(vii) záručné listy v kópii;
(viii) doklady o vykonaní tlakových a tesnostných skúšok;
(ix) návody na obsluhu a údržbu technologických zariadení;
(x) návody na údržbu a použitie výplňových konštrukcií;
(xi) doklady a certifikáty na akúkoľvek časť Diela, pokiaľ sa takéto doklady v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo technickými normami a stavebným konaním vyžadujú.
77. V prípade, že Objednávateľ odmietne podpísať protokol o odovzdaní a prevzatí Diela (ďalej len „Protokol“), spíšu Zmluvné strany zápis, v ktorom uvedú svoje stanoviská a ich odôvodnenie. Dodávateľ sa zaväzuje pri odovzdaní a prevzatí Diela oboznámiť Objednávateľa s podmienkami a požiadavkami na
pokračovanie 77. : technológiu a jej prevádzku poskytovanou dodávateľmi technológií.
78. Pokiaľ nebude medzi Zmluvnými stranami dohodnuté inak, Dodávateľ uvoľní Stavenisko najneskôr do piatich (5) pracovných dní po podpise Protokolu alebo po vyhotovení zápisu podľa bodu 77 tu uvedených Osobitných požiadaviek na Plnenie. Po tejto lehote ponechá na Stavenisku iba zariadenie, stroje a
pokračovanie 78. : materiál, nutné na odstránenie vád a nedorobkov Diela.
79. Protokol bude obsahovať najmä, ale nie výlučne:
(i) základné údaje o Diele;
(ii) súpis zistených vád a nedorobkov na Diele;
(iii) lehoty na odstránenie vád a nedorobkov Diela;
(iv) zoznam odovzdaných dokladov vzťahujúcich sa k Dielu (Dokladová časť);
(v) prehlásenie Zmluvných strán o tom, že Dodávateľ Dielo odovzdáva a Objednávateľ Dielo preberá;
(vi) podpisy oprávnených zástupcov Zmluvných strán;
(vii) konštatovanie, že dňom odovzdania a prevzatia Diela začína plynúť záručná doba.
80. Podpisom Protokolu oboma Zmluvnými stranami sa Dielo považuje za odovzdané.
81. V prípade ak Dodávateľ zhotoví Dielo pred dohodnutým Termínom zhotovenia Diela, je Objednávateľ povinný takto zhotovené Dielo prevziať aj v skoršom termíne, najneskôr však do tridsiatich (30) kalendárnych dní odo dňa doručenia Výzvy na prevzatie Diela.
Miesto zhotovenia Diela, vlastnícke právo k zhotovovanému Dielu
82. Zmluvné strany berú na vedomie, že Dodávateľ bude Dielo zhotovovať na Stavebných pozemkoch, ktoré sú vo výlučnom vlastníctve Objednávateľa. Zmluvné strany sa dohodli, že nebezpečenstvo škody na zhotovovanom Diele počas realizácie Diela znáša Dodávateľ. Vlastníkom Diela počas jeho zhotovovania
pokračovanie 82. : je Objednávateľ.
Zodpovednosť za vady, záruka za akosť Diela a záručná doba
83. Dodávateľ zodpovedá za úplné, kvalitné a kompletné zhotovenie Diela v celku a v súlade so Zmluvou, Projektovou dokumentáciou a Stavebným povolením, vrátane jej zmien a doplnkov počas vykonávania prác, ak budú schválené v súlade s ustanoveniami Zmluvy. Dodávateľ zodpovedá za to, že ním vykonané
pokračovanie 83. : práce a dodané materiály budú zodpovedať príslušným právnym predpisom a normám platným v SR a Európskej únii. Kvalita vykonaného Diela musí byť v súlade s platnými technickými normami a štandardmi, obvykle aplikovanými v stavebníctve, ako aj s požiadavkami špecifikovanými Zmluvou,
pokračovanie 83. : Projektovou dokumentáciou, Stavebným povolením a platnými právnymi predpismi.
84. Dodávateľ zodpovedá za vady Diela, ktoré má Dielo v čase jeho odovzdania Objednávateľovi. Za vady, ktoré sa prejavili po odovzdaní Diela zodpovedá Dodávateľ v prípade, ak boli tieto spôsobené porušením jeho povinností vyplývajúcich mu zo Zmluvy.
85. Dodávateľ poskytuje Objednávateľovi záručnú dobu na stavebné časti Diela v trvaní päť (5) rokov (ďalej len „Záručná doba“). Záručná doba na vstavané (zabudované) zariadenia (technológie) je v dĺžke uvedenej v príslušnom záručnom liste (ďalej len „Osobitná záručná doba“). Dodávateľ je povinný
pokračovanie 85. : spolu s odovzdaním Diela odovzdať Objednávateľovi osobitne zoznam vecí, u ktorých plynie Osobitná záručná doba. Záručná doba a Osobitná záručná doba plynie odo dňa podpísania Protokolu oboma Zmluvnými stranami. V prípade, ak Objednávateľ prevezme Dielo s drobnými vadami a
pokračovanie 85. : nedorobkami, Záručná doba a Osobitná záručná doba začína plynúť od okamihu podpísania zápisu o odstránení týchto drobných vád a nedorobkov.
86. Záručná doba a Osobitná záručná doba neplynie po dobu, po ktorú Objednávateľ nemôže Dielo alebo jeho časť užívať pre jeho vady a/alebo nedorobky, za ktoré zodpovedá Dodávateľ. V prípade, že pri odstraňovaní vád a/alebo nedorobkov došlo k výmene jednotlivých častí Diela za nové, pre nové časti
pokračovanie 86. : Diela začína plynúť nová Záručná doba alebo nová Osobitná záručná doba.
87. Dodávateľ je povinný počas plynutia Záručnej doby a/alebo Osobitnej záručnej doby na svoje náklady, riziko a zodpovednosť odstrániť zistené vady, za ktoré nesie zodpovednosť v súlade s ustanoveniami Zmluvy a relevantných ustanovení Obchodného zákonníka. Ak vady nemôžu byť odstránené, má
pokračovanie 87. : Objednávateľ právo na zodpovedajúcu primeranú zľavu z Ceny Diela.
88. Objednávateľ je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť Dodávateľovi vady Diela najneskôr však v lehote tridsiatich (30) kalendárnych dní odo dňa, kedy vadu zistil. V oznámení Objednávateľ uvedie popis vady, ako sa vada prejavila a jej rozsah. Dodávateľa je povinný nastúpiť na odstránenie
pokračovanie 88. : reklamovanej vady bez zbytočného odkladu, najneskôr ale do piatich (5) kalendárnych dní odo dňa oznámenia vady Objednávateľom. V prípade havarijného stavu je Dodávateľ povinný nastúpiť na odstránenie vád na Diele bez zbytočného odkladu, najneskôr ale do dvoch (2) hodín od okamihu
pokračovanie 88. : oznámenia vady. V prípade, že vada nie je opraviteľná, Dodávateľ je povinný provizórne sprevádzkovať poškodenú (nefunkčnú) časť Diela, a to do dvadsaťštyri (24) hodín od nastúpenia Dodávateľa na odstraňovanie vady. Ak Dodávateľ neodstráni vady, za ktoré zodpovedá, ani po písomnej
pokračovanie 88. : výzve Objednávateľa s poskytnutím primeranej lehoty na plnenie nie kratšej ako päť (5) kalendárnych dní, je Objednávateľ oprávnený odstrániť vadu treťou osobou na náklady Dodávateľ. Po odstránení vady treťou osobou o tom písomne upovedomí Dodávateľa spolu s podrobným vyúčtovaním
pokračovanie 88. : nákladov na odstránenie vady. Dodávateľ je v takom prípade povinný uhradiť Objednávateľovi cenu za odstránenie vady treťou osobou v celom rozsahu.
Zachovanie dôvernosti informácií
89. Každá zo Zmluvných strán sa zaväzuje, že kedykoľvek po dni uzatvorenia Zmluvy bez predchádzajúceho súhlasu druhej Zmluvnej strany nevyužije, neposkytne ani neoznámi akejkoľvek tretej osobe, s výnimkou svojich splnomocnených zástupcov, audítorov, ktorí budú overovať účtovnú závierku príslušnej
pokračovanie 89. : Zmluvnej strany, materskej spoločnosti, dcérskej spoločnosti materskej spoločnosti alebo spoločnosti, ktorá ovláda materskú spoločnosť, alebo v súlade so zákonom alebo požiadavkou správneho alebo regulačného orgánu, alebo iného orgánu, ktorému podlieha v zmysle právnych predpisov
pokračovanie 89. : alebo zmluvne, akékoľvek informácie o obchodných vzťahoch s druhou Zmluvnou stranou, a že uchová v tajnosti všetky technické, obchodné alebo iné informácie, ktoré prípadne získa, alebo ktoré sa v budúcnosti dozvie od druhej Zmluvnej strany, a to vrátane informácií týkajúcich sa
pokračovanie 89. : podnikateľskej činnosti alebo iných záležitostí druhej Zmluvnej strany.
90. Okrem vyššie uvedeného, ktorákoľvek Zmluvná strana má právo poskytnúť takéto informácie:
(i) na účely súdneho, rozhodcovského, správneho, alebo iného konania, ktorého je účastníkom, a ktoré sa vedie v súvislosti so Zmluvou;
(ii) osobe, ktorá pre takú Zmluvnú stranu spracúva dáta, a to v rozsahu nevyhnutnom na riadne spracovávanie dát;
(iii) osobe, ktorá pre takú Zmluvnú stranu obstaráva archiváciu Zmluvy, a to v rozsahu nevyhnutnom na riadnu archiváciu Zmluvy;
(iv) osobe, ktorá priamo alebo nepriamo ovláda ktorúkoľvek zo Zmluvných strán.
91. Každá zo Zmluvných strán sa zaväzuje, že kedykoľvek po dni uzatvorenia Zmluvy bez predchádzajúceho súhlasu druhej Zmluvnej strany nevyužije, neposkytne ani neoznámi akejkoľvek tretej osobe, s výnimkou svojich splnomocnených zástupcov, audítorov, ktorí budú overovať účtovnú závierku príslušnej
pokračovanie 91. : Zmluvnej strany, materskej spoločnosti, dcérskej spoločnosti materskej spoločnosti alebo spoločnosti, ktorá ovláda materskú spoločnosť, alebo v súlade so zákonom alebo požiadavkou správneho alebo regulačného orgánu, alebo iného orgánu, ktorému podlieha v zmysle právnych predpisov
pokračovanie 91. : alebo zmluvne, akékoľvek informácie o obchodných vzťahoch s druhou Zmluvnou stranou, a že uchová v tajnosti všetky technické, obchodné alebo iné informácie, ktoré prípadne získa, alebo ktoré sa v budúcnosti dozvie od druhej Zmluvnej strany, a to vrátane informácií týkajúcich sa
pokračovanie 91. : podnikateľskej činnosti alebo iných záležitostí druhej Zmluvnej strany.
92. Okrem vyššie uvedeného, ktorákoľvek Zmluvná strana má právo poskytnúť takéto informácie:
(i) na účely súdneho, rozhodcovského, správneho, alebo iného konania, ktorého je účastníkom, a ktoré sa vedie v súvislosti so Zmluvou;
(ii) osobe, ktorá pre takú Zmluvnú stranu spracúva dáta, a to v rozsahu nevyhnutnom na riadne spracovávanie dát;
(iii) osobe, ktorá pre takú Zmluvnú stranu obstaráva archiváciu Zmluvy, a to v rozsahu nevyhnutnom na riadnu archiváciu Zmluvy;
(iv) osobe, ktorá priamo alebo nepriamo ovláda ktorúkoľvek zo Zmluvných strán.
Podstatné porušenie Zmluvy
93. Zmluvné strany sa v zmysle bodu 17.4 VZP v spojení s bodom 17.2 písm. a) VZP dohodli, že za podstatné porušenie Zmluvy, na základe ktorého je Objednávateľ oprávnený odstúpiť od tejto Zmluvy, je možné považovať aj nasledovné konanie:
(i) nedodržanie termínov Dodávateľom stanovených v Časovom harmonograme a to v prípade ak je Dodávateľ v omeškaní s ktorýmkoľvek jednotlivým termínom Plnenia po obdobie viac ako päť (5) kalendárnych dní, s výnimkou termínu špecifikovanom v bode 15 písm. (i) tu uvedených Osobitných požiadaviek na
pokračovanie (i) : na Plnenie (predloženie oceneného Výkazu výmer), pri ktorom platí, že k podstatnému porušeniu Zmluvy dochádza nepredložením Výkazu výmer Dodávateľom v lehote troch (3) kalendárnych dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto Zmluvy; alebo
(ii) je zrejmé, že Dodávateľ nedokáže zhotoviť Dielo podľa termínov uvedených v Časovom harmonograme; alebo
(iii) Dodávateľ neplní kvalitatívno-technické parametre a/alebo podmienky zhotovovania Diela určené Projektovou dokumentáciou, VZP, slovenskými technickými normami, európskymi normami, všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky a/alebo touto Zmluvou; alebo
(iv) Dodávateľ akýmkoľvek spôsobom koná proti zásadám spravodlivých obchodných vzťahov, porušuje zákaz nekalej súťaže, koná proti pravidlám hospodárskej súťaže, alebo ak jeho činnosť kazí dobré meno a primerané záujmy Objednávateľa; alebo
(v) Dodávateľ aj napriek písomnému upozorneniu Objednávateľa, resp. oprávnenej osoby Objednávateľa (zápis v stavebnom denníku na vadné plnenie Dodávateľ) pokračuje vo vadnom plnení; alebo
(vi) Dodávateľ aj napriek upozorneniu Objednávateľa alebo oprávnenej osoby Objednávateľa v primeranej lehote určenej na odstránenie vady, vadu Diela neodstránil. V rozsahu vadného plnenia nie je Objednávateľ povinný zaplatiť za vykonané práce a až do odstránenia vady nie je v omeškaní s platením.
pokračovanie (vi) : Výšku takto neuhradenej sumy určí Objednávateľ výpočtom podľa rozsahu vadného plnenia.
(vii) voči Dodávateľovi sa vedie konkurzné konanie, bol podaný návrh na začatie konkurzného konania, návrh na začatie konkurzného konania bol zamietnutý z dôvodu nedostatku majetku, ak bolo začaté reštrukturalizačné konanie, alebo ak Dodávateľ vstúpil do likvidácie; alebo
(viii) sa splnenie Zmluvy stane nemožným z dôvodu vyššej moci.
Sankcie
94. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade omeškania zo strany Dodávateľa vykonávať Plnenie podľa jednotlivých termínov uvedených v Časovom harmonograme, Objednávateľovi vzniká voči Dodávateľovi nárok na zmluvnú pokutu vo výške 0,05 % z celkovej Ceny Plnenia za každý deň omeškania Dodávateľa a to
pokračovanie 94. : v súvislosti s každým termínom uvedeným v Časovom harmonograme, s výnimkou termínu špecifikovaného v bode 15 písm. (i) tu uvedených Osobitných požiadaviek na Plnenie (predloženie oceneného Výkazu výmer), pri ktorom platí, že v prípade nedodržania tohto termínu je Objednávateľ
pokračovanie 94. : oprávnený požadovať od Dodávateľa uhradenie zmluvnej pokuty v celkovej výške 10.000,- EUR (slovom: desaťtisíc euro). Zmluvná pokuta je splatná na základe výzvy Objednávateľa na úhradu zmluvnej pokuty, a to v lehote štrnástich (14) kalendárnych dní odo dňa doručenia predmetnej
pokračovanie 94. : výzvy Objednávateľa Dodávateľovi. Zaplatenie zmluvnej pokuty zo strany Objednávateľa nemá vplyv na prípadné nároky Objednávateľa na náhradu škody prevyšujúce zmluvnú pokutu.
95. V prípade neodstránenia vád a/alebo nedorobkov Diela vyplývajúcich z protokolu, ktorý bude Zmluvnými stranami spísaný pri odovzdaní Diela Objednávateľovi, vzniká Objednávateľovi nárok voči Dodávateľovi na zmluvnú pokutu vo výške 0,05% z Ceny Plnenia bez DPH za každý aj začatý deň omeškania, a to
pokračovanie 95. : až do dňa úplného odstránenia všetkých vád a nedorobkov. Zmluvná pokuta je splatná na základe výzvy Objednávateľa na úhradu zmluvnej pokuty, a to v lehote štrnástich (14) kalendárnych dní odo dňa doručenia predmetnej výzvy Objednávateľa Dodávateľovi. Zaplatenie zmluvnej pokuty zo
pokračovanie 95. : zo strany Dodávateľa nemá vplyv na prípadné nároky Objednávateľa na náhradu škody prevyšujúce zmluvnú pokutu.
96. V prípade, ak Dodávateľ neodstráni v dohodnutom termíne vady a/alebo nedorobky Diela reklamované Objednávateľom počas plynutia záručnej doby, vzniká Objednávateľovi nárok voči Dodávateľovi na zmluvnú pokutu vo výške EUR 0,05% z Ceny Plnenia bez DPH za každý aj začatý deň omeškania, a to až do
pokračovanie 96. : dňa úplného odstránenia týchto reklamovaných vád a nedorobkov. Zmluvná pokuta je splatná na základe výzvy Objednávateľa na úhradu zmluvnej pokuty, a to v lehote štrnástich (14) kalendárnych dní odo dňa doručenia predmetnej výzvy Objednávateľa Dodávateľovi. Zaplatenie zmluvnej
pokračovanie 96. : pokuty zo strany Dodávateľa nemá vplyv na prípadné nároky Objednávateľa na náhradu škody prevyšujúce zmluvnú pokutu.
97. V prípade, akéhokoľvek porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov vzťahujúcich sa na bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci ktorýmkoľvek pracovníkom Dodávateľa a/alebo Subdodávateľa, vzniká Objednávateľovi nárok voči Dodávateľovi na zmluvnú pokutu vo výške EUR 1.000,- za každé jednotlivé
pokračovanie 97. : porušenie. Zmluvná pokuta je splatná na základe výzvy Objednávateľa na úhradu zmluvnej pokuty, a to v lehote štrnástich (14) kalendárnych dní odo dňa doručenia predmetnej výzvy Objednávateľa Dodávateľovi. Zaplatenie zmluvnej pokuty zo strany Dodávateľa nemá vplyv na prípadné
pokračovanie 97. : nároky Objednávateľa na náhradu škody prevyšujúce zmluvnú pokutu.
98. V prípade nedodržania ustanovenia bodu 55 tu uvedených Osobitných požiadaviek na Plnenie vzniká Objednávateľovi nárok voči Dodávateľovi na zmluvnú pokutu vo výške EUR 3.000,- za každé jednotlivé porušenie stanovenej povinnosti. Zmluvná pokuta je splatná na základe výzvy Objednávateľa na úhradu
pokračovanie 98. : zmluvnej pokuty, a to v lehote štrnástich (14) kalendárnych dní odo dňa doručenia predmetnej výzvy Objednávateľa Dodávateľovi. Zaplatenie zmluvnej pokuty zo strany Dodávateľa nemá vplyv na prípadné nároky Objednávateľa na náhradu škody prevyšujúce zmluvnú pokutu.
99. Zaplatením zmluvnej pokuty/zmluvných pokút v zmysle Zmluvy sa Dodávateľ nezbavuje povinnosti Dielo vykonať.
100. V prípade ak kontraktačnú ponuku predkladá dodávateľ z iného členského štátu EÚ, predkladá ju vrátane DPH v príslušnej výške %, pričom fakturácia zo strany dodávateľa bude v takomto prípade bez DPH a DPH zaplatí objednávateľ v príslušnej výške % do štátneho rozpočtu na Slovensku
pokračovanie 100. : cez príslušný daňový úrad.
101. Upozorňujeme na doplnenie ustanovenia § 26 ods. 1 písm. c) zákona o verejnom obstarávaní od 29. 4. 2015 o podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia o skutočnosť, že verejného obstarávania sa môže zúčastniť len subjekt, ktorý nie je v reštrukturalizácii.
pokračovanie 101: Táto skutočnosť sa preukazuje potvrdením príslušného súdu, nie starším ako tri mesiace aj ako aktualizačný údaj Zoznamu podnikateľov, ktorý vedie Úrad pre verejné obstarávanie.
Názov Upresnenie
102. Požadujeme dodanie predmetu zákazky: minimálne v uvádzanej špecifikácii v technických a osobitných požiadavkách v opisnom formulári Porušenie tejto povinnosti sa považuje za podstatné porušenie zmluvných podmienok.
103. Vrátane dopravy na miesto plnenia.
104. Vrátane inštalácie na mieste plnenia
105. Dodávateľom navrhnutá cena je súčtom cien uvedených vo výkazoch výmeroch VYKAZ - VYMER ,, NÁZOV “. pdf. ( jedná sa o 13 samostatných príloh vo formáte pdf, ktoré tvoria prílohu Objednávkového formulára. v bode 114.
106. Požaduje sa predložiť rozpis sadzby DPH a ceny s DPH alebo bez DPH, ktorá ako údaj v zmluve chýba v prípade plnenia zahŕňajúce rôzne sadzby DPH do 3 dní od uzavretia zmluvy
107. Nedodržanie ktorejkoľvek požiadavky objednávateľa uvedenej v článku „Predmet zmluvy“ alebo v článku „Zmluvné podmienky“ sa bude považovať za podstatné porušenie Zmluvy.
108. Dodávateľ vyhlasuje, že je spoločnosťou, ktorej predmetom podnikania je stavebná činnosť a je oprávnený uzavrieť túto Zmluvu.
109. Dodávateľ vyhlasuje, že je spoločnosťou odborne spôsobilou na vykonanie Diela v zmysle príslušných platných všeobecne záväzných právnych predpisov a technických noriem Slovenskej republiky a Európskej únie.
110. Dodávateľ je povinný dodržiavať všetky príslušné platné všeobecne záväzné právne predpisy a technické normy Slovenskej republiky a/alebo Európskej únie vzťahujúce sa na vykonanie Diela.
111. Dodávateľ potvrdzuje a zodpovedá za to, že Dodávateľ a rovnako všetci jeho subdodávatelia disponujú všetkými licenciami, povoleniami a živnostenskými oprávneniami potrebnými pre vykonávanie všetkých prác a dodávok v súlade s touto Zmluvou
112. Dielo bude zhotovené podľa projektovej dokumentácie, ktorá tvorí Prílohu Opisného formuláru (ďalej len „Projektová dokumentácia“)
113. Dodávateľ potvrdzuje, že sa pred uzavretím tejto Zmluvy riadne oboznámil s Projektovou dokumentáciou a s podrobným výkazom výmer (ďalej len „Výkaz výmer“).
114. Projektová dokumentácia a Výkaz výmer tvoria prílohu Opisného formuláru. VYKAZ-VYMER - BS.pdf, VYKAZ-VYMER - elektro ll.pdf, VYKAZ-VYMER - eps.pdf, VYKAZ-VYMER - HSP.pdf,
pokračovanie 114. : Projektová dokumentácia a Výkaz výmer tvoria prílohu Opisného formuláru. VYKAZ-VYMER - chladenie.pdf, VYKAZ-VYMER - R VZT.pdf,VYKAZ-VYMER - REKAPITULACIA ROZPOCTU-R E1.2.pdf
pokračovanie 114. : Projektová dokumentácia a Výkaz výmer tvoria prílohu Opisného formuláru. VYKAZ-VYMER - ROZPOCET-E1.2.pdf, VYKAZ-VYMER - silnoprud.pdf, VYKAZ-VYMER - ŠK.pdf,
pokračovanie 114. : Projektová dokumentácia a Výkaz výmer tvoria prílohu Opisného formuláru. VYKAZ-VYMER - UK1.pdf, VYKAZ-VYMER - VZT.pdf, VYKAZ-VYMER - ZTI.pdf
Prílohy
Názov Veľkosť (bajtov) Dátum vytvorenia

Rozpory k zákazke ?

Zmluvná špecifikácia

Cintorínska 2365/16, 811 08, Bratislava - mestská časť Staré Mesto, Bratislava I, Bratislavský, Slovenská republika

11.08.2015 14:30 — 10.10.2015 23:59

1,00 projekt

1 307 568,24

Podmienky súťaže

Hodnotiace kritériá
Názov Merná jednotka Výhodnejšia hodnota Váha
Cena bez DPH € Menšia 100

28.07.2015 14:17

31.07.2015 14:30

Výzva na účasť v elektronickej aukcii

V tejto zákazke sa elektronická aukcia nepoužije

Ponuky

 710
 85
 9
Dátum predloženia Hodnota MJ Kritérium
28.07.2015 15:55 - Vstupná ponuka 1 307 568,00 € Cena bez DPH
31.07.2015 14:29 - Najvýhodnejšia ponuka 923 000,00 € Cena bez DPH

Zmluvné dokumenty

Názov Dátum vytvorenia
Prevziať všetky dokumenty
Späť

Hodnotiace kritériá ponuky

Názov Váha Hodnota Hodnotenie
Cena bez DPH Menšia
Sadzba DPH Menšia
Cena s DPH Menšia

História rozporu opisného formulára

Podanie rozporu na zákazku

Rozpor musí byť podaný v súlade s OPEP, t.j. musí obsahovať identifikáciu pôvodného rozporovaného textu, návrh nového textu a odôvodnenie podania rozporu. Rozpor nesmie obsahovať vulgarizmy a nesmie byť v rozpore s dobrými mravmi a dobrou praxou vo verejnom obstarávaní. Správca si v tejto súvislosti dovolí upozorniť, že aj keď je podanie rozporov anonymné, vie v prípade potreby identifikovať Používateľa podľa IP adresy.


Zobraziť iný text
Opíšte text uvedený vyššie

Zoznam chýb

EKS  Elektronizácia verejného obstarávania

Vážený používateľ,

v súvislosti s povinnosťou elektronizácie verejného obstarávania od 18.10.2018 a zároveň s cieľom vylepšenia používateľského komfortu sme pre vás pripravili novú verziu systému EKS, ktorá so sebou prináša:

  • Elektronizáciu verejného obstarávania
  • Nový dizajn systému EKS
  • Nové funkcionality systému EKS